» » » » Ким Харрисон - На несколько демонов больше


Авторские права

Ким Харрисон - На несколько демонов больше

Здесь можно скачать бесплатно "Ким Харрисон - На несколько демонов больше" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство АСТ, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ким Харрисон - На несколько демонов больше
Рейтинг:
Название:
На несколько демонов больше
Издательство:
АСТ
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-055948-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На несколько демонов больше"

Описание и краткое содержание "На несколько демонов больше" читать бесплатно онлайн.



Криминальный мир нежити славного своей преступностью города Цинциннати. Вампиры, чьей территорией считаются стильные клубы...

Оборотни, подстерегающие своих жертв на тропинках ночных парков...

Демоны, с наслаждением выпивающие души из зазевавшихся колдунов...

Полиция не может, да и не пытается справиться с подобным «контингентом». Значит, здесь начинается работа для белой ведьмы Рэйчел Морган, «охотницы за наградами» и достойной наследницы Аниты Блейк и Гарри Дрездена!

Но на этот раз Рэйчел придется встать на защиту своих исконных врагов.

Вервольфов Цинциннати кто-то убивает одного за другим.

Кто этот убийца?

Чего добивается?

Пока ясно одно: происходящее как-то связано с вожаком стаи волков-оборотней, Дэвидом, ставшим новым хранителем тайны экс-возлюбленного Рэйчел...

Но в чем заключается эта тайна? Почему она так опасна?..






—Да, это я, — ответила я, с энтузиазмом пожимая ему руку. — Очень приятно.

Руки у Айсмена были теплые, глаза выдавали его восторг.

—Айс, — представился он, подпрыгивая от радости. — Подождите секунду, у меня для вас кое-что есть.

Гленн сильнее сжал куклу, но сообразил, что тискает, и немедленно передвинул пальцы на ключик. Айсмен рылся в ящике своего стола.

—Да здесь она, здесь, дайте мне секунду. — Дженкс загудел мотивчик из «Джепарди»[1], и прекратил, когда молодой блондин триумфально со стуком задвинул ящик на место. — Вот она!

Он побежал обратно к нам, и я почувствовала, что у меня с лица сходит всякое выражение, когда я увидела, что он с такой гордостью мне протягивает. Ножная бирка?

Дженкс взлетел с моего плеча, перепугав Айсмена до полусмерти — тот его, видно, не разглядел, — и приземлился мне на запястье.

— Рэйч, твою мать! — воскликнул он. — На этой штуке твое имя. Чернилами написанное! — Он засмеялся и взмыл в воз­дух. — Как это мило! — произнес он насмешливо, но хозяин морга был слишком возбужден, чтобы эту насмешку заметить.

Покойницкая бирка? Я подержала ее в руке, озадаченная.

—Э-э... спасибо, — сумела я ответить.

Гленн откуда-то из глубины груди издал презрительное хмыканье. У меня возникло ощущение человека, над которым грубо подшутили, но Айсмен искренне и широко улыбнулся и сказал:

—Я работал в ту ночь, когда на реке яхта взорвалась, на рождество. И сделал для вас эту бирочку, а вас не привезли. Оставил тогда как сувенир. — Милое лицо его вдруг омрачи­лось беспокойством. — Я... ну, я думал, может, вам захочется ее получить.

С облегчением поняв, я сунула бирку себе в сумку.

—   Да, спасибо, — сказала я, потом тронула его за плечо, давая понять, что все в порядке. — Серьезно, большое спасибо.

—   Может, пойдем теперь? — буркнул Гленн, и Айсмен, улыбнувшись мне смущенно, вернулся к своему столу быстрым шагом, даже полы халата развевались. Фэвэбэшник вздохнул и распахнул передо мной створку дверей.

А я на самом деле была рада получить эту бирку. Ее сделали, искренне намереваясь использовать, и потому она несла мощную связь со мной: на нее могли опереться, нацеливая лей-линейное заклинание. Так что лучше пусть будет у меня, чем у кого другого. Будет время — избавлюсь от нее без риска.

За дверью была еще одна дверь, что-то вроде шлюзовой ка­меры. Запах мертвечины стал сильнее, и Дженкс приземлился мне на плечо, прямо под ухом, где я утром мазнула духами.

—  Много времени здесь проводите? — спросила я Гленна, когда мы вошли собственно в морг.

—  Прилично.

Он не смотрел на меня, интересуясь более номерами и карточками-указателями на дверцах выдвижных ящиков в человеческий рост. У меня мороз побежал по коже: я в городском морге еще не бы вала, и потому опасливо поглядывала на уютные крес­ла, поставленные у кофейного столика в дальнем конце — по­хоже было на приемную врача.

Помещение было длинное, четыре ряда ящиков по обе сто­роны широкого пролета. Здесь было только хранилище и место самовосстановления — ни каких вскрытий, взятий образцов или искусственного восстановления тканей. По одну сторону люди, по другую — внутриземельцы, хотя Айви мне говорила, что у всех есть внутри звонки — на случай попадания не туда.

Я шла за Гленном по пролету ближе к внутриземельской стороне. Он дважды проверил карточку, и только потом отпер дверцу и вытащил ящик.

—Доставлена в понедельник, — сообщил он под скрежет металла о металл. — Айсмену не понравилась суета вокруг нее, и он позвонил мне.

Понедельник. Это вчера, что ли?

—Полнолуние только на следующей неделе, — сказала я, стараясь не смотреть на закрытое простыней тело. — Не слиш­ком ли рано для вервольфовского суицида?

На меня посмотрели его темно-карие глаза, и в них свети­лось грустное понимание.

—Вот и я то же подумал.

