» » » » Вирджиния Эндрюс - Все, что блестит


Авторские права

Вирджиния Эндрюс - Все, что блестит

Здесь можно скачать бесплатно "Вирджиния Эндрюс - Все, что блестит" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Новости, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вирджиния Эндрюс - Все, что блестит
Рейтинг:
Название:
Все, что блестит
Издательство:
Новости
Год:
2000
ISBN:
5-7020-1076-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Все, что блестит"

Описание и краткое содержание "Все, что блестит" читать бесплатно онлайн.



Жизнь Руби Дюма была окружена тайной с самого рождения. С большим трудом она вернула себе свое законное имя, чтобы затем добровольно отказаться от него во имя любви. И вот теперь, стоя у края могилы среди убитых горем родных, уверенных, что хоронят они ее, Руби, она, живая и невредимая, с ужасом думала о своем решении выдать себя за умершую сестру. Только трое посвящены были в это. Но горящий ненавистью взгляд свекрови говорил – она тоже знает и не простит никогда.






– К тому времени станет слишком поздно, – сказала я горько.

Он кивнул, зажег свою сигару и откинулся в кресле, пуская в потолок колечки дыма.

– Может, делали рентген. У нее в катастрофе были какие-нибудь переломы?

– Нет, – ответила я. – Она была вся в синяках, и от шока что-то случилось с позвоночником, был затронут нерв, но все зажило, и она опять смогла ходить.

– Гм, – произнес месье Поулк. – Не знаю, можно ли будет обнаружить что-нибудь по рентгеновским снимкам. Вам следует сделать рентген, а потом мы найдем медицинского эксперта, который бы показал, что должны быть остаточные следы травмы.

Я оживилась.

– Я сразу же поеду в госпиталь и сделаю рентген.

– Правильно, – одобрил Бо. Месье Поулк покачал головой.

– Они с таким же успехом могут найти эксперта, который заявит, что рентген не покажет никаких остаточных явлений, если все было залечено, – возразил он. – Позвольте мне сначала изучить все имеющиеся в больнице данные и посоветоваться с кем-нибудь из знакомых врачей.

– Руби рожала, Жизель – нет, – сказал Бо. – Конечно, медосмотр…

– А у вас нет ни малейшего сомнения в отношении Жизель? – спросил месье Поулк.

– Простите?

– Жизель мертва и похоронена. Как можно ее осмотреть? Придется эксгумировать тело, а что, если Жизель была когда-нибудь беременна и делала аборт?

– Он прав, Бо. Здесь я ни за что не ручаюсь, – проговорила я.

– Все крайне сложно и запутано, – пробормотал месье Поулк. – Вы потрудились убедить людей, что являетесь своей сестрой-близнецом, и проделали это столь успешно, что все, кто знал ее, поверили, верно?

– Насколько нам известно.

– И семья, семья Поля Тейта, поверила в это и поверила, что они хоронят Руби Тейт?

– Да.

– То есть на ваше имя действительно было выдано свидетельство о смерти?

– Да, – подтвердила я и с трудом сглотнула. Жуткие воспоминания собственных похорон нахлынули на меня.

Месье Поулк покачал головой и задумался.

– Как насчет врача, который первым лечил Жизель от энцефалита? – спросил он, оживляясь. – Он ведь знал, что лечит Жизель, а не Руби, так?

– Боюсь, мы не можем на него рассчитывать, – произнес Бо, разрушая еще одну надежду. – У меня с ним была определенная договоренность, и это ведь может навредить ему, правда? То, что он был в этом замешан?

– Боюсь, что именно так, – проговорил месье Поулк. – Он подписался под обманом. Можем мы рассчитывать на кого-нибудь из слуг?

– Ну… поскольку мы устроили все, я и доктор…

– Они толком не знали, что, собственно, происходит, так?

– Да. В любом случае свидетели бы из них не получились. Супруги-немцы неважно говорят по-английски, а моя повариха ничего не видела, горничная – робкая женщина, которая вообще ни в чем не сможет поклясться.

– Тогда не стоит идти этим путем, – кивнул месье Поулк. – Дайте мне подумать. Запутано, очень все запутано. Данные о зубах, – вскрикнул он. – Как у вас с зубами?

– Прекрасно. У меня никогда не было ни одного дупла и никогда не вырывали зубы.

– А у Жизель?

– Насколько я знаю, – сказал Бо, – и у нее все было в порядке. Она отличалась отменным здоровьем для человека ее образа жизни.

– Хорошие гены, – кивнул месье Поулк. – У вас обеих были одни и те же генетические преимущества.

– Неужели нет способа установить наши личности, чтобы удовлетворить судью? – отчаянно выкрикнула я. – А как насчет наших подписей?

– Да, – сказал Бо. – У Руби почерк всегда был лучше.

– Почерк показателен, – произнес месье Поулк несколько в нос официальным тоном, – но не является исчерпывающим доказательством. Нам придется полагаться на мнение экспертов, а они могут привести своих собственных, которые разовьют идею подлога. Я уже наблюдал такое. Кроме того, – продолжал он, попыхивая сигарой, – люди склонны верить, что близнецы могут прекрасно имитировать друг друга. Я бы хотел иметь кое-что еще.

– Как насчет Луиса? – спросил Бо. – Ты сказала, он узнал тебя.

– Луис? – повторил месье Поулк.

– Луис – человек, с которым я встретилась, когда мы с Жизель учились в частной школе в Батон Руж. Он – музыкант, недавно давал здесь, в Новом Орлеане, концерт.

– Понятно.

