Маршалл Мак-Люэн - Галактика Гутенберга

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Галактика Гутенберга"
Описание и краткое содержание "Галактика Гутенберга" читать бесплатно онлайн.
«Галактика Гутенберга» — один из самых значительных трудов канадского ученого Маршалла Мак-Люэна, литературоведа, социолога, культуролога, известного представителя техницизма в философии культуры. Некоторые его гипотезы стали аксиомами нашей цивилизации, а целый ряд его оригинальных положений и сегодня разрабатывает современная маклюэнистика.
В «Галактике Гутенберга» представлен мозаический подход к историческим проблемам. После естественности и гармоничности отношений, присущих трайбализму, наступила эпоха абсолютной власти визуализации. Главный грех западной цивилизации — создание алфавита и письменности на его основе. Возникла «галактика Гутенберга», где все грамотные люди — в той или иной мере расщепленные личности, шизофреники. Это привело к деколлективизации, детрайбализации, индивидуализму. А поощряя индивидуализм, книгопечатание в то же время порождает национализм, превращая язык как способ коммуникации в замкнутую систему. С наступлением электронной эры, символом которой является аудиовизуальная аппаратура, человеческое сознание присоединяется к замкнутой глобальной системе видеокоммуникаций. Это способствует развитию мозга, а на планете возникает прообраз новой цивилизации — электронного трайбализма, эры планетарного униформизма, или, по Мак-Люэну, «глобальной деревни».
На русский язык переведена впервые; рассчитана на всех, кто интересуется философией культуры.
Studies in the Renaissance, vol. VIII, 1961, pp.155-72.
158
Ibid., p.254.
159
«Ramist Method and the Commercial Mind», p.159.
160
См. H.M. McLuhan, «The Effects of the Improvements of Communication Media», Journal of Economic History, December, 1960, pp.566-75.
161
Charles P.Curtis, It's Your Law, pp.65-6.
162
Walter Ong, «Ramist Method and the Commercial Mind», p. 165.
163
Как бы политик. — Прим. пер.
164
Заслуживает быть отмеченным (лат.). — Прим. пер.
165
Дело государственной важности (ит.). — Прим. пер.
166
Цит. по: Lay Sermons, Addresses and Reviews, pp. 34-5. См. также: H.M. McLuhan, The Mechanical Bride: Folklore of Industrial Man, p.108.
167
См.: The Mechanical Bride, p.107.
168
Тейяр де Шарден П. Феномен человека. — М., 1987. — С.233.
169
Все, сказанное Аристотелем, является вымышленным (лат.). — Прим. пер.
170
Предвосхищение основания (лат.) — термин логики. — Прим. пер.
171
Тейяр де Шарден П. Феномен человека. — М., 1987. — С.50, 51. — Прим. пер.
172
Там же. — С. 175. — Прим. пер.
173
Там же. — С.177. — Прим. пер.
174
Внутренняя среда (фр.). — Прим. пер.
175
Внутренний пейзаж (фр.). — Прим. пер.
176
Внешняя среда (фр.). — Прим. пер.
177
О магните (лат.). — Прим. пер.
178
Бэкон Ф. Соч. в двух томах. — М., 1972. — Т. 2. — С.81. — Прим. пер.
179
См. Etienne Gilson, La Philosophie au Moyen Age, p.481.
180
Следы, отпечатки Бога (лат.). — Прим. пер.
181
Созерцание (лат.). — Прим. пер.
182
Применение (лат.). — Прим. пер.
183
Новый органон (лат.). — Прим. пер.
184
Весь сотворенный мир предстает перед нами как книга, картина и зеркало {лат.). — Прим. пер.
185
Наука о тварях (лат.). — Прим. пер.
186
Книга природы (лат.). — Прим. пер.
187
В загадке, иносказании (лат.). — Прим. пер.
188
Бэкон Ф. Сочинения в 2 томах. — М., 1971. — Т. 1. — С.128. — Прим. пер.
189
Там же. — С.333. — Прим. пер.
190
Там же. — С.125. — Прим. пер.
191
Там же. — С.124. — Прим. пер.
192
Essays, ed. R.F.Jones, p.294.
193
Advancement of Learning, р.23. (В русском издании это место отсутствует. — Прим. пер.)
194
«Вероисповедание врача» (1642 г.) — книга английского писателя и врача Томаса Брауна (1605–1682). — Прим. пер.
