Вирджиния Эндрюс - Все, что блестит

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Все, что блестит"
Описание и краткое содержание "Все, что блестит" читать бесплатно онлайн.
Жизнь Руби Дюма была окружена тайной с самого рождения. С большим трудом она вернула себе свое законное имя, чтобы затем добровольно отказаться от него во имя любви. И вот теперь, стоя у края могилы среди убитых горем родных, уверенных, что хоронят они ее, Руби, она, живая и невредимая, с ужасом думала о своем решении выдать себя за умершую сестру. Только трое посвящены были в это. Но горящий ненавистью взгляд свекрови говорил – она тоже знает и не простит никогда.
– Валяй, – сказал Бо. – Все так сразу и поверят словам пьяницы, жалкого игрока. Весь город говорит о тебе и о том, как ты деградировал. У тебя такая же репутация, как у подзаборного пьяницы.
Брюс кивнул.
– Ладно. Я найду доказательства, вот что я сделаю. Если только вы не возьметесь за ум и не дадите мне то, что и так принадлежит мне по праву. Через пару дней я вам позвоню и увидим, захотите ли вы остаться жадными умниками, – пригрозил он.
– Убирайся вон, пока я не свернул тебе шею, – прорычал Бо, надвигаясь на него. Бо следовал за ним до самой парадной двери, открыл ее и вытолкнул его. Прежде чем закрылись двери, Брюс успел прокричать еще одну, последнюю угрозу.
– Весь город скоро узнает, что вы затеяли! – крикнул он, потрясая кулаком.
Бо захлопнул дверь перед его лицом.
– Все в порядке, Обри, – сказал он. – Все под контролем.
– Очень хорошо, сэр. – Обри удалился, и Бо прошел следом за мной в гостиную.
– Не изводи себя из-за него, – проговорил он после того, как я села. Сердце у меня громко стучало, и я чувствовала, что кровь ударила в лицо. – Я хочу сказать, что никто не поверит ни одному его слову. Ты бы только послушала, что о нем сейчас говорят.
– Как могла Дафни сойтись с таким человеком после того, как была замужем за моим отцом? – задумчиво произнесла я.
– Ты же сама говорила, что она использовала людей, а потом вышвыривала их, как ненужное барахло, – ответил Бо. Он подошел ко мне, сел рядом и взял за руку. – Нельзя позволить ему мучить тебя, Руби.
– Но как он узнал? Из всех людей один он посмотрел и узнал… пьяница? – Я взглянула на Бо и сама ответила на свой вопрос: – У него были интимные отношения с Жизель. Она играла им, я уверена.
– Вполне возможно, – сказал Бо.
– Он всегда заигрывал со мной, близко подходил, брал за руки, заглядывал в глаза. Я терпеть этого не могла; от него всегда несло луком или еще чем-то, а мне нужно было быть вежливой, но твердой. А тут моя картина… Нельзя было допускать, чтобы он увидел мою картину. Именно это все выдало.
– Какая разница, что ему известно или не известно, что он сделал и чего не сделал? Он – потерявший уважение человек, а в этом городе, если не пользуешься уважением, ты не имеешь голоса. Поверь мне, я сумею удержать его в узде, – пообещал Бо.
– Ничего не выйдет, Бо, – возразила я, качая головой. – Если домик стоит на курьих ножках, его снесет первое наводнение. Мы пытаемся построить новую жизнь на фундаменте из лжи. Она вернется и будет преследовать нас.
– Только если мы допустим это, – настаивал он. Он обнял меня за плечи. – Давай отдохни. Позже ты почувствуешь себя лучше. Мы пойдем в какой-нибудь хороший ресторан и отменно поужинаем, да?
– Не знаю, Бо, – сказала я с глубоким вздохом.
– Ну а я знаю. Делай так, как доктор прописал, – проговорил он, вздыхая, и помог мне подняться.
Над мраморной каминной доской все еще висел портрет Дафни, с которого пристально смотрело красивое лицо цвета слоновой кости с надменным самодовольным выражением. Мой отец боготворил эту красоту, и ее портреты были развешаны по всему особняку.
«Помни, дитя, дьявол во всех своих проявлениях зачаровывает нас, – предупреждала бабушка Кэтрин. – Нас притягивает к нему, как притягивает ребенка пламя свечи, искушая дотронуться кончиком пальца до огня, но только для того, чтобы обжечься».
Как я молилась, чтобы мы с Бо не обожглись этим пламенем.
14. Тени прошлого
Бо, очевидно, был прав в отношении Брюса и реакции общества на его дела и поступки. Он полностью утратил всякий авторитет в мире бизнеса, и банк лишил его главного средства существования – жилого здания. Каким-то образом он находил деньги на выпивку, но что бы он кому ни говорил – все воспринималось как жалкая попытка навредить семье Дюма. Те, кто знал его, когда он был женат на Дафни, помнили, с каким высокомерием она обращалась с ним. К нему относились как к еще одному украшению на ее руке, очередной прихоти.
Наконец, однажды Бо позвонил и сообщил, что слышал, будто Брюс переехал в Батон Руж, где через одного своего приятеля получил должность управляющего небольшим отелем.
– Так что мы от него избавились, – сказал Бо, но я чувствовала, что Брюс Бристоу не уйдет так просто из нашей жизни. Он был как рой болотных москитов. Иногда они исчезают, но вы знаете: однажды они вернутся и опять будут вам докучать.
Тем временем ситуация в Кипарисовой роще оставалась неизменной. Жизель по-прежнему находилась в коматозном состоянии, у Поля выдавались неплохие дни, когда он занимался делами, был разумен, но, по словам Тоби и Жанны, большую часть времени проводил, предаваясь унынию и жалости к себе. Жанна сказала мне, что он даже наведывался в старую хибару бабушки Кэтрин.
– Хибару! Зачем ему надо было ездить туда? – спросила я, чувствуя, как меня окружают тени прошлого.
– Для него это стало чем-то вроде паломничества, – сказала она тихим печальным голосом однажды по телефону.
– Что ты имеешь в виду?
– Ему все равно, ухаживают ли здесь, в Кипарисовой роще, за садами, газонами, кустами, но он возит каких-то рабочих в хибару, чтобы там косили траву, сажали новую и ремонтировали дом. – Она умолкла. – Он даже провел там несколько вечеров.
– Вечеров? – Я почувствовала, что мое постоянное беспокойство растет.
– Спал там, – поделилась она.
Сердце у меня замерло, а потом тяжело застучало.
– Спал в хибаре?
Жанна приняла изумление в моем голосе за отвращение.
– Я знаю, как это должно быть противно тебе, Жизель. Он не признается в этом. Как будто действительно забывает, что делает, – продолжала она, – но мы с мужем однажды поехали туда и видели тусклый свет керосиновой лампы. Мы следили за ним, – призналась она.
– И что же вы увидели?
– Он лежал, свернувшись калачиком, на полу у старого дивана и спал, как младенец. У нас не хватило духу разбудить его. Это так грустно.
Я ничего не сказала, не могла говорить, обливаясь слезами. Я сжалась в комок на стуле. Боль Поля была гораздо более пронзительной, чем я могла себе вообразить. Вопреки ожиданиям Бо, он не мирился с создавшимся положением. Он погружался в прежние времена, цеплялся за воспоминания, разрушая себя возвращением в прошлое.
– Я знаю, тебе все равно, но ему все хуже и хуже, и если в ближайшее время он не возьмет себя в руки, как он сможет вновь стать отцом своему ребенку? – сказала Жанна, потому что думала, что это единственное, что может беспокоить и волновать Жизель.
– Он возьмет себя в руки. Однажды проснется и поймет, что чему быть, того не миновать, – произнесла я как можно холоднее, но в голосе не было уверенности, и Жанна это услышала.
– Конечно. Я верю в это так же, как и ты. – Помолчав, она спросила: – Ты собираешься еще раз навестить сестру?
– Это меня слишком расстраивает, – ответила я. «Так бы сказала Жизель, хотя расстраивает это меня, – подумала я. – Просто я, Руби, вообще бы не думала о себе, а просто поехала».
– Это, собственно, и остальным не доставляет особого удовольствия, но мы ездим, – сухо проговорила Жанна.
– Вам легче. Вам не нужно для этого тащиться в бухту, – пожаловалась я.
– Конечно, это грандиозное путешествие. Как малышка?
– У нее все прекрасно.
– Разве она не зовет все время папу и маму? Ты даже не рассказываешь о ней.
– С ней все в порядке, – настаивала я. – Просто делай все возможное для своего брата.
– Думаю, если бы Перл была здесь, вместе с ним, ему было бы лучше, – предположила она. – И Тоби тоже так считает.
– Надо думать о том, что лучше для ребенка, – твердо проговорила я, возможно, слишком твердо для Жизель.
– Лучше всего быть со своим отцом, – ответила Жанна. Меня охватил страх, и кожа сразу покрылась мурашками. Потом Жанна добавила: – Но мама вроде бы пока согласна с тобой, а Поль… Поль ни в какую не хочет обсуждать это.
– Тогда оставьте все как есть, – заключила я.
– Кто бы мог подумать, что именно ты захочешь, чтобы у тебя по дому топала такая малютка, – удивилась Жанна.
– Может, вы не знаете меня так хорошо, как вам кажется, Жанна.
– Возможно, что и нет, – вздохнула она. – Может, и в тебе есть что-то хорошее, свойственное твоей сестре. Такая несправедливость. Они были самой чудесной парой на свете, эти двое, жили в мире романтических фантазий, о котором мы все только мечтаем.
– Может, это и были фантазии, – тихо произнесла я.
– Ты, конечно, можешь так думать.
– Этот разговор ни к чему не приведет, – отрезала я в лучших интонациях Жизель. – Я тебе завтра позвоню.
– Почему ты так часто звонишь? Тебя что, Бо заставляет?
– Нет причин дерзить мне, Жанна. Минуту она помолчала.
– Извини, – сказала она. – Ты права. Просто я вымоталась за эти дни. Я с тобой завтра поговорю.
Теперь, когда отношения между мной и Жанной стали такими напряженными, все труднее и труднее было поддерживать Связь с Кипарисовой рощей и узнавать, что там происходит. Бо посоветовал пустить все на самотек на какое-то время.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Все, что блестит"
Книги похожие на "Все, что блестит" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вирджиния Эндрюс - Все, что блестит"
Отзывы читателей о книге "Все, что блестит", комментарии и мнения людей о произведении.