Лилиан Дарси - Золушка для миллионера

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Золушка для миллионера"
Описание и краткое содержание "Золушка для миллионера" читать бесплатно онлайн.
Яхта уходит в плавание, и прошлое остается за кормой. А в настоящем надо жить но-новому. Забыть обиды, любить ближних, а главное – иметь рядом человека, на которого можно положиться во всем.
– Не сомневаюсь.
– Ой! – Женщина резко зажала рот руками, покраснела и захихикала. – Я не собиралась так откровенничать! Простите! – Румянец залил ее лицо. Она подошла к Гаррету ближе. – Я просто дуреха. Извините. Мне очень жаль.
– Бросьте. Ерунда. Правда, должен отметить, что вообще-то мы пока закрыты, – быстро сказал Тай. – Нельзя ли вас попросить прийти сюда к восьми, когда контора уже откроется официально, и сообщить о ваших пожеланиях моей помощнице?
– О да, конечно. – Ее руки, как у механической игрушки, вновь дернулись ко рту, заглушая очередной повтор фразы «Мне очень жаль».
Подойдя к двери, она приоткрыла ее и как-то бочком протиснулась сквозь узкую щель на улицу.
Тай вздохнул с облегчением. Наконец-то испарилась. Ну и чучело.
– Пойдем выпьем кофе, – предложил он Сиерре. – Заодно и поговорим. Ты ведь хочешь этого? – А про себя отметил: да, слегка постарела и одета как-то очень скромно. Впрочем, наверное, именно в таком наряде лучше всего встречаться с давным-давно исчезнувшим мужем. К ярким краскам прошлого все равно не вернуться. – Так обсудим наши проблемы? – спросил Тай. – Мы должны сделать это. Верно? Правда, тут нам общаться не дадут.
Сиерра и сама не хотела выяснять отношения на публике, даже в самом тихом уголке присмотренного ею еще утром кафе. Но, с другой стороны, оставаться с Таем в полной изоляции тоже не собиралась.
– Думаешь, эта «морячка» единственная, кто меня достает? – недовольно пробурчал Гаррет. Он тяжело вздохнул, словно пережил долгий тяжелый день.
– Судя по поведению твоей помощницы, нет. Но она держит оборону достойно.
– Как я устал! Вся «Гаррет Марин» в осаде после выхода проклятого журнала. – Тай глянул через стеклянные двери наружу и моментально засек две женские фигуры, двигающиеся по направлению к конторе. – К черному ходу! Прямо сейчас. Я закрываю офис. Хватит.
Сиерра не стала спорить. Даже не сказала «сам напросился», хотя и не могла запретить себе так думать.
Однако нельзя быть злой.
Держи себя в руках, дорогая. Остынь.
Тай закрыл переднюю дверь, выключил компьютер и верхний свет, а затем нырнул внутрь помещения – все за считанные секунды. Сиерра последовала за ним.
– Выкатываемся, – призвал Гаррет.
Он схватил Сиерру за руку, и через несколько мгновений они уже были на улице. Сумели уйти незамеченными, пока две девицы знакомились с расписанием работы офиса, вывешенным на стекле.
Господи, Тай совсем не изменился, подумала Сиерра. Не привык церемониться. Делает, что хочет.
Схватить.
Потащить.
Отвести куда-то, не считаясь с твоими планами. Вот истинное лицо Тая Гаррета.
Раньше она моментально начала бы сопротивляться. Но сейчас, поскольку речь шла лишь о кофе и запоздалом выяснении отношений, смирилась. Кстати, тепло, исходящее от его ладони, оказалось приятным, а энергичные манеры Тая заставили Сиерру как-то собраться.
Итак, вперед. Вот это скорость. Сердце выпрыгивает. Неужели это тот случай, когда нужно так спешить?
– Туда, – сказал Тай и потянул Сиерру к «Приливу», тому самому кафе, которое она уже оценила по симпатичному внешнему виду.
– Привет, мистер Гаррет!
Еще одна поклонница?
Но на этот раз Тай был спокоен, из чего Сиерра заключила, что девушка просто работает в кафе, а не пасет каждый день миллионера где-нибудь в засаде.
– Мы сядем за угловым столиком, – сказал он официантке. – И просьба: нельзя ли поближе к нам передвинуть кадку с большим цветком или еще что-нибудь габаритное?
– Модель парусника?
– Замечательно!
– Пойду позову Эвана на помощь.
Затем они вдвоем установили стеклянный макет полностью оснащенной яхты так, что он целиком отгородил столик, предназначенный для Гаррета и его жены, от общего зала.
Усевшись поудобнее, Тай сразу же заказал сыр, булочки и кофе.
– Только принеси поскорее, ладно, Джина?
Просьба была исполнена немедленно. Затем официантка отправилась обслуживать других клиентов, и Сиерра ухватилась за представившуюся возможность первой начать разговор.
– Пожалуйста, не притворяйся, что не знаешь, почему я здесь.
– А я и не притворяюсь.
– Хочешь наконец дам развод, Тай? Нет проблем. Ради бога.
– Думаешь, дело только в этом?
