Ольга Елисеева - Львиный Зев
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Львиный Зев"
Описание и краткое содержание "Львиный Зев" читать бесплатно онлайн.
- Плохая, очень плохая шутка, - прошипел маг, - у короля есть сын.
Беотиец прикусил язык. За своими заботами он совершенно упустил из вида существование Зейнаб с ребенком.
- Когда твоя армия вошла в город, - холодно напомнил "могильщик", - я передал семью бывшего короля Арелата тебе. Верни их.
Хаген молчал.
- Впрочем, женщина мне не нужна, - усмехнулся маг. - Можешь взять ее себе, она красавица.
- Нет, - выдавил король. - Это невозможно...
- Что? - в тоне Аль-Хазрада послышалось не столько удивление, сколько насмешка. Впервые в жизни владыка Плаймара открыто отказывал ему. - Тебе придется сейчас очень постараться, чтоб объяснить мне свои слова, свистящим шепотом сказал маг.
Хаген встал и прошелся по комнате.
- У меня есть свои планы относительно этого ребенка, - сухо сказал он.
Лицо Аль-Хазрада вытянулось.
- Возможно, ваше величество сочтет нужным поделиться ими со мной? голосом полным яда спросил он.
- Сочтет, если ты перестанешь выкручивать мне руки, - ледяным тоном отозвался беотиец. - Арелат слишком велик, чтоб я мог контролировать всю ее территорию. Эта страна нужна мне не в качестве провинции, а в качестве слабого, небоеспособного соседа. Может быть, даже союзника, лишенного собственной воли. - Хаген снова сел. - Я короную младенца и оставлю здесь своего наместника, а сам вернусь домой. Восточные земли с графством Валантейн отойдут к Беоту.
- Почему же ты раньше ничего не сказал мне о своих планах? - с подозрением спросил маг.
"Потому что они появились у меня минуту назад", - подумал Хаген.
- Я слишком занят делами в Гандвике, - вслух сказал он. - Мне уже давно пора быть там. Еще пара недель в Лотеане, и моя армия погибла. Богатый, очень богатый город...
- Так ты собираешься уезжать? - угрожающим шепотом спросил Аль-Хазрад.
- Только после того, как наши дела будут закончены.
Казалось, маг не поверил королю.
- Что ж, значит, разговор не имел смысла. - сказал он. - Надеюсь, ваше величество не будет на меня в обиде, если я приму свои меры?
Впоследствии Хаген много раз проклинал себя за то, что не предал прощальным словам Аль-Хазрада особого значения. Тогда он отнес их к поискам Арвена и был уверен, что усилия "могильщика" не увенчаются успехом.
Вечером король стоял у окна, наблюдая за неровными сполохами пожара, пожиравшего город. Дверь тихо скрипнула, и на пороге появился рыжий капитан лучников.
- Хорошо, что ты пришел, Бьерни, - бросил ему Хаген, не оборачиваясь. - У меня есть дело для твоих ребят, и на этот раз им придется как следует рыть носом землю.
Капитан с достоинством кивнул. Было видно, что подобная перспектива его не пугает.
- Я все же хочу найти Львиного Зева, - продолжал король. - И как можно быстрее.
Грубое лицо вояки побагровело. Он не любил получать противоречивых приказов и был слишком туп, чтобы понять разницу между вчерашним и сегодняшним днем.
Хаген взял со стола сверток из грубой ткани и протянул его Бьерни, чуть откинув край серого холста. Перед глазами капитана блеснуло широкое лезвие королевского меча.
- Передашь ему это, - приказал Хаген. - В знак правдивости моих слов. Он поймет. Скажешь Львиному Зеву, что король Беота хочет встретиться с ним в любое время, один и без оружия, в месте, которое он сам назначит.
Бесцветные брови лучника взметнулись на низком лбу чуть не до самых корней волос. Владыка Плаймара сделал вид, что не замечает удивления капитана.
- Ступай, дружище, - сказал он. - Если твои ребята сделают то, о чем я прошу, они получат двойное жалованье и отпуск домой до конца похода.
Бьерни поклонился.
- И еще, - король помедлил, - Аль-Хазраду совсем не зачем знать о моем приказании.
Капитан прижал правый кулак к сердцу и, не говоря ни слова, вышел.
Королева Зейнаб, в крещении названная Зиновией, сидела в высоком неудобном кресле с резной спинкой, вознесенном над остальным залом на три традиционные "ступени благочестия". Так высоко могли находиться только августейшие особы. Хотя Зейнаб знала, что официально титул не будет признан за ней никогда, но сейчас она держала на руках законного владыку Арелата, коронация которого только что закончилась.
Пестрая толпа придворных обступала трон, льстивый шепот долетал до ушей хозяйки торжества. Каждый старался протиснуться поближе, хотел, чтобы именно его поздравление было услышано и запомнилось. Поэтому они все, как попугаи, повторяли: "ваше величество", "ваше величество" - словно забыв, что фаррадка не получила пока даже прав регентства.