– В то время он был слеп. Но теперь он видит, – добавила я с надеждой.

– Что? Слеп, говорите? Ну вот уж действительно, месье, – проговорил он, поворачиваясь к Бо. – Вы хотите, чтобы я вызывал в свидетели слепого, чтобы он подтвердил различие.

– Но он может! – крикнула я.

– Может, вас это и удовлетворит, а судью?

Еще одно крушение надежды. Сердце ныло, глаза застилали слезы отчаяния. Казалось, поражение неминуемо.

– Послушайте! – Бо опять сжал мою руку. – Какой мотив можно найти, чтобы Руби стала притворяться, что она Руби? Во-первых, мы раскроем миру свой обман, и, кроме того, каждому, кто знал Жизель, известно, насколько она была эгоистична. Она бы не захотела выиграть дело об опеке и взвалить на себя ответственность за воспитание ребенка.

Месье Поулк подумал с минуту. Потом развернулся и взглянул в окно.

– Мне придется играть роль адвоката-дьявола, – сказал он, продолжая смотреть на реку. Затем опять резко повернулся к нам и указал на меня сигарой. – Вы сказали, ваш муж, Поль, унаследовал богатую нефтью землю в бухте?

– Да.

– И построил вам особняк с прекрасной усадьбой?

– Да, но…

– И там колодцы, из которых качают нефть, что постоянно увеличивает состояние?

Я не могла ни кивнуть, ни ответить. Мы с Бо не отрываясь смотрели друг на друга.

– Но, месье, мы далеко не нищие. Руби унаследовала приличную сумму и прибыльный бизнес, и…

– Месье Андреа, у вас под носом возможность унаследовать огромное состояние, постоянно растущее огромное состояние. Мы сейчас не ведем разговор о простой обеспеченности.

– А как же ребенок? – в отчаянии бросил Бо. – Она же знает свою мать.

– Она – младенец. Мне бы и в голову не пришло вызывать ее в суд в качестве свидетеля. Она бы очень испугалась, я уверен.

– Нет, мы не сможем пойти на это, Бо, – сказала я. – Никогда.

Месье Поулк откинулся в кресле.

– Позвольте мне изучить данные, имеющиеся в госпитале, поговорить с некоторыми врачами. Потом я свяжусь с вами.

– Сколько уйдет на это времени?

– За день это не делается, мадам, – откровенно сказал он.

– Но мой ребенок… О Бо.

– Вы рассматривали возможность повидать мадам Тейт и поговорить с ней об этом? Может, она действовала в порыве гнева, а теперь у нее было время передумать, – предположил месье Поулк. – Это бы упростило проблему.

– Я не утверждаю, что она руководствуется этим мотивом, – добавил он, наклонившись вперед, – но вы могли бы предложить отписать все права на нефть и так далее.

– Да, – согласилась я, и в сердце вновь вспыхнула надежда.

Бо кивнул.

– Она бы с ума сошла, если бы Руби унаследовала Кипарисовую рощу и всю нефть на этой земле. Давай съездим туда и посмотрим, захочет ли она разговаривать с нами. А пока…

– Я займусь изучением материалов по делу, – подытожил месье Поулк. Он встал и положил сигару в пепельницу, а потом наклонился вперед и пожал Бо руку. – Знаете, – тихо сказал он, – какую пищу вы дадите репортерам, охотящимся за сплетнями?

– Мы знаем. – Бо посмотрел на меня. – Мы готовы на все, лишь бы вернуть Перл.

– Очень хорошо. Удачи вам с мадам Тейт, – пожелал месье Поулк, и мы ушли.

– Бо, я чувствую себя такой слабой, я так боюсь, – сказала я, когда мы шли из здания к машине.

– Ты не можешь предстать перед этой женщиной в таком состоянии, Руби. Давай поедем куда-нибудь и перекусим, чтобы подкрепить тебя. Надо быть сильными и оптимистичными. Полагайся на меня всякий раз, когда тебе понадобится. – Он опустил глаза, лицо его помрачнело. – Во всем виноват я, – пробормотал он. – Это была моя идея, моих рук дело.

– Ты не можешь винить только себя, Бо. Я знала, что делала, и хотела сделать это. Мне следовало бы предвидеть, что нельзя плеснуть водой в лицо Судьбе.

Он обнял и прижал меня к себе; мы сели в машину и направились в бухту. Пока мы ехали, я репетировала все, что скажу. Мы остановились поесть, но аппетита не было, и Бо пришлось уговаривать меня хоть что-нибудь проглотить.

К концу дня солнце скрылось за темные грозовые облака с лохматыми краями, и вокруг становилось все мрачнее и мрачнее. Синее небо осталось позади, и по мере того, как мы приближались к бухте и ожидавшему нас разговору, опасения мои возрастали все больше. Я несколько раз глубоко вздохнула, убеждая себя, что смогу разговаривать без слез.

Я показала Бо, как проехать в резиденцию Тейтов. Это был один из самых больших домов в районе Хоума, здание в два с половиной этажа в стиле греческого Возрождения, с шестью стройными ионическими колоннами, покоящимися на пилястровых основаниях, слегка выступающих у края галереи. Там было четырнадцать комнат и большая гостиная. Глэдис Тейт гордилась оформлением своего дома и произведениями искусства; пока Поль не выстроил мне особняк, у нее был самый лучший дом в наших краях.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Все, что блестит"

Книги похожие на "Все, что блестит" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вирджиния Эндрюс

Вирджиния Эндрюс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вирджиния Эндрюс - Все, что блестит"

Отзывы читателей о книге "Все, что блестит", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.