Джеффри Лорд - Ричард Блейд, агент Её Величества

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ричард Блейд, агент Её Величества"
Описание и краткое содержание "Ричард Блейд, агент Её Величества" читать бесплатно онлайн.
Двадцать семь миров распахивали перед ним свои врата; он странствовал по их бескрайним океанам и континентам, сражался и любил, спасался бегством и искал сокровища, обретал и терял друзей, карал несправедливость, бился с людьми и чудовищами, водил армии в сражения и сидел в осаде, штурмовал замки средневековых баронов и базы инопланетных пришельцев. Пираты Альбы, дикие конники-монги, амазонки Меотиды и Брегги, ньютеры Тарна, катразские хадры, гладиаторы Сармы, чудодеи Иглстаза подчинялись ему, шли за ним, обуреваемые тягой к свободе, к золоту или власти. Он был героем и победителем, властелином и полководцем, конкистадором и неутомимым любовником, ибо всегда рядом с ним шла прекрасная женщина.
Но вначале, в самых первых своих странствиях, он носил гораздо более скромный титул.
Итак, Ричард Блейд, агент Её Величества.
Предисловие М. Нахмансона.
Пересказ с английского М. Нахмансона, С. Нахмансона и А. Курмаковой.
Она грациозно поднялась, сбросив плащ, и шагнула к блестящему бронзовому треугольнику. Лазоревая туника, тонкая и полупрозрачная, окружала её высокую стройную фигуру соблазнительным мерцанием; длинные ноги, открытые ниже середины бедра, и нагие плечи казались изваянными из теплого розового мрамора.
Выставив вперед круглые локотки, Бантала ловко подхватила пышную массу белокурых прядей, подняла вверх и прижала ладошками к темени. На миг она замерла в этой позе, приподнявшись на носках и всматриваясь в свое отражение; нимфа, окутанная шелковистой блестящей паутиной, наяда, отжимающая волосы у прибрежных скал. Очарованный Блейд замер.
— Ну, что же ты?.. — её капризный голос нарушил тишину. — Где обещанная помощь? Или у тебя снова разболелась спина?
— Похоже на то, моя красавица… И теперь твоя очередь её растирать, — пробормотал разведчик.
Он шагнул к женщине, встал за её спиной и просунул руки в низкий вырез туники; два спелых трепещущих плода покорно скатились ему в ладони.
Глава 13
Конное войско Блейда возвращались в райнитский лагерь, разбитый в южных предгорьях Латранского хребта. Первым двигался корпус белокурой Банталы во главе с самим командующим; за ним неторопливой иноходью поспевали отряды златовласой Карии и огненно-рыжей Пэи. Потом рысил многотысячный табун коней — единственная добыча, захваченная, в этом набеге и удостоенная вниманием лишь потому, что она могла передвигаться своим ходом. Арьергард растянувшейся по степи колонны прикрывала бдительная Харамма, как всегда суровая и настороженная. Однако и на её обычно хмуром лице нет-нет да проскальзывала улыбка; все шло хорошо, и отношение черноволосой воительницы к новому командиру разительно переменились после первой же выигранной битвы.
Рейд был удачным. Перебравшись через горную цепь Латры — без особых потерь, если не считать двух сорвавшихся в пропасть скакунов, — корпуса меотских всадниц разошлись широким веером, прочесывая местность. Их появление было абсолютной неожиданностью для противника, и амазонки успели продвинуться на сотню фарсатов, не встречая организованного сопротивления. Тут, на севере Эндаса, раскинулись плодородные степи с частыми лесами и перелесками, обильные водой — ручьи, речушки и маленькие озерца попадались на каждом шагу. Луговые травы были сочными и сладкими, рощи давали укрытие на ночь, теплый воздух нежил разгоряченные от скачки лица. Лучшего места для конного похода трудно было бы пожелать!
Степной край делился примерно пополам между двумя северными княжествами Эндаса с настолько длинными и звучными названиями, что Блейд не пытался их запомнить. Здесь попадались только деревеньки землепашцев, расположенные в двадцати-тридцати фарсатах друг от друга; городки, города и замки князей находились южнее и ближе к побережью. Фактически вся степь на два дня пути в любую сторону была свободна от войск — разведчик установил это после первых же опросов пленных. Он велел отпустить их; эти сухие, жилистые и смуглые крестьяне не представляли никакой опасности. Они не любили своих князей, дравших непомерные налоги, гораздо больше, чем соседей с севера.
Завершив рекогносцировку, Блейд собрал свои конные тысячи в единый кулак и двинулся на юго-запад, в сторону прибрежного города Айдин-Тар-эдд-СапоратДильтон, крупного порта, наименование коего примерно означало: «Ворота Запада среди Благоухающих Садов Наслаждений». Садов тут действительно хватало, но, кроме этого, обнаружились и пять воинских лагерей, в которых сосредотачивались войска для похода на Райну. Две самые крупные базы находились вблизи Айдин-Тара, и туда Блейд не пошел. По слухам, на одной из них были собраны пять или шесть десятков «слонов», по случаю прибытия которых в Эндас местные владыки обложили ремесленников, земледельцев и купцов новым налогом. Никто не знал, на что способны эти звери в бою, но жрали они, как и их погонщики, в три горла. На второй базе дислоцировались войска Его Солнцеликого Величества, нового властелина Эндаса, недавно захватившего престол; там квартировала основная часть пехоты и примерно половина всадников.
