Кэрол Берг - Сплетающий души

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сплетающий души"
Описание и краткое содержание "Сплетающий души" читать бесплатно онлайн.
Долгие месяцы Герик, сын чародея Кейрона, провел в мрачной крепости лордов Зев'На, которые решали, как именно покарать его, а главное — сделать таким же, как и они сами. Кейрону и его жене леди Сериане удается освободить лишь тело Герика. Часть его души по-прежнему остается в плену — та часть, которая, как боится Герик, может предать и его семью, и все, что ему дорого в жизни. Измученный ночными кошмарами, Герик борется, чтобы разобраться, что реально, а что нет, что правда, а что ложь. Верные ему люди готовятся вступить в схватку с лордами Зев'На. После того как раненую леди Сериану находят при смерти, Герику удается разорвать путы зла и найти источник собственной магии — силу "Сплетающего Души"…
— Подождите немного, и я буду в вашем распоряжении, — попросил он их, а потом обратился ко мне: — Я должен перестать болтать, чтобы дать этим двоим их порции таппы. Они очень голодны. Как это прекрасно, что я смогу поделиться с ними вашими словами.
— Значит, вы храните общий запас таппы? — изумился я. — Не замечал, чтобы это было принято среди других одинокое.
— Это лучший выход. Таппа растет лишь в одном крохотном уголке нашей расселины.
Несложно представить, учитывая отвесные каменные стены и грязную реку, замещавшую в ней поверхность земли.
— Чтобы предотвратить споры и разделить все поровну, мы давно уже решили назначать одного человека, чтобы распределять запасы. С этим пробуждением за своей долей пришли двое, со следующим — еще столько же.
Он сдвинул камни с небольшого уступа на каменной стене, в которой открылся погреб. Он был устроен достаточно высоко, чтобы его не затопило, если капризная буря вдруг затопит расселину. Каменным ножом он отрезал увесистый кусок грязно-белого узловатого корня, спрятанного в укрытии. Потом он дал женщине разрезать ломоть пополам, а мужчине — выбрать себе долю. Оба убрали свои порции, каждая где-то с буханку хлеба, в сумки, улыбнулись, кивнули мне и Паоло и поспешили прочь.
— Должно быть, ваши соплеменники очень вам доверяют, — заметил я. — И это, наверное, не так-то просто — каждый день всех кормить.
— Только двое приходят с каждым пробуждением, — возразил он, укладывая камни поверх драгоценного погреба, и от смущения залился краской. — Не так уж это и трудно. Доброй тебе дороги, странник. Ты оказал мне честь этой беседой. Будь осторожен в пути.
Мы с Паоло направились к Вроуну и остальным, которые ждали нас в сотне шагов дальше по дороге. Когда мы впятером двинулись через грязь к концу расселины и Краю, изможденный одинок запел. Его песня говорила о страдающей земле и долгом ожидании его народа, и привязчивая мелодия еще долго слышалась в тумане после того, как он сам скрылся из виду.
Я долго размышлял о жизнерадостном одиноке, пока мы тащились по дороге прочь от грязной расселины. Его причудливые фантазии так легко было опровергнуть. И все же, когда, приблизившись к Краю, мы почувствовали под ногами легкое подрагивание, я уже не мог избавиться от сравнения с бьющимся сердцем.
Мы еще не успели далеко уйти, когда Паоло вытащил лепешку, собираясь перекусить, а я вспомнил о том, как трудно тому одиноку кормить свой народ. Если в скоплении было пятьдесят башен — пятьдесят обитателей — и только двое за день получали кусок таппы размером с буханку, значит, этой доли должно было хватать на двадцать пять дней. Неудивительно, что они выглядели такими изможденными. А потом я вспомнил о том, что я ел… тонкие ломтики таппы, куда более аппетитные, чем вареная кашица, которую можно было растянуть надолго. Этот человек опустошил ради меня свой мешок — запасы на весь месяц.
— Вроун!
— Да, мой король?
— Что у нас есть из припасов?
— Лепешек на два света, потом твердая колбаса, пришедшаяся по вкусу могучему наезднику, хотя это не то, к чему он привык, и пять круглых фруктов Стража, которые вы называете похожими на яблоки.
— Пусть каждый возьмет себе по лепешке, мне не нужно, а потом отнеси остальные припасы тому человеку, у которого мы только что были.
— Но, великий хозяин…
— Скажи ему, что таков наш обычай. Я хочу, чтобы он принял это.
— Но Страж…
— К черту Стража. Он и не узнает об этом, если мы ему не скажем. Не мог же он хотеть, чтобы эти люди умерли с голоду.
Мне придется поговорить со Стражем об этой расселине. Даже если этот человек оставит все наши припасы себе, на месяц ему их не хватит.
Вроун поклонился с самым страдальческим видом, какой только смог изобразить.
* * *Мы продвигались по все более дикой местности, по намеченному Занором пути, медленно, чтобы Вроун смог отнести провизию и догнать нас.
— Похоже, он славный малый, — заметил Паоло.
— Прирожденный правитель, — ответил я. — Возможно, самая светлая голова, какую мы только здесь встретили.