В нескольких шагах от двери в зал, чуть в стороне от основной толпы вечно метущегося придворного сброда, стояла жалкая кучка тех, кто еще вчера составлял цвет и гордость арелатской знати. Сегодня их было немного, оттертых к стене бывших соратников Арвена. Самим фактом своего присутствия они придавали законность фарсу с коронацией младенца. Им было сказано, что король погиб в ночь, когда взбунтовался вёльфюнгский гарнизон. Даже если не все этому поверили, то теперь, возводя на трон сына прежнего государя, владыка Беота выглядел чуть ли не благодетелем арелатцев. Он пришел, чтоб восстановить мир и порядок в соседней стране.
- Ты только посмотри на нее, - шепнул графу Герберту Лисскому коротышка Свен Эриксон, бывший хранитель бывшей государственной печати. Что она о себе возомнила?
- Видел бы ты фаррадку на церемонии, - вторил ему стоявший с правой стороны от рыцаря Магнус. Канцлер выглядел осунувшимся и постаревшим. - Она держалась так, словно коронуют ее.
- Не знаю, что и сказать, - мрачно отозвался граф. - Но только Арвен этого не хотел, - воин запнулся. - Как бы там ни было, а Бран, единственный законный наследник, который сейчас есть... - Герберт не договорил, заметив, что толпа у кресла Зейнаб чуть поредела.
Он тяжело двинулся вперед, опираясь на увесистую дубовую палку. Граф всего месяц назад вернулся из долины Теплой, с напрочь развороченным бедром. Изматывающая лихорадка и костяное крошево в ране не позволяли надеяться, что он когда-нибудь встанет, поэтому ни вёльфюнги, ни беотийцы во время увлекательного разгрома столицы не вспомнили о нем.
- Зиновия, - сухо сказал Герберт, подходя к креслу и кладя по привычке руку на подлокотник. - Если твой сын наследует Арвену, то тебе неплохо было бы в честь праздничка разузнать что-нибудь о судьбе Палантида, графа де Фуа.
Фаррадка медленно повернулась к говорившему, и рука рыцаря сама собой сползла с кресла.
- А, Герберт, - ласково сказала она. - Я и не знала, что ты еще жив.
Граф побледнел.
- Мне казалось, что все друзья моего мужа последовали за ним, продолжала Зейнаб. - но верность мертвому государю - странная вещь... кривая усмешка исказила прекрасные губы новой хозяйки Лотеаны. - Во всяком случае, у меня нет причин искать брата принцессы Орнейской, желавшей лишить моего сына короны. Кстати, она тоже пропала. Ты не знаешь, что с ней? - в голосе Зейнаб зазвучало торжество.
- Рановато ты нас всех хоронишь, - Герберт отступил на шаг. - Если мы сейчас уйдем из этого зала, если армия у Теплой не поддержит Брана, то сегодняшней коронации грош цена! - губы рыцаря затряслись от негодования. Никто пока не предоставил нам доказательств того, что Арвен мертв!
- Этих доказательств нет и не может быть, - спокойный ясный голос короля Беота прозвучал сверху. Вскинув глаза, рыцарь увидел, что Хаген почти силой удерживает изящную руку Зейнаб, занесенную для пощечины. - Мы питаем искреннюю надежду на то, что наш августейший брат, король Арелата Арвен еще жив, - продолжал владыка Плаймара, выпуская побелевшие пальцы фаррадки. Он стоял справа от ее кресла, картинно опершись на спинку, и милостиво улыбаясь старому соратнику своего врага.
Именно Хаген, а не бывшая наложница арелатского монарха, становился с сегодняшнего дня верховным правителем страны впредь до совершеннолетия маленького короля.
- Коронация принца Брана - лишь подтверждение наших добрых намерений по отношению к Арелату, - продолжал беотиец. - Вы должны были заметить, что на голову мальчика возложили малую королевскую корону. Это ли не доказательство нашей надежды, что король Арвен не погиб?
- А я-то грешным делом подумал, что большую корону ты оставил для себя, - дерзко ответил Герберт. Его потемневшие от ненависти глаза встретились с холодными зелеными глазами беотийца. На мгновение рыцарю показалось, что владыка Плаймара готов выдернуть из ножен свой меч, но Хаген сдержался.
- Я попытаюсь узнать что-нибудь о судьбе капитана драгун, - сказал он. - Но сейчас это нелегко, - король провел ладонью по лбу. - Вы же видите, лорд Герберт, хаос уже начался, беотийцы не единственные хозяева Лотеаны, есть еще вёльфюнги, я не говорю уже... - король запнулся и бросил вымученный взгляд в сторону стоявшего у левой стены Аль-Хазрада.
Герберт кивнул.
Ему было непонятно, почему заклятый враг Арелата пытался помочь сыну Арвена и заручиться поддержкой армии старого государя. Но странное дело: он ни на минуту не усомнился в правдивости слов Хагена.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Львиный Зев"
Книги похожие на "Львиный Зев" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ольга Елисеева - Львиный Зев"
Отзывы читателей о книге "Львиный Зев", комментарии и мнения людей о произведении.