Не ожидая ничего дурного, я глянула, как Гленн убирает простыню.

—Твою мать! — воскликнул Дженкс. — Секретарша мисте­ра Рея?

У меня лицо сделалось кислое. С каких это пор секретарс­кая профессия перешла в разряд опасных? Ванесса наверняка самоубийства не совершала Она была не альфой, но очень близ­ко к тому.

Удивление Гленна сменилось пониманием.

—Ага, — загудел его низкий голос. — Это ведь вы украли ту рыбку из офиса мистера Рея.

Во мне искрой вспыхнуло раздражение.

—Я думала, что ее возвращаю. И это была не его рыбка, Дэвид говорит, что мистер Рей сам ее украл.

Нахмурив брови, Гленн явно давал понять, что это без разницы.

—Она поступила в виде волчицы, — заговорил он профес­сиональным голосом, а его глаза смотрели только на избитые и разорванные участки голого тела. Сверху на груди у нее плыл черно-оранжевый вытатуированный карп кои — символ посто­янного членства в стае Рея. — Стандартная процедура — обрат­ное превращение после первого осмотра. Причину смерти лег­че найти на человеке, чем на волке.

Меня стал доставать запах мертвечины в сосновом лесу. И то, что я приехала натощак, тоже делу не способствовало, кофе никак не хотел успокоиться внутри. И я знала, что это стандар­тная процедура — очень недолго встречалась с одним парнем, который составлял чары для форсирования обратного превра­щения в человека. Совсем был чокнутый, но у него водились крупные денежки — потому что работа эта нелегкая, а делать ее никто другой не хотел.

Дженкс ощущался на шее прохладным пятнышком, и я, не видя ничего необычного — ну, кроме того, что она мертвая и рука у нее разодрана до кости, — спросила:

—Ну так что мне искать?

Гленн кивнул, подошел к низкому ящику в конце зала, про­верил табличку и вытащил его.

—   Вот вервольфовский суицид, доставленный в прошлом месяце. Различия налицо. Ее бы кремировали уже, но мы не знаем, кто она. Еще две Джейн Вольф[2] были доставлены в ту же ночь, и им решили дать дополнительное время.

      —Все доставлены вместе? — спросила я, подходя посмот­реть.

     —Нет, — тихо сказал он, глядя на нее с жалостью. — Ника­кой связи, кроме времени доставки и того, что никого из них нет в компьютере. Их никто не опознал, и ни под одно описа­ние без вести пропавших по всем США они не подходят.

С моего плеча раздался голос Дженкса, приглушенный.

—От нее пахнет не вервольфом. От нее пахнет духами.

Я вздрогнула — Гленн расстегнул молнию на мешке, пока­зывая, что у женщины весь бок растерзан.

—Самоповреждения, — сказал он. — Ткани обнаружены у нее между зубов. Бывает не слишком редко, хотя обычно по­вреждения не такие грубые — самоубийцы просто открывают себе вену и истекают кровью. Ее нашел утренний бегун в пере­улке. Он позвонил в ветлечебницу.

Едва заметные морщинки вокруг его глаз стали резче от зло­сти. Что бегун был человеком, можно было не говорить.

Дженкс сидел тихо, и я с холодной отстраненностью стала рассматривать покойную. Высока для оборотня, но не слиш­ком. Большая голова, волосы до плеч, там, где не спутаны, кур­чавятся слегка. Симпатичная. Лет примерно тридцать пять. Занималась собой, если правильно понимать это слово. Инте­ресно, что же с ней стряслось, что она так отреагировала.

Видя, что я закончила осмотр, Гленн открыл третий ящик.

—Вот эта сбита машиной, — сказал он, расстегивая неподатливый мешок. — Полисмен опознал ее как вервольфа, и до больницы она доехала. Ее превратили обратно и пытались ле­чить, но она умерла. — Он смотрел на изломанное тело, и лоб его шел морщинами. — Сердце остановилось. Прямо на столе.

Я заставила себя опустить глаза, мысленно вздрагивая при виде кровоподтеков и рассеченной кожи. Иглы капельниц еще торчали в ней свидетельством усилий, направленных на спасе­ние ее жизни. У Джейн Вольф номер два тоже были каштано­вые волосы, подлиннее, чем у первой, но курчавились точно так же. Была она с виду того же возраста, и имела такой же уз­кий подбородок. Если не считать царапины на скуле, лицо ос­талось нетронутым, и казалась она деловой и собранной.

Бежать перед автомобилем — тоже не особая редкость, вервольфовский вариант человеческого залезания на крышу с угрозой прыгнуть. Как правило, добром не кончается, а кончается тем, что незадачливый самоубийца попадает под опеку вра­чей — где ему с самого начала и место.

Я подошла с Гленном к четвертому ящику и тут выясни­лось, почему Дженкс был так тих; он издал рыгающий звук и бросился к мусорному ведру.

—Поезд, — сказал Гленн просто и с сожалением.

Во мне забродил кофе, усиленный недостатком сна. Но мне приходилось видеть жертву демона, а по сравнению с ней вот это было как тихая смерть во сне. Наверное, я заработала очки у Гленна, когда осмотрела ее тщательно, стараясь не вдыхать за­лах разложения, которое холод помещения остановить не мог. Похоже, что третья Джейн Вольф была также высока, как и пер­вая, и отличалась тем же спортивным сложением. Каштановые волосы до плеч. Хорошенькая или нет — сказать не берусь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На несколько демонов больше"

Книги похожие на "На несколько демонов больше" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ким Харрисон

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ким Харрисон - На несколько демонов больше"

Отзывы читателей о книге "На несколько демонов больше", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.