Морин Маккейд - Гордость и грех

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гордость и грех"
Описание и краткое содержание "Гордость и грех" читать бесплатно онлайн.
Кто поверит, что Глория, самая красивая и соблазнительная певичка в салуне, это известная в свете Ребекка Колфакс?
Даже сама она, ввергнутая в нищету игроком и кутилой мужем, старается не вспоминать о былых беззаботных днях.
Она никогда больше не поддастся мужским чарам.
Никогда не полюбит!
Однако все клятвы забыты, едва в ее жизни появляется Слейтер Форрестер – джентльмен и авантюрист, чье прошлое полно темных и опасных тайн, а сердце горит желанием сделать Ребекку счастливейшей из женщин.
Похоже, эти слова привели Слейтера в замешательство, и он озадаченно сдвинул брови.
– Вам повезло, что я пришел навестить своего коня.
– Вы держите Пароли в этой конюшне? – спросила Ребекка.
Мужчина кивнул.
– Хотите с ним познакомиться?
Ребекка догадалась, что Слейтер не многим делал подобное предложение.
– С удовольствием.
Слейтер слегка подтолкнул Ребекку к конюшне. Девушка постаралась не обращать внимания на жар, исходивший от его ладони, и на волнующую близость его тела. И все же с того самого момента, как она впервые увидела этого мужчину, его мужественность и пронизывающие голубые глаза неизменно разжигали огонь в той части тела Ребекки, о которой она постаралась забыть после предательства Бенджамина.
В конюшне царил полумрак, но глаза Ребекки быстро к нему привыкли. Слейтер остановился перед стойлом, в котором беспокойно перебирал ногами великолепный конь чалой масти. Конь уткнулся носом в ладонь Форрестера, и тот тихонько засмеялся – звук, от которого у Ребекки перехватило дыхание.
– Познакомься, Пароли, это мисс Глори, – представил девушку Слейтер.
Улыбнувшись, Ребекка стянула с руки перчатку, чтобы погладить шелковистую шею коня.
– Привет, Пароли. Какой ты красавец!
Конь вскинул голову и тихонько заржал, приветствуя девушку.
– Очень красивое животное. Где вы его купили? – спросила Ребекка, поглаживая коня по лбу.
– Выиграл в карты в Сент-Луисе пару лет назад, – был ответ.
– Вы бывали в Сент-Луисе?
– И не раз.
Ребекка не ожидала, что Слейтер бывал в городе, где она родилась и выросла. Но в Сент-Луисе находилось несколько игорных домов, которые Слейтер наверняка посещал. Знал ли он Бенджамина? Возможно, они встречались в одном из таких заведений. От этой мысли сердце девушки екнуло от волнения. Ей почему-то очень не хотелось, чтобы Слейтер и Бенджамин оказались знакомы.
– Не думал, что вы с такой легкостью общаетесь с лошадьми, – заметил Слейтер.
– Я выросла среди них. Когда мне исполнилось пять лет, отец обучил меня верховой езде. Мне ужасно нравилось скакать по полям. – Ребекка отчетливо ощутила бьющий в лицо ветер и услышала смех отца.
– В вашей семье водились деньги.
В этих словах Слейтера не было осуждения. Он просто констатировал факт. Слейтер хотел спросить о том, что произошло – Ребекка чувствовала это, – но не спросил. А она не стала ничего объяснять, потому что правда причиняла слишком сильную боль.
– Мы могли бы прокатиться как-нибудь вместе, если хотите, – предложил Слейтер. Ребекка заглянула в его слишком притягательные голубые глаза и увидела в них неподдельную искренность.
– С удовольствием.
Слейтер в упор смотрел на девушку, и Ребекка была вынуждена выдержать взгляд его обжигающих глаз. Казалось, он видел ее насквозь. Что именно он увидел? И что именно хотела открыть его взору Ребекка?
Слейтер перевел взгляд на коня.
– Что вы делали в этой части города?
– Я вспомнила, что видела неподалеку речку. – Ребекка покачала головой. – Я не могла сразу вернуться в «Алую подвязку» после того, как…
– Сходили в магазин с остальными девушками? – закончил вместо нее Слейтер.
– Откуда вы знаете?
Мужчина пожал плечами, не сводя глаз с Пароли.
– Каждую субботу они получают жалованье, которое тут же тратят на безделушки. – Слейтер повернулся и посмотрел на сверток, который держала в руках Ребекка. – Но вы не такая, как они, и я сомневаюсь, что в этом свертке новые панталоны и чулки.
Смущенной тем, что Слейтер назвал предметы женского туалета, о которых в приличном обществе никогда не упоминалось вслух, Ребекке все же польстил тот факт, что Слейтер выделил ее среди других. Она улыбнулась, но улыбка вышла какой-то кривой.
– Я купила две книги. Это моя слабость.
Слейтер внимательно посмотрел на Ребекку, в то время как его лицо опытного игрока вовсе не выдало его мыслей.
– Я мог бы одолжить вам несколько, когда прочтете эти две.
– Вы любите читать?
Слейтер недовольно сдвинул брови.
– Могли бы не делать вид, что вы шокированы.
Откровенное негодование Слейтера позабавило Ребекку.
– Просто я никогда не встречала игроков, увлекающихся чтением книг.
Положив руку на ограждение, Слейтер повернулся к ней:
– Вы знаете многих игроков?
