» » » » Лилиан Дарси - Золушка для миллионера


Авторские права

Лилиан Дарси - Золушка для миллионера

Здесь можно скачать бесплатно "Лилиан Дарси - Золушка для миллионера" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лилиан Дарси - Золушка для миллионера
Рейтинг:
Название:
Золушка для миллионера
Издательство:
Радуга
Год:
2006
ISBN:
5-05-006358-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Золушка для миллионера"

Описание и краткое содержание "Золушка для миллионера" читать бесплатно онлайн.



Яхта уходит в плавание, и прошлое остается за кормой. А в настоящем надо жить но-новому. Забыть обиды, любить ближних, а главное – иметь рядом человека, на которого можно положиться во всем.






Было бы глупо не явиться только потому, что тон послания ее покоробил. Ведь у них с Таем теперь практически официальные, ни к чему не обязывающие отношения. Набрав по телефону номер его офиса, она попросила передать, что скоро выезжает.

У Гаррета было еще оживленнее, чем вчера. Яхтсмены готовились отправиться в дневное плаванье. Они живо обсуждали предстоящее путешествие.

– Он тут, Куки? – спросила она с пафосом жены, непрестанно пекущейся об истерзанном заботами муже.

– Ведет переговоры с одной из наших яхт, – ответила секретарша. – Похоже, там неприятности.

Тай появился через несколько секунд, и Сиерра тут же прочла на его лице намерение отменить запланированный завтрак.

– С одной из яхт беда, – сказал он, прикрывая озабоченность напускным спокойствием.

– В такую чудесную погоду? – удивилась Сиерра.

Погода и впрямь была прекрасной, так же как и прогноз на ближайшие часы.

– У мужчины сильные боли в груди, его жена, естественно, запаниковала. Похоже на сердечный приступ.

– Ой! Надо срочно помочь.

– Попрошу Адама подкинуть меня к ним на моторке. Куки, набери, пожалуйста, 911, чтобы медики нас уже ждали.

– Будет сделано, босс.

– И узнай на всякий случай, далеко ли береговая охрана. Там, на яхте, еще два мальчика-подростка. Что делать с ними?

– А если они захотят поехать с отцом? – спросила Сиерра.

– На здоровье. Я и без помощников могу управлять яхтой.

– Возьми меня с собой, Тай.

Он бросил быстрый взгляд на нее, на ее одежду и кивнул.

– Оставь только эти сандалии и подыщи у меня на складе что-нибудь более подходящее для такого случая. Пойду позову Адама. Поторопись. Встретимся у моторки – следующий причал.

– Мистер Гаррет? – перехватила его одна из девиц.

– Не волнуйтесь. Куки ответит на все ваши росы, – тут же отреагировал он доброжелательно, но твердо.

Любопытные девушки переглянулись. Им очень хотелось знать, кто такая Сиерра.

– Да она его жена. Понятно? Не убивайте зря время дамы. – Куки перешла на доверительный тон. – Тай боготворит ее, бережет. В общем, отстаньте. Тут вам ловить нечего… Окончив последнюю фразу многоточием, она попрощалась с ошарашенными дамочками. Они были разочарованы так, что не находили слов.

Моторка с ревом вышла из гавани.

– Найти их будет несложно, – сказал Тай. – Есть точные координаты местонахождения яхты.

– С ними можно сейчас связаться? – спросил Адам, мускулистый молодой человек лет двадцати, напомнивший Сиерре ее брата Джорджа.

– Попытаемся. Пусть знают, когда нас ждать.

Ответил им, судя по голосу, явно подросток. Один из сыновей попавшей в беду пары. Мальчишка был изрядно напуган и взволнован.

– Папа говорит, ему уже легче. Но мама не позволяет отцу двигаться. Она боится за него, приезжайте скорее.

– Будем через десять минут.

Яхта курсировала относительно близко к берегу. Море здесь было спокойное, а потому переправить больного на другое судно оказалось нетрудно.

Мужчина, обливаясь потом, поддерживаемый с обеих сторон, проковылял по палубе.

– Желаете, чтобы я лично отвез вас назад, сэр, или доверитесь моему молодому коллеге? – спросил у него Тай.

Больной указал на Адама.

– Вам, наверное, лучше заняться яхтой, – сказал он, напрягая последние силы.

– Я хочу, чтобы мальчики тоже поехали с нами, – попросила его жена.

Гаррет не стал с ней спорить.

Сиерра одобрительно взглянула на молодую женщину. Правильно. Семья всегда должна держаться вместе.

Адам и Тай обменялись парой слов, и моторка, взревев, устремилась в сторону гавани.

– Вот мы и остались одни, Сиерра, – сказал Тай. – Вставай к рулю – развернем-ка эту малышку в нужном направлении.

– Ты рад? Ведь есть кем командовать.

– Сама напросилась.

Их глаза встретились. Оба расхохотались, несмотря на серьезность момента. И сразу на них обрушился шквал воспоминаний.

Оставалось только заменить громадный холодный океан на маленькое озеро Огайо, переливающееся солнечными бликами, а яхту уменьшить до размеров ялика, выкрашенного зеленой краской. Еще нужно при помощи машины времени вернуться на десять-одиннадцать лет назад и вот вам наглядное представление об их любимом времяпровождении в те далекие летние дни.

