» » » » Гордон Диксон - Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)


Авторские права

Гордон Диксон - Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)

Здесь можно скачать бесплатно "Гордон Диксон - Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гордон Диксон - Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)
Рейтинг:
Название:
Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)
Издательство:
АСТ
Год:
1999
ISBN:
5-237-01709-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)"

Описание и краткое содержание "Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)" читать бесплатно онлайн.



Человечество, с точки зрения прочих обитателей космоса, безнадежно отстало от жизни. Шутка ли — Совет нашего Сектора Галактики, в коем более или менее мирно заседают представители сорока трех рас, сомневается даже, стоит ли даровать землянам статус «слабоцивилизованных», или вообще признать их животными. Какой же представитель человечества молча снесет подобное унижение! И потому в развеселые межгалактические просторы отправляется семейная пара — дипломат Том Пэрент и его жена Люси. Их цель — жизнь положить, но отстоять право Земли носить гордый титул «слабоцивилизованной планеты»…






— Ни за что! — вскричала Люси. — Мы работаем вместе, не забывай, Том! Я тоже хочу все увидеть!

— Люси… — попробовал было воспротивиться Том, но осекся. Конечно, Люси была права. Он мысленно напомнил себе о том, что при нем весь арсенал террориста, которым он худо-бедно, но пользоваться обучен. Он подал жене руку и помог ей взойти на платформу.

— Отвезите нас туда, откуда лучше всего будет видно выбирающихся на берег акул, — попросил Том.

— Как скажете, — печально пробормотал Гммм, но тут же возрадовался. — Ну, конечно, ведь в воздухе вы будете в полной безопасности. Сфера обитания акул ограничена морскими глубинами и побережьем — до воздуха они пока не добрались.

Гммм поднял платформу в воздух, и она помчалась от города к побережью. Перед взглядами Пэрентов вновь предстали берег и сам город. Над краем моря платформа застыла в воздухе.

— Каким оружием пользуются акулы? — поинтересовался Том.

— До сих пор у них не было никакого оружия, кроме самих себя, — ответил Гммм. — Они очень велики и поэтому опасны. Им достаточно хвостов, чтобы смести с земли наши небоскребы, например.

— Сметать небоскребы? — изумилась Люси. — Какого же размера эти акулы?

Гммм на минуту задумался.

— Думаю, пользуясь вашими, земными, мерами длины, можно было бы сказать, что длиной акулы футов в двадцать, а весят около тонны. Или около двух тонн. Это, естественно, на суше, а не в воде.

— Большие, — резюмировала Люси, оглянувшись на высокие, стройные, сверкающие драгоценными гранями здания, которые Гммм назвал небоскребами.

— И с помощью какого же оружия, — спросил Том, — вы, иксстлане, защищаетесь от акул?

— Увы, — отвечал Гммм, — мы древний народ и давным-давно отказались от какого бы то ни было насилия, и единственное наше оружие на сегодняшний день… — он немного растерялся, пытаясь вспомнить, как это звучит по-английски, но быстро нашел нужное слово и гордо произнес:

— Парализаторы. Я имею в виду, — пояснил он, — оружие, стреляющее программируемыми снарядами, заряженными успокоительным средством, способным усыпить даже акулу. Я правильно назвал это оружие? Парализатор?

— Парализатор, — подтвердил Том.

— О, чудесно. Однако и с помощью этого оружия нам далеко не всегда удается защитить себя. Беда в том, что акулы нападают на нас в поистине немыслимых количествах. Даже тогда, когда на защиту города встают все без исключения, акулам удается одолеть нас и добраться до того городского района, который они намереваются разрушить. Мы стреляем и стреляем, но на берег выбираются все новые и новые орды, и в то время как одни спят, другие вершат свое разрушительное дело. Начинается неразбериха: за телами уснувших акул не видно тех, которые грызут наши дома и глотают драгоценные блоки. В это время на них нападает настоящее безумие. Они начинают кусать все, что попадается им на зуб, даже своих сородичей. Сожрав намеченные для разрушения здания до основания, акулы убираются восвояси, оставив после себя город, который они сровняли с землей, ну и, конечно, тысячи усыпленных акул.

— А как вы поступаете с усыпленными акулами? — спросила Люси.

— Мы аккуратно укладываем их на платформы, — сказал Гммм. — Есть возможность соединять летающие платформы друг с другом, дабы получить большую несущую поверхность. Затем платформы взлетают и летят к океану, где мы возвращаем акул в их родную стихию. Там они через сутки приходят в себя — целые и невредимые.

Том и Люси не спускали глаз с Гммм.

— И вам никогда не приходило в голову… — Люси растерялась, но все же договорила:

— взять и убить их?

— О нет, конечно, нет! — вскричал Гммм. — Мы, иксстлане, твердо убеждены в том, что только расы, сохранившие в своих душах варварские наклонности, способны убить другое существо. Лучше мы сами погибнем, чем будем вести себя так нецивилизованно!

Колокольчики, бившие тревожный набат, вдруг умолкли, и их звон сменился печальной музыкой. Гммм тут же перевернулся спинкой вверх, его плавнички шевельнулись едва заметно.

