Роман (Крысь) Хаер - 2. С другой стороны
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "2. С другой стороны"
Описание и краткое содержание "2. С другой стороны" читать бесплатно онлайн.
Продолжение романа "Удачная работа". В принципе – романы связаны только ГГ, так что это отдельная вещичка – разве что некоторые термины в первой части более развернуто описаны.
Над нашей головой находился огромный продолговатый баллон, размером с десяток (а то и поболее) корабликов, в котором мы находились. Баллон был явно полужесткой конструкции, и от него к бортам кораблика тянулись тонкие канаты, некоторые из которых управляли рулями высоты, идущими вдоль хвостовой части баллона. Сам баллон был соединен с корабликом тремя невысокими мачтами. Каждая мачта заканчивалась огромным кругом, в который был продет дирижабельный баллон. Когда баллон окончательно надулся, он стал сильно напоминать колбасу, перевязанную веревочками. Капитан встал на носу корабля у небольшого рулевого колеса, а три матроса забегали по палубе, совершая необходимые приготовления к взлету. Потом матросы одновременно подбежали каждый к своей лебедке и втянули веревки, которыми был пришвартован дирижабль. Подъем сразу же ускорился.
Тем временем маги подошли к огромному медному котлу, расположенному на корме судна. От котла шло множество труб, некоторые из которых уходили в палубу, а некоторые вели к баллону над нашей головой. Подойдя к агрегату, маги взялись двумя руками за натертые до блеска поручни, выходящие откуда-то из глубины магического устройства, и одновременно запели. Вокруг кораблика сразу же образовался воздушный магический кокон, который немного искрился, а из огромной медной трубы, выходящей из кормы наподобие сопла ракеты, вырвалась струя огня как из реактивного двигателя.
Капитан занялся манипуляциями с рулевым колесом и рычагами управления, дирижабли задрал нос и с все возрастающей скоростью начал подъем. Два матроса сели на скамейки рядом с магами, а один (видимо лоцман) встал рядом с капитаном и периодически что-то ему говорил, сверяясь с картой, прикрепленной к доске рядом с ним.
Дирижабль быстро набирал высоту, и у меня заложило уши. Я сглотнул и посмотрел на гоблинку. Бедная малышка прижала ладоши к ушам, и казалось, готова была расплакаться.
– Третий раз лечу и никак привыкнуть не могу, – пожаловалась Лия. – Уши сильно болят.
– Ты глотай чаще, – посоветовал я.
Гоблинка удивленно на меня посмотрела, потом достала бутылочку из сумочки и сделала небольшой глоток.
– Спасибо! – радостно сказала Лия.
– Через минуту снова уши заложит, – усмехнулся я. – Надо что-нибудь пожевать долгоиграющее.
– Есть такое! – радостно сказала куколка-вампирчик и, порывшись в сумке, достала тонкую полоску сушеного мяса. Отрезав кусок, дала мне и стала грызть остаток. Я к ней присоединился. Сушеное мясо оказалