» » » » Кэрол Берг - Сплетающий души


Авторские права

Кэрол Берг - Сплетающий души

Здесь можно скачать бесплатно "Кэрол Берг - Сплетающий души" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэрол Берг - Сплетающий души
Рейтинг:
Название:
Сплетающий души
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-699-34061-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сплетающий души"

Описание и краткое содержание "Сплетающий души" читать бесплатно онлайн.



Долгие месяцы Герик, сын чародея Кейрона, провел в мрачной крепости лордов Зев'На, которые решали, как именно покарать его, а главное — сделать таким же, как и они сами. Кейрону и его жене леди Сериане удается освободить лишь тело Герика. Часть его души по-прежнему остается в плену — та часть, которая, как боится Герик, может предать и его семью, и все, что ему дорого в жизни. Измученный ночными кошмарами, Герик борется, чтобы разобраться, что реально, а что нет, что правда, а что ложь. Верные ему люди готовятся вступить в схватку с лордами Зев'На. После того как раненую леди Сериану находят при смерти, Герику удается разорвать путы зла и найти источник собственной магии — силу "Сплетающего Души"…






— Но у меня нет никаких доказательств, только то, что я считаю правдой. И если бы я рассказал ему то, что знаю, — даже если бы я мог, — это только открыло бы ему, где найти молодого хозяина, чтобы убить его. Он сам сказал, что именно это он и намерен сделать.

— Итак, получается, что мы в тупике. Тебе нужно поговорить с госпожой в надежде, что ей удастся убедить принца выслушать сына. Но она не слышит тебя — или слышит, но ничего не может сделать. Сам юный лорд не может появиться перед принцем, чтобы изложить свою точку зрения, потому что ему это будет стоить головы. Но пожалуйста, объясни мне еще раз, почему ты сам не можешь рассказать принцу, в чем дело?

Мальчик пнул ящик с луком.

— Потому что молодой хозяин наложил на меня чары, чтоб я мог передать его сообщение принцу, только если госпожа окажется мертва! Мы же не предполагали, что с ней случится что-то такое.

— Я искренне надеялся, что именно это ты и имел в виду.

Лицо мальчика скривилось в такой великолепной смущенной гримасе, что я разразился совершенно неуместным хохотом — привычка, от которой я никак не мог избавиться со времен моей далекой юности.

— Скажи-ка мне, добрый Паоло, — выговорил я, когда наконец взял себя в руки, — что ты знаешь об этом Раделе?

Я предупреждал принца, что не стоит отдавать его семью на милость Мен'Тора, особенно в столь деликатной ситуации, как с юным Гериком. Но, виня себя за опрометчивость и не доверяя собственной любви к сыну, он выбрал телохранителя, совершенно невосприимчивого к подобным чувствам: сына Мен'Тора и внука Устеля — единственного члена совета Наставников, который прилюдно предложил сместить Д'Нателя и назначить нового Наследника, который возглавил бы Авонар в войне против зидов. Принц полагал, что противодействие Мен'Тора и Устеля вызвано оправданной тревогой за Авонар. У меня такой уверенности не было.

Паоло неохотно заговорил.

— Радель — хороший боец. Помог отогнать бандитов от торгового каравана, с которым мы путешествовали. И думаю, он человек благородный. Образованный. Ну там манеры и все такое прочее…

— Однако он презирает тех, кто не является дар'нети.

— Каждый миг каждого дня он смотрел на нас свысока, считая нас простой грязью. Но больше всех он ненавидел молодого хозяина. Он ведь очень быстро сообразил, что Раделя прислали не для того, чтобы защищать его. Может, госпожу, но не его. Радель был там, чтобы следить… — Мальчик внезапно прикусил язык и взглянул на меня. — А вам-то что за дело? Вы ведь тоже дар'нети.

— Ты видел, чтобы Радель занимался чем-то, кроме слежки?

— Я не понимаю, что вы имеете в виду. — Он отстранился. — Я не знаю, что вам нужно.

— Как ты и сказал, Радель — искусный воин. А еще он дар'нети, обладающий отнюдь не скромными способностями, как и его отец с дедом. Позволь, я расскажу тебе историю из далекого прошлого, еще до того, как старого Устеля назначили Наставником. Одна женщина по имени С'Патра, необычайно одаренный Оратор, претендовала, как и Устель, на пост Наставника. Дед Д'Нателя никак не мог определиться. Оба были известны своим мастерством и верностью. Оба годами сражались с зидами на стенах Авонара. Но С'Патра и Устель крайне отличались во взглядах на то, на чем сосредоточить наши усилия: на укреплении Моста или на продолжении войны. В конце концов Наследник назначил Наставницей С'Патру.

Паоло внимательно слушал.