– Но я устала от намеков и утомительных шуток по поводу наших отношений. Ко мне подходят совершенно незнакомые люди, например в супермаркете, и начинают выяснять, развелись мы или еще нет. Ужас.
– Напомню, твой отец – мэр Ландервилла. Поэтому нас, естественно, знают все. Так что твоя жизнь на виду, так же как и моя. Извини.
Сиерра вспыхнула.
– Ситуация весьма неприятная.
– Неприятная? – Тай усмехнулся. – Нечего жаловаться! Поверь мне, Сиерра, ты не знаешь, что такое настоящие неприятности.
– А ты-то тут при чем? Красуешься на обложке модного журнала. Успешен, богат. Какие проблемы?
Он прищурил глаза.
– Я не соглашался на эту публикацию. Разве Тай Гаррет похож на кретинов, жаждущих дешевой популярности? Да и заголовок «Холостяк года» – идея журналиста, а не моя!
– Ты должен был отказаться.
– Я понятия не имел, что материал подадут именно так. Не знал, что ко всему приплетут мой успех в делах, что поместят мое фото на обложку. Не представлял, какую реакцию все это вызовет у посторонних людей! Что стало твориться – конец света! Ажиотаж неимоверный.
– Зато развивается твой бизнес. Реклама пошла тебе на пользу.
Тай нахмурился.
– Прекрати издеваться. Ты же добрая.
– Да не издеваюсь я. – Сиерра сжала губы.
– Выглядит так, будто ты сосешь лимон, – не переставая хмуриться, подметил Тай. Затем перегнулся через стол и попытался дотронуться до ее губ, нежно, как бы снимая крошку со щеки ребенка.
Сиерра не среагировала. Ее уже мало что радовало в жизни. Тем более такая ерунда.
Работа учительницей в школе для не совсем полноценных детей, требующие опеки младшие сестры и брат, пошатнувшееся здоровье отца – все это отнюдь не способствовало хорошему настроению. Господи, как она устала за последнее время.
Конечно, надо бы отдохнуть, но не получалось. А еще она все время думала о муже, с которым давно рассталась, но официально пока так и не развелась.
– Хватит, довольно! Тай, я не могу понять, ты хочешь развода или нет? – с отчаянием спросила она.
– А ты не будешь возражать?
Она гордо выпрямилась.
– Конечно, нет.
– У тебя было целых восемь лет на раздумья. И что?
– Созрела. Разводимся. Лучше поздно, чем никогда.
Права, мысленно согласился Тай. А вообще-то ему надо было самому заполнить все бумаги сразу же после того, как она назвала его напыщенным слепцом и дала понять, что не собирается следовать за ним в Стоунпорт.
Жаль, вовремя не сделал этого. Правда, с душевной болью он справился достаточно быстро, отодвинул ее в дальний угол подсознания. Но что же дальше? Дальше он возложил все на Сиерру. Пусть предпринимает реальные шаги, если хочет.
Она ничего не делала.
– Ты же знаешь, где меня найти, действуй, – заявил он ей тогда напоследок.
– А ты – где меня.
Обида со временем приутихла. Помогла серьезная работа.
– Итак, решение созрело? – спросил он ее наконец. – Почему так поздно? Неужели поспособствовала глупая журнальная статья?
Она покраснела, пожала плечами, потом ответила:
– Будем считать статью катализатором, ладно? Но главное – принципиальность.
– Принципиальность? – изумился он. – Чья?
– Не я разрушила наш брак. Не я желала его завершения. Предстоящий развод – на твоей совести.
– Я никогда не отказывался от семьи! Я просто уехал из Ландервилла!
– Разве это не равноценно разводу?
– Нет, конечно! Я же тебе объяснял: там для меня не было будущего. – Он сделал неопределенный жест рукой. Океан, корабли, шанс начать новую жизнь – вот что мне было нужно. Оставаться всего лишь мужем обезумевшей от любви дочки мэра я не хотел. Я сам должен делать свою судьбу, быть во всем самостоятельным. Тебе и до сих пор неясно?
– Но папа желал тебе только хорошего.
– В отличие от остального Ландервилла.
– Зачем обращать внимание на недалеких людей. – Ее щеки порозовели от злости. – Главное – семья. Не та вещь, про которую можно вот так просто забыть. Он выпрямился.
– А разве я просил тебя о подобном?
– Вы только послушайте! – возмутилась Сиерра.
Тай не нашелся, что ответить. Восемь лет назад они буксовали на этом же месте. Давным-давно следовало развестись.
Сидя напротив, она поглядывала на него поверх краешка своей чашки.
Он воспользовался моментом, чтобы оценить произошедшие в ней перемены.
На момент их свадьбы Сиерра была, как ему вспоминалось, поразительно хороша. Грациозная фигура, стройная, как у манекенщицы, гладкая кожа, выразительный рот. Темные шелковистые волосы, ниспадающие с плеч, огромные глаза.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Золушка для миллионера"
Книги похожие на "Золушка для миллионера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лилиан Дарси - Золушка для миллионера"
Отзывы читателей о книге "Золушка для миллионера", комментарии и мнения людей о произведении.