После еще одного часа ходьбы через темноту Вроун догнал нас.
— Одинок осчастливлен вашим даром, великий хозяин, и безгранично вам благодарен.
— Что он сделал с ним? Он его принял?
— Пять лепешек он разделил между своими собратьями так, что каждый получил по куску. И сам он тоже. Остальное он спрятал в погреб…
С оглушительным ревом шагах в пятидесяти впереди ударила вверх струя пара. Мы метнулись влево, уклоняясь от ливня раскаленных каменных осколков. Вскоре поднялся ветер, ледяной шквал, он дул прямо нам в лицо, даже когда нам пришлось снова отклониться с намеченного пути, чтобы обойти клокочущую яму вонючей желтой грязи. Мне больше не оставалось времени на размышления о жителях долины.
— Далеко еще до Края? — спросил я Оба, перекрикивая вой ветра.
Мы только что вернулись на дорогу после третьего, примерно часового отклонения — на этот раз затем, чтобы обойти бездонное ущелье. Повсюду вокруг нас стонала земля.
— Далеко, — ответил Об с той интонацией, которую я понял как «куда дальше, чем вы можете себе представить».
И даже это было бы еще ничего, если бы я не почувствовал себя так отвратительно. Сначала пришло простое головокружение. Но потом волны жара и холода, не имевшие ни малейшего отношения к ветру, стали попеременно бросать меня то в пот, то в озноб. Желудок пытался вывернуться наизнанку. Я винил в этом зловонные испарения от провалов и струй пара, но, похоже, они больше ни на кого так не влияли.
В конце концов, на подкашивающихся ногах, с кружащейся головой, я вынужден был остановиться и прислониться к массивному валуну, который показался мне чуть более устойчивым, чем колышущаяся земля, заставляя себя удерживать в желудке пищу щедрого одинока. Но сомневаюсь, что мое недомогание было как-то связано с чувством вины за бессердечно поглощенные остатки еды изголодавшегося человека. Вскоре я уже не мог думать ни о чем, кроме теплой сухой постели и беспробудного сна. Прошло уже несколько часов с тех пор, как мои спутники доели свои лепешки, а мне не хотелось видеть голодающими и их тоже.
— Пойдемте обратно, — предложил я. — Я все еще хочу дойти до Края, но, полагаю, мне стоит с этим погодить.
Весь остаток пути до Города башен тошнота и изнеможение затуманивали мне голову. Я все еще слышал слабые отзвуки той радостной песни, летящей сквозь вечную штормовую ночь, и они просачивались сквозь мою промокшую одежду, сквозь кожу и кости, вместе с унылым дождем.
* * *Я ждал и ждал, и это сводило меня с ума. Я пришел в Пределье не за уроками географии или экономики, пусть даже и необычными или интересными. И уж конечно, я пришел сюда не за тем, чтобы следить за пропитанием одиноков или вытаскивать их из залитых грязью ям. Мне не нравилось то, что это место казалось мне таким знакомым и что местное население приняло меня за своего короля.
Страж продолжал избегать меня. Он даже перестал садиться с нами за стол во время трапез. Возможно, проклятый мерзавец надеялся, что я уйду, если он не будет уделять мне внимания. По моим подсчетам, мы провели в Пропасти уже три недели, когда я решил, что больше ждать не намерен.
— Он никогда не приведет нас к Истоку по доброй воле, — заключил я однажды, когда мы с Паоло бесцельно слонялись по пустынным улицам Города башен. — И похоже, никто другой не имеет ни малейшего понятия о том, что это и где его найти. Мы просто должны выяснить, куда он ходит, и проследить за ним.
— Он ходит куда-то каждый третий вечер, перед тем как погаснут огни, — заметил Паоло. — И тогда он не приходит к нашей комнате, чтобы проведать нас, и всякий раз наутро бывает отвратительно вспыльчивым.
— Не думаю, что Исток позволит ему отослать меня. Иначе мы уже были бы или в пути, или мертвы.
— Что такое Исток? Он вообще живой?
— Именно это нам и предстоит выяснить. Итак, прошлой ночью он к нам подкрадывался и позапрошлой тоже. Значит, уйдет он этим вечером. Там, на третьем этаже, есть ниша…
Винтовая лестница из пятнистого красного камня, гладкая и блестящая, словно мрамор, была сердцем Голубой башни. И хотя комнаты за ее площадками никак не были связаны с внешней формой оплота, лестница следовала за каждым витком его спирали. Приемная и комната отдыха, гостиная и трапезная находились на первом этаже. Мы с Паоло спали в гостевой комнатке на втором, а личные покои Стража располагались на третьем. Кладовые, насколько мы поняли, были устроены под землей. Охранители бдительно сторожили их и не позволяли спускаться туда по узкой лесенке. Все прочие помещения на десяти этажах башни, включая роскошную спальню на четвертом, кроличий лабиринт петляющих коридоров и большие и маленькие залы неясного назначения, приберегались для короля.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сплетающий души"
Книги похожие на "Сплетающий души" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэрол Берг - Сплетающий души"
Отзывы читателей о книге "Сплетающий души", комментарии и мнения людей о произведении.