— Будучи Наставницей, С'Патра обнаружила, как Наследник может пересечь Мост, хотя тот и не был изначально задуман для переходов. Но действительно, в следующие месяцы война становилась все тяжелее. Зиды захватили много здоровой земли вне Долин и сделали ее частью Пустынь. И спустя лишь несколько месяцев пребывания на этом посту С'Патра стала жертвой разрушительной болезни ума, странного недуга, оставившего ее безмолвной. Устеля, как ты сам уже мог догадаться, назначили ее преемником. После того как принц просил меня помочь госпоже, я рылся в архивах и раскопал эту историю. Редкая болезнь. За долгие годы известно лишь несколько подобных случаев. Еще одна жертва занимала влиятельный пост судьи — который, после того как предшественника поразила болезнь, занял Мен'Тор, таким образом ставший видным членом общества. Так что, как видишь, меня эти истории удивили. Я не вижу причин для такого состояния госпожи Серианы. Она не настолько хрупка, чтобы ее сломили несчастья, — сильная женщина, стойко выдержавшая тяжелейшие испытания. Устелю и его семейству не нужен принц, которого мы знали, и, возможно, они также понимают, что если что-то и может подтолкнуть его в желанную им сторону, так это вред, причиненный его жене рукой его сына.

Притихший мальчик явно что-то вспоминал. Я замолчал, а он сидел в задумчивости, покусывая костяшки пальцев. Некоторое время я не беспокоил его, однако ночь проходила, и в конце концов я заговорил:

— Скажи мне, что ты помнишь, юный Паоло. Мы с тобой союзники.

Он медленно выдохнул.

— Было кое-что… человек, про которого Радель сказал, что тот подслушивал под нашей дверью в Монтевиале. Мы испугались, что он слышал что-то лишнее, опасное для госпожи и молодого хозяина…

И Паоло рассказал мне тревожащую историю о Раделе и его чарах — определенно тех же чарах, что поразили и госпожу Сериану, — и о том, что единственный способ для человека избавиться от них — это мысленно проговорить какой-то перечень.

— Список, говоришь, чтобы снять чары. Но никаких намеков на то, что это может быть за список?

Мальчик покачал головой.

— Нет. Только то, что тот человек его узнать не мог никак.

Список мог быть каким угодно — короли, цветы, звезды, — связанным с Гондеей, вероятно, если уж человек из того мира не мог его знать. Но все равно я не мог даже предположить, чем он может оказаться. Мне требовалось больше информации.

— Паоло, я прошу тебя позволить мне прочесть твои мысли. Что-то может скрываться в твоих воспоминаниях о Раделе, или же само то происшествие чем-нибудь подскажет мне, как снять чары с госпожи Серианы. Я готов поклясться тем, чем ты пожелаешь, — я не трону ничего, кроме памяти о Раделе. Я не стану выведывать твои секреты.

— Я не разрешаю вам! — В его голосе звучала сталь, все недоверие и осторожность разом вернулись. — Я этого не допущу.

Подавив разочарование, я взмолился, чтобы ночные раздумья изменили решение мальчика. Я не мог его винить. Он оказался в непростой ситуации.

— Тогда я прошу тебя, смотри и слушай внимательно, когда будешь рядом с госпожой, особенно когда Радель поблизости.

— Я буду, — заверил он. — Чего бы я только не отдал, чтобы помочь ей.

— Я тебе верю.

Мне нужно было оставить мальчика так же, как я его застал. Извинившись, я снова прикрепил его щиколотки и запястья к трубам. Потом я прошел по темному, безмолвному дому в свои комнаты, надеясь урвать несколько часов сна, прежде чем вернуться на пост в пустыне. Если я все сделал, как надо, никто и не узнает, что я уходил. Но конечно, так я думал только до того, как зажег лампу, стоявшую на неизменной стопке книг у моей кровати. Вспыхнувшее белое пламя осветило Раделя, развалившегося в моем любимом кресле. Меч и кинжал, которые я сразу по приезде бросил на кровать, он держал в руках.

— Такой интересный юноша, не так ли, Наставник? Полный тайн, за которые мы отдали бы все, что имеем. И ведь ни силы, ни таланта — да он не сможет разобрать и пары слов, написанных на бумаге. Как же низко пали дар'нети, если подобное невежественное животное — последний проблеск надежды для нашего Наследника!

— Или если один из них опустился до того, что начал шпионить за своим принцем или его Наставниками!

Каким я был дураком, что не принял ни малейших мер предосторожности. Должно быть, он слышал все.

— Шпионы — орудия врага, мастер Вен'Дар. Мне же принц приказал следить и охранять, и я выполняю его волю. А вы, напротив, преступили его последнее распоряжение о том, чтобы никто не говорил с мальчишкой и не пытался выяснить, что он может рассказать.

Поборов упрямую задвижку, я распахнул окно, сожалея о собственном решении устроить спальню на втором этаже дома. Я, конечно, не был ветхим старцем, но все же мои кости вряд ли с пониманием отнесутся к прыжку на мощеный двор с такой высоты.

— Не будем спорить о значениях слов «шпион», «предатель» или даже «враг», Радель. Я пришел к себе домой, что бы немного вздремнуть, так что со всем уважением прошу вас удалиться.

— Это невозможно, мастер.

Молодой человек встал и швырнул мое оружие на пол, вне моей досягаемости. Потом медленно двинулся по кругу, оставляя меня в его центре, вынуждая поворачиваться, если я не хотел выпускать его из виду. Что я и делал. Он покачал головой, глядя на меня.

— Мы живем в опасное время. То, что вы пытаетесь сохранить нашего принца слабым, поощряя его нездоровую привязанность к людям, которые не принадлежат к нашему народу, стало недопустимым. Пришло время вам…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сплетающий души"

Книги похожие на "Сплетающий души" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэрол Берг

Кэрол Берг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэрол Берг - Сплетающий души"

Отзывы читателей о книге "Сплетающий души", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.