195
Духовная автобиография Джона Беньяна (1626–1688), написанная в 1666 г. — Прим. пер.
196
«Apologia Pro Vita Sua» («Оправдание своей жизни»; 1864 г.) — автобиографическая книга английского кардинала римско-католической церкви, теолога и писателя Джона Генри Ньюмена (1801–1890). — Прим. пер.
197
Edward Hutton, Pietro Aretino, The Scourge of Princes, p.xl.
198
The Works of Aretino, translated into English from the original Italian, with a critical and biographical essay, by Samuel Putnam, p.13.
199
Пьетро Аретино осуждал двойные стандарты, по которым женщин наказывали за то, что мужчины могли делать свободно. Он сравнивал работницу секса с солдатом, поскольку ей также платили за то, что не следовало делать: она была аморальна, а он убивал. В своих «Диалогах» он высказывает эти взгляды от имени старой работницы по имени Нанна, которая инструктирует новенькую Пиппу: «У проститутки нет ни часа отдыха ни на улице, ни дома, ни за столом, ни в постели. Потому что, даже если она сонная, она не имеет права спать, она должна ласкать какого-нибудь уродливого борова, от которого ужасно смердит и который выбивает из нее все живое». В другом месте он отмечает гордость Нанны за то, что она проститутка: «Гордость шлюх выше, чем гордость пахаря, облаченного в свои самые лучшие одежды». — Прим. пер Aretino, Dialogues, p.59.
200
Pietro Aretino, p.xiv.
201
Пер.: John Alday, 1581; STC 3170, Riii to Riv.
202
Пер. С. Хоружего. — Прим. пер.
203
Будь здоров (лат.). — Прим. пер.
204
Buhler, The Fifteenth Century Book, p.33.
205
R.H. Tawney, Religion and the Rise of Capitalism, p.156.
206
Принцип торговли (лат.). — Прим. пер.
207
Ibid., p.151.
208
Студенты, которые не получают стипендии, но вносят плату за питание. — Прим. пер.
209
Дети (лат.) — Прим. пер.
210
См.: L'Apparition du livre, pp.127, 429.
211
The Bias оf Communication, p. 29.
212
Ирландский мост — водосток, проведенный не вдоль, а поперек улицы. — Прим. пер.
213
Родина (фр.). — Прим. пер.
214
Joseph Leclerce, Toleration and the Reformation, vol.11, p.349.
215
Цитируется по: Jones, The Triumph of the English Language, p.321.
216
Цвет святых (лат.). — Прим. пер.
217
The Triumph of the English Language, p. 183.
218
S.L. Greenslade, The Work of William Tyndale (с эссе Дж. Д. Боуна), p.51.
219
Guérard, Life and Death of an Ideal, p 44.
220
Ее шея засияла, как майская роза (лат. и англ.). — Прим. пер.
221
Она повернулась, открыв взорам свою сверкающую шею (англ.). — Прим. пер.
222
Сиявшую, блестевшую (англ.). — Прим. пер.
223
R.N. Anshen, Language: An Enquiry into its Meaning and Function, Science of Culture series, vol.VIII, p.3.
224
Ibid., р.9. См. также: Edward Т. Hall, The Silent Language.
225
M.M. Mahood, Shakespeare's Wordplay, p.33.
226
Charles Carpenter Fries, American English Grammar, p.255.
227
Цит. по: Jones, The Triumph of the English Language, p.202.
228
Цит. по: W.F.Mitchell, English Pulpit Oratory from Andrews to Tillotson, p. 189.
229
Цит. по: Basil Willey, The Seventeenth Century Background, p.207.
230
Ibid., p.212.
231
Собор духовенства епархий Кентербери и Йорка. — Прим. пер.
232
Цит. по.: Jones, The Triumph of the English Language, p.189.
233
Так в переводе Б. Пастернака. У Мак-Люэна, как уже упоминалось, — «precious square of sense», доcл.: «драгоценный квадрат чувства». — Прим. пер.
234
Мак-Люэн, вероятно, имеет в виду знаменитый рисунок Витрувия. — Прим. пер.
235
Poulet, Studies in Human Time, p.13.
236
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Галактика Гутенберга"
Книги похожие на "Галактика Гутенберга" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Маршалл Мак-Люэн - Галактика Гутенберга"
Отзывы читателей о книге "Галактика Гутенберга", комментарии и мнения людей о произведении.