Маршалл Мак-Люэн - Галактика Гутенберга

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Галактика Гутенберга"
Описание и краткое содержание "Галактика Гутенберга" читать бесплатно онлайн.
«Галактика Гутенберга» — один из самых значительных трудов канадского ученого Маршалла Мак-Люэна, литературоведа, социолога, культуролога, известного представителя техницизма в философии культуры. Некоторые его гипотезы стали аксиомами нашей цивилизации, а целый ряд его оригинальных положений и сегодня разрабатывает современная маклюэнистика.
В «Галактике Гутенберга» представлен мозаический подход к историческим проблемам. После естественности и гармоничности отношений, присущих трайбализму, наступила эпоха абсолютной власти визуализации. Главный грех западной цивилизации — создание алфавита и письменности на его основе. Возникла «галактика Гутенберга», где все грамотные люди — в той или иной мере расщепленные личности, шизофреники. Это привело к деколлективизации, детрайбализации, индивидуализму. А поощряя индивидуализм, книгопечатание в то же время порождает национализм, превращая язык как способ коммуникации в замкнутую систему. С наступлением электронной эры, символом которой является аудиовизуальная аппаратура, человеческое сознание присоединяется к замкнутой глобальной системе видеокоммуникаций. Это способствует развитию мозга, а на планете возникает прообраз новой цивилизации — электронного трайбализма, эры планетарного униформизма, или, по Мак-Люэну, «глобальной деревни».
На русский язык переведена впервые; рассчитана на всех, кто интересуется философией культуры.
Прения (лат.). — Прим. пер.
89
«Да» и «нет» (лат.). — Прим. пер.
90
Roman Declamation, р.10. В другом месте Цицерон говорит: «Философия должна быть ораторским искусством в моем старом веке». Во всяком случае таковой она была в средние века.
91
Бэкон Ф. Сочинения: В 2 т. — Т.1 — М., 1971. — С.345, 346. — Прим. пер.
92
Приукрашенным… кусочечным (др. — гр.). — Прим. пер.
93
Романы английского писателя Джона Лили (1554?—1606) «Эвфуэс. Анатомия ума» и «Эвфуэс и его Англия». — Прим. пер.
94
Здесь: через, посредством (лат.). — Прим. пер.
95
Хейзинга Й. Осень средневековья. — М., 1988. — С.253. — Прим. пер.
96
Автор (лат.). — Прим. пер.
97
In: Studies in the Renaissance, vol.VIII, 1961, pp.155-72.
98
Эдмунд Джозеф Райен прослеживает историю понятия sensus communis в древнегреческой и арабской культурах в своей книге «Роль sensus communis в психологии св. Фомы Аквинского». Это учение, в котором ключевое место занимает тактильность и которое сохраняется в европейском культурном сознании вплоть до эпохи Шекспира.
99
«The Written Word as an Instrument and a Symbol in the First Six Centuries of the Christian Era», Columbia University, 1946, p.2.
100
Вопросы (лат.). — Прим. пер.
101
Ivins, Art and Geometry, p.82.
102
Панофский Э. Готическая архитектура и схоластика // Богословие в культуре средневековья. — К., 1992. — С.72, 73. — Прим. пер.
103
Новый сладкий стиль. — Прим. пер.
104
Ezra Pound, The Spirit of Romance, p.177.
105
The Portable Dante, p.xxxiii.
106
Хейзинга Й. Осень средневековья. — М., 1988. — С.7.
107
Там же. — С. 41.
108
Хейзинга Й. Осень средневековья. — М., 1988. — С.44.
109
Роскошный часослов {фр.). — Прим. пер.
110
Или Цезарь, или ничто (лат.).
111
Пляска смерти (лат.). — Прим. пер.
112
Наподобие короля (лат.). — Прим. пер.
113
Здесь: ненастоящая, вымышленная личность, маска (лат.). — Прим. пер.
114
(Королевское) достоинство (лат.). — Прим. пер.
115
Живые картинки (фр.). — Прим. пер.
116
Триумфы (um.). — Прим. пер.
117
Чрезмерное усилие (фр.). — Прим. пер.
118
Бесконечность времени, вечность (лат.). — Прим. пер.
119
Общественное лицо, маска (лат.). — Прим. пер.
120
Тело Христово (лат.). — Прим. пер.
121
Англиканская церковь (лат.). — Прим. пер.