Веселость Ребекки испарилась без следа.
– Нет. – Она в последний раз потрепала Пароли по холке. – С вашего позволения я бы хотела прогуляться к реке.
Ребекка хотела уйти, но пальцы Слейтера сомкнулись у нее на запястье.
– Вы решили притягивать к себе неприятности?
Слейтер был вполне удобной мишенью для ее негодования.
– Я просто хочу еще немного насладиться солнцем. Неужели это так много?
Он медленно покачал головой.
– Нет, но здесь полно мужчин вроде того, что недавно приставал к вам. – Слейтер посмотрел куда-то поверх плеча девушки. – Я могу проводить вас и покараулить, пока вы наслаждаетесь солнцем.
Ребекка не могла понять мотивов этого человека, но если он хотел уложить ее в постель, ему не обязательно было тащиться за ней в город, потому что он с легкостью мог сделать это в салуне. А если он искренен в своем желании сыграть роль этакого рыцаря, то у нее тем более нет причин отказываться.
– Благодарю вас. Я принимаю ваше предложение.
Изо всех сил стараясь сохранить чувство собственного достоинства, что было весьма непросто в сложившихся обстоятельствах, Ребекка вышла на солнечный свет, оставив Слейтера позади. Он был для нее загадкой. Вроде бы внешне холоден и равнодушен, а спустя мгновение уже рвется защитить ее. Ребекка думала, что они с Бенджамином одного поля ягода, но Слейтеру не подходила ни одна роль, которую Ребекка пыталась на него примерить.
Мысленно благодаря Слейтера за то, что тот неотступно следует за ней, Ребекка шла к ручью, весело журчащему меж валунов. К воде вела узкая отвесная тропинка, и Слейтер обогнал девушку. Он подал ей руку, и Ребекка, немного поколебавшись, вложила в нее свою затянутую в перчатку ладонь. Пальцы мужчины сомкнулись вокруг ее пальцев, вселяя уверенность.
На полпути к ручью Ребекка зацепилась каблуком за подол платья и чуть не упала, но Слейтер подхватил ее. Его руки сомкнулись вокруг ее талии, и их тела оказались прижатыми друг к другу. Находясь в объятиях Слейтера, Ребекка могла лишь смотреть в его голубые – точно безмятежные озера в лучах полуденного солнца – глаза, которые даже сейчас оставались совершенно непроницаемыми.
Взгляд Слейтера перекочевал на губы Ребекки, и она, сама того не желая, облизнула их. Губы Слейтера слегка приоткрылись, и в какое-то мгновение Ребекке показалось, что он ее поцелует. Но Слейтер вдруг выпустил ее из своих объятий и продолжил спуск, крепко держа ее за руку.
Разочарование было велико, хотя Ребекка уже пришла в себя. Она же замужняя женщина и совершит непростительную глупость, если позволит себе увлечься другим мужчиной. Даже более того – игроком.
Нет, она больше не позволит себе забыться.
Глава 9
Слейтер выпустил руку Глори из своей, едва только они спустились вниз. Подойдя к воде, он попытался сосредоточить внимание на журчании ручья и запахе ила, чтобы прогнать тянущую боль в чреслах. Ощутив под своими ладонями нежные изгибы ее тела, Слейтер потерял над собой контроль.
Даже теперь, стоя к девушке спиной, он всей своей кожей ощущал ее присутствие. Вдыхал еле различимый аромат ее духов и явственно представлял себе упругие груди и тонкую талию – красивая фигура Глори уже давно завладела его мыслями.
Глори встала рядом.
– Здесь так тихо и спокойно. Трудно представить, что всего в двухстах футах отсюда шумит город. – Ее напевный голос переплетался с щебетанием птиц и шорохом листвы.
Слейтер присел на корточки, поднял с земли камень и бросил его на середину ручья. Солнце, отражавшееся от его блестящей глади, тотчас же рассыпалось на мириады осколков, когда по воде пошли круги.
– Да уж, здесь определенно не так людно, как в городе.
Слейтер ощутил на себе взгляд Глори. Потом она наклонилась и, сняв с рук перчатки, положила их вместе с сумочкой и свертком у подножия дерева. Глори взяла в руки небольшой камешек, и теперь Слейтер наблюдал, как она гладит его своими длинными тонкими пальцами, увенчанными аккуратными ноготками. Одно движение кисти – и камешек поскакал по поверхности ручья на другой берег. Широко улыбаясь, Глори подбоченилась.
– Три раза. – Она наклонила голову набок, и в ее глазах заплясали озорные искорки. – Посмотрим, сможете ли вы меня превзойти.
Слейтер с трудом сдержал улыбку и даже не попытался отклонить предложение девушки. Он выбрал плоский камешек, легко уместившийся у него в ладони. После этого мужчина слегка приподнялся и взмахнул рукой.
– Три раза. Ничья, – подвела итог Глори. Она принялась пристально вглядываться в землю и наконец нашла, что искала. – Круглый, плоский и гладкий. Мой отец сказал бы, что это идеальный «блинчик». – Она сложила губы трубочкой, и на ее лбу образовались складки. Прицелившись, она ловко бросила камень, и тот скрылся под водой, подпрыгнув на поверхности пять раз.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гордость и грех"
Книги похожие на "Гордость и грех" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Морин Маккейд - Гордость и грех"
Отзывы читателей о книге "Гордость и грех", комментарии и мнения людей о произведении.