Блейд решил уделить внимание трем более северным лагерям. В среднем из них стояло двадцать тысяч наездников из южных эндаских пустынь, а фланговые служили местами сбора для разнокалиберного и буйного княжеского воинства, более напоминавшего своевольную орду. Конечно, вся эта компания не имела никакого понятия о настоящем укрепленном лагере; конники просто раскинули свои шатры в степи, а окружающие земли превратили в пастбища, не разбирая, растет ли на них трава или местный культурный злак, напоминавший пшеницу. Княжеские же дружины не озаботились даже поставить палатки — если они у них имелись. Их воины спали прямо у костров на кучах сворованного у крестьян сена; костры же, в которых горели срубленные плодовые деревья, были предназначены вовсе не для тепла, а для того, чтобы варить и жарить мясо. Скотом и птицей, естественно, тоже поделились окрестные селяне.
Поразмыслив и посовещавшись со своими «генеральшами», Блейд нанес удар ночью. С собой он взял корпуса Банталы и Карии и нацелился на эндаских всадников; Харамме и Пэе достались ватаги князей. Для начала пять сотен амазонок отогнали в степь табуны вражеских коней, перебив пастухов и охрану; остальные в это время забрасывали лагерь пылающими стрелами. Когда огонь как следует разгорелся, и степняки в панике выскочили из шатров, воительницы ворвались в беспорядочное скопище телег, палаток и вопящих людей. Они кололи, рубили и стреляли с такой яростью и убийственной точностью, что у видавшего виды Блейда волосы поднялись дыбом. За полчаса эти фурии перерезали всех; пленных они не брали, добыча их тоже не интересовала. Идеальное войско, решил разведчик, эффективное, дисциплинированное и не подверженное грехам пьянства, чревоугодия, насилия и грабежа.
Оставив позади двадцать тысяч трупов и тлеющие головешки, отряды Блейда двинулись на север; через три часа, ближе к рассвету, к ним присоединились корпуса Хараммы и Пэи. Потерь, достойных упоминания, не было; и кони, и всадницы выглядели свежими, словно ночная схватка лишь разгорячила их кровь, не лишив задора и сил. Теперь Блейд понимал, почему перед этими воительницами трепещут племена и народы по обеим берегам Пенного моря, и в Жарких Странах, и в Айтале, и в северных лесах; сила, выучка, дисциплина и отличное стальное оружие делали их непобедимыми.
За дневной переход они покрыли сто двадцать фарсатов, остановившись в полуденное время на трехчасовой отдых и обед, и теперь, приуставшие, но довольные, приближались к лагерю Тагора. Девушки ехали без шлемов, притороченных к седлам; легкий ветерок развевал светлые и темные, золотистые, каштановые и рыжие пряди, и Блейд, оглядывая ряды своих молодых воительниц, читал на их лицах не только предвкушение отдыха. Нет, в глазах их мерцало что-то еще — странный голод, необычная тоска и нетерпеливое ожидание. Он усмехнулся и потер висок. За трое суток рейда лишь Бантале да охотно подменявшим её Карии и Пэе достались торопливые мужские ласки; остальным пришлось попоститься.
Ну, в лагере они возьмут свое! Разведчик не знал, насколько далеко зашли дела в совращении его женского войска — или излечении, как он предпочитал называть этот процесс, тянувшийся уже полторы декады. Он, естественно, не мог опросить каждую девушку, и в своих расчетах исходил из недолгих приватных бесед с предводительницами трех корпусов. Он знал их теперь очень хорошо: веселую насмешницу Банталу, неистовую в любви; скромницу Карию, молчаливую и нежную, но отнюдь не робкую; рыженькую Пэю с гибким худощавым, но на удивление сильным телом. Все они были зрелыми женщинами, выполнившими долг перед страной: каждая произвела на свет одну девочку в двадцать три года и вторую — в двадцать восемь, как и предписывалось заветами Сата.
С легкой руки и при прямом попустительстве трех генеральш их девушки свели более чем близкое знакомство с молодыми людьми из колесничной гвардии Тагора. Возможно, теперь у всех амазонок Банталы были приятели — как и у каждой второй из отрядов Карии и Пэи. С Хараммой дело обстояло сложней; в её корпусе женщины были постарше, а основном — тридцатилетние ветеранши северных походов, суровые, непреклонные, безжалостные. Однако и они начинали заглядываться на могучих чернобородых легионеров, на тех, кто составлял костяк лучших войск империи — старших колесничих, десятников, сотников. Видя это, Блейд возносил молитвы за успех своих планов всем богам, начиная от Саваофа и кончая альбийским Тунором. Только бы успеть! Он находился в этом мире уже больше двух месяцев, и срок его визита мог истечь в любой момент.
Однако насчет главного Блейд был спокоен. Главное же заключалось в том, что амазонки Меотиды не питали стойкого отвращения к мужчинам — по крайней мере, когда речь шла о настоящих мужчинах. Секс воспринимался ими — как и повсюду в этом архаичном мире — в качестве естественной человеческой потребности, которую надо было удовлетворять тем или иным путем; они не являлись ни скромницами, ни жеманницами, что выглядело бы весьма странным для тех, кто постоянно имел дело с конем и мечом — а, значит, и со всеми жестокостями войны. Не эротическая тяга только к представительницам своего пола сдерживала их, а совсем другие вещи и обстоятельства. И два из них были важнейшими: связь с меотскими мужчинами не приносила удовлетворения, а чужаки находились под запретом. Древняя традиция запрещала мешать кровь с мужами других народов, и это правило превратилось почти в социальный инстинкт. К счастью, требования тела могли его превозмочь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ричард Блейд, агент Её Величества"
Книги похожие на "Ричард Блейд, агент Её Величества" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеффри Лорд - Ричард Блейд, агент Её Величества"
Отзывы читателей о книге "Ричард Блейд, агент Её Величества", комментарии и мнения людей о произведении.