122
Мистическое тело (лат.). — Прим. пер.
123
Политическое тело (лат.). — Прим. пер.
124
Однако тенденция визуального восприятия к «эксплицитности» и к отрыву от других чувств была отмечена уже в развитии готического письма. И.А. Лоу замечает: «Готическое письмо читается с большим трудом… Страница, написанная готическим письмом, словно предназначена для того, чтобы на нее смотрели, а не читали» (G.C. Crump and E.F. Jacob, eds., The Legacy of the Middle Ages, p.223).
125
Мор Т. Утопия. — М., 1978. — С.158, 159.
126
Мор Т. Утопия. — М, 1978. — С.209.
127
Здесь: сделанных под диктовку записей (лат.). — Прим. пер.
128
Знание всех знающих (лат.). — Прим. пер.
129
Школа научного изучения Библии в Германии и направление, занимавшееся разработкой небуквального истолкования Библии, в Англии. — Прим. пер.
130
Год издания пьес Шекспира после его смерти. — Прим. пер.
131
См. «Effects of Print on the Written Word in the Sixteenth Century», Explorations in Communication, p. 125ff.
132
Здесь: личность (лат.). — Прим. пер.
133
Хельмут Хацфельд в работе «Литература сквозь призму искусства» иллюстрирует пластические и изобразительные аспекты этой проблемы. Упомянем также статью Стивена Гилмана «Время в испанской поэзии» (Explorations, no.4, 1955, рр.72–81), в которой показана «скрытая система или порядок» в употреблении времен в «Сиде».
134
R.J. Schoek and Jerome Taylor, eds., Chaucer Criticism, p.2. См. также: B.H. Bronson, «Chaucer and his Audience» in Five Studies in Literature.
135
Торжественные обряды мессы (лат.). — Прим. пер.
136
Описания мессы (лат.). — Прим. пер.
137
По преимуществу (лат.). — Прим. пер.
138
«New Directions for Organisation Practice» in Ten Years Progress in Management, 1950–1960, pp.18, 45.
139
More, English Works, 1557, р.835.
140
Studies in English Literature, 1500–1900, vol.1, no.l, winter, 1961, pp.31–47.
141
Сатирическая поэма английского поэта Александра Поупа (1638–1744). — Прим. пер.
142
The Works of Mr. Francis Rabelais, translated by Sir Thomas Urquhart, p.204. (Здесь и далее пер. Н.Любимова. — Прим. пер.)
143
Ауэрбах Э. Мимесис. — М., 1976. — С.271. — Прим. пер.
144
Там же. — С.274. — Прим. пер.
145
English Literature in the Sixteenth Century, p.140.
146
Разрушения, потрясения (фр.). — Прим. пер.
147
Usher, History of Mechanical Inventions, p.240.
148
Способ писать искусственным образом (лат.). — Прим. пер.
149
У Джойса игра слов: cartesian spring — «картезианский источник» и одновременно «картезианская пружина». — Прим. пер.
150
W.J.Bates, ed., Criticism: the Major Texts, p.89. (Цитируется по: Литературные манифесты западноевропейских классицистов. — M., 1980. — С.143. — Прим. пер.)
151
Декарт Р. Сочинения в 2 т. — Т. 1. — М., 1989. — С. 307. — Прим… пер.
152
Картина мысли (фр.). — Прим. пер.
153
Здесь и далее в тексте мы переводим слово «conscience» (совесть) как «мысль», сохраняя вариант Б.Пастернака. Не следует видеть в этом поэтическую вольность. Например, в переводе М.Лозинского — это «раздумье», а в прозаическом переводе известного шекспироведа М.Морозова — «сознание». Это согласуется и с толкованием, которое ниже дает Мак-Люэн. Варианты перевода см.: У.Шекспир. «Гамлет» в русских переводах XIX—ХХ веков. М., 1994. — Прим. пер.
154
H.M.McLuhan, «Printing and Social Change», Printing Progress: A Mid-Century Report, The International Association of Printing House Craftsmen, Inc., 1959.
155
Досл.: небольшие суммы (лат.), т. е. краткий свод (логики). — Прим. пер.
156
Тупик {фр.). — Прим. пер.
157
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Галактика Гутенберга"
Книги похожие на "Галактика Гутенберга" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Маршалл Мак-Люэн - Галактика Гутенберга"
Отзывы читателей о книге "Галактика Гутенберга", комментарии и мнения людей о произведении.