— Вы не должны следовать моему примеру, — торопливо сказал иксстланин Тому и Люси. — Но мы, иксстлане, всегда замираем, когда звучит наш национальный гимн. Сейчас он звучит потому, что многим из нас не суждено дожить до конца дня.

Гимн отзвучал. Гммм принял вертикальное положение. Со стороны города донесся гулкий удар гонга.

— Они уже совсем рядом! Приборы обнаружили их! — воскликнул Гммм. — Хотите взглянуть на них?

— Очень, — честно признался Том. На стороне платформы, обращенной к океану, возник зеленый круг. Посмотрев внутрь него, Том и Люси увидели не землю и не край океана, а то, что происходило в глубине океана, под водой: тесные ряды огромных акул, плывущих к берегу, словно какая-нибудь армия. Темно-серые, в остальном акулы были очень похожи на земных, которые были знакомы Тому и Люси по картинкам. Между ними и земными акулами прослеживалось одно лишь существенное различие.

— Они… жирнее наших акул, — отметила Люси.

— Правда? — проговорил Гммм. — Я этого не знал. И насколько же жирнее?

Том растерялся, подыскивая слова для сравнения. Ему помогла Люси.

— Они примерно вдвое толще тех акул, которых я видела на снимках. Это удивительно. Акулы, как правило, поражают своими стройными очертаниями. А ваши… они такие пузатые, что выглядят неуклюжими.

— Они действительно неуклюжи, как в океане, так и на суше, — подтвердил Гммм. — Но мне было очень интересно узнать, что между нашими акулами и представителями параллельной расы есть различия.

— Когда они доберутся до берега? — поинтересовалась Люси.

— Они начнут выбираться на берег примерно через пятнадцать земных минут, — ответил Гммм. — Это весьма приблизительно. Но мне все же кажется, что это произойдет минут через пятнадцать.

Том оглянулся на город. Он не увидел в воздухе ни одного иксстланина.

— Где же ваши? — спросил он у Гммм.

— Они спустились на улицы, — объяснил иксстланин. — Конечно, гораздо удобнее стрелять в акул из парализаторов с крыш зданий, но успокаивающее средство лучше действует, если снаряд попадает акуле в открытую пасть. Акула, пораженная таким образом, прекращает двигаться уже через несколько секунд. Если же сна ряд попадает не в пасть, а куда-то еще, то она продолжает метаться минуту, а то и две и все вокруг себя крушит.

— Но почему бы вам не заряжать ваши снаряды более высокой дозой транквилизатора? Тогда лекарство срабатывало бы скорее и им можно было бы стрелять в любой участок тела акул. Ведь приближаться к акуле для того, чтобы выстрелить ей в открытую пасть, опасно.

— Вы правы, — согласился Гммм. — Но от высокой дозы транквилизатора акула может погибнуть. А нам бы этого совсем не хотелось.

— Да, — кивнул Том и сочувственно добавил:

— Понимаю.

Они молча наблюдали за продвижением акул внутри зеленого круга.

— Вы должны понять, — нарушил молчание Гммм, — что значат для нашего народа здания, выстроенные из драгоценных камней. С их помощью мы стараемся выразить наше единение не только с родной планетой, но и со всей Вселенной. Если настанет такой день, когда мы лишимся всех наших драгоценных зданий, мы что-то утратим как народ. Пожалуй, мы потеряем сердце нации. Несколько поколений иксстлан очень огорчены участившимися нападениями акул. Если бы вы могли прочесть произведения нашей госпожи поэтессы на языке оригинала, чтобы целиком насладиться их красотой, то вы бы ощутили в них печаль, сравнимую с закатом, с сумерками — они полны предчувствия конца нашего существования. Мы думаем, что это известно и нападающим на нас акулам. Видимо, об этом им каким-то образом сообщили более цивилизованные акулы вроде тех, которые вершат свои делишки на товарной бирже. Безусловно, это всего лишь предположение, но это предположение только прибавляет нам печали.

Том и Люси даже не знали, что и сказать. Но выждав несколько минут, Люси все же попыталась перевести разговор на другую тему.

— Скажите, пожалуйста, Гммм, — обратилась Люси к иксстланину. — Когда мы с вами познакомились, вы сообщили нам, что можете по собственному желанию менять пол, в зависимости от настроения. Но почему госпожа поэтесса именно госпожа? Она решила все время сохранять свой женский пол?

— А, понятно, — отозвался Гммм. — Дело в том, что при жизни каждого поколения нашего народа появляются индивидуумы, заслуживающие всенародного почитания и славы. С давних времен повелось, что такие важные особы… по-моему, по-землянски это называется «замораживают»… так вот, они замораживают себя в том или в другом поле до конца своих дней. При этом они, естественно, вольны выбирать, на каком поле остановиться. Госпоже поэтессе больше понравился женский. Но она могла бы с легкостью выбрать и мужской. В таком случае к ней нужно было бы обращать… о, простите, я хотел сказать «к нему», «господин поэт».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)"

Книги похожие на "Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гордон Диксон

Гордон Диксон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гордон Диксон - Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)"

Отзывы читателей о книге "Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.