Страсть Тая к путешествиям по воде поначалу, сильно удивила Сиерру. Ведь в детстве он не видел не океана, ни моря. Дедушка с бабушкой отвезти его туда были не в состоянии. Они никогда не покидали пределов Ландервилла, не говори уже об Огайо.

Но когда Таю исполнилось четырнадцать, мать с очередным ухажером снова объявилась в городе. Как ни странно, ее новый партнер был достаточно приличным парнем, хотя и полнейшим неудачником. Тем не менее он оказался в состоянии устроить им каникулы на морском побережье. Правда, мама и ее друг постоянно ругались. Вероятно, отношения двух взрослых уже тогда дали трещину.

Сбегая от очередной разборки, любовник матери часто брал Тая с собой в плаванье. После этого юный Гаррет заявил, что открыл для себя новый, фантастический мир.

Мама и ее друг вскоре расстались. А Тай уже никогда не забывал море, твердо осознав, чего хочет от жизни. Он уломал соседа продать ему старенький ялик и с энтузиазмом взялся за его починку, мечтая пусть не превратить его в шикарное средство передвижения, но хотя бы довести до приемлемого состояния.

– Обычное старое корыто, – сказал он Сиерре, показывая его впервые, – но все же я поработал над ним неплохо. Верно? – Ему не удавалось скрыть гордость за свое детище.

И Сиерра выписывала вместе с ним на этом суденышке бессчетное количество кругов по местному озеру.

– Знаешь, как обращаться с яхтой? – спросил Тай, глядя на ее неуверенную руку на круглом руле.

– Издеваешься? Я ведь никогда не управляла подобным судном.

– Догадываюсь. И вообще тут не озеро. – Его глаза блеснули. – Но посмотри, какое чудо. Яхта – только что с верфи. Кстати, надеюсь, наш больной в порядке. Жалко, пропустил такой денек. Ну, тут уж он не виноват.

– У него все будет нормально. Я уверена.

– Позднее свяжемся с врачами, узнаем о его состоянии. А теперь, Сиерра, поехали. Еще один сигнал бедствия с моих судов мне не нужен. Полный вперед, дорогая.

Как романтично!

Океан. Яхта. И рядом мужчина, который ведет себя так, словно все вокруг принадлежит ему.

Солнце рассыпало по волнам искры, запах соленого воздуха был лучше, чем у самых дорогих духов. Ветер звенел в снастях мелодией дальних странствий. А Тай Гаррет будто светился изнутри.

– Гляжу на тебя сейчас и удивляюсь, – сказала Сиерра, как ты вообще так долго сумел прожить в Ландервилле?

Он прищурил глаза. Сказочная атмосфера быстро изменилась, словно солнце зашло за тучу.

– Удивляешься? Ой ли? – Тай разозлился. – Из-за тебя Сиерра. Какую же еще причину можно назвать?

– Из-за меня?

– Мы вроде тогда жили вместе, припоминаешь?

Он с силой крутанул руль, поворачивая элегантное судно под правильным углом к пристани. От резкого движения яхта задергалась. Тай чертыхнулся, повторив заход более осторожно.

– Заключение брака, извини за прописные истины, требует от человека выполнения определенных условий. В частности, совместного проживания.

Обида переполняла Сиерру.

– Но ты же уехал. А я до сих пор в Ландервилле.

Нахмурившись, он разглядывал что-то вдали.

– Объяснить понятнее? Ты много времени посвящала своим родственникам. Правильно. Твои сестра были еще малы, да и Джордж тоже. Именно поэтому я сразу не мог вырваться из твоего дома. Боялся оставить тебя одну на их «растерзание». Но я и так задержался дольше, чем хотел. Ты знала, что я мечтал начать свое дело, знала, что я собираюсь посвятить жизнь морским путешествиям, заниматься яхтами и кораблями.

Она оцепенела. Он говорит так, будто они когда-то подробно обсуждали его планы. Но ведь нет. Такого никогда не было. Вызвать Тая Гаррета на откровенный разговор считалось невозможным.

Сиерра напомнила:

– Ты уехал, как ты выражался, с «разведывательной миссией». И я не знала, что практически навсегда. Первой остановкой на твоем маршруте стал район озера Эри. Я не ошибаюсь? – Говорить ей от волнения было трудно, но она попыталась взять себя в руки. Каждое слово произносила четко и спокойно. – Следующее, о чем я узнала, так это то, что ты продал землю деда и бабушки, купил ржавую развалину, считающуюся кораблем, и взялся приводить допотопное судно в порядок. Сделку совершил без меня. Договорился обо всем с риелторами без моего ведома, а перед фактом меня поставили в последнюю очередь.

– Нужно было действовать быстро! – выкрикнул он, оправдываясь. – В случае промедления мог бы, извини за грубое выражение, подсуетиться кто-нибудь другой.

– Ты никогда не говорил мне о своих конкретных планах, даже не намекал, что хочешь уехать так далеко!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Золушка для миллионера"

Книги похожие на "Золушка для миллионера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лилиан Дарси

Лилиан Дарси - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лилиан Дарси - Золушка для миллионера"

Отзывы читателей о книге "Золушка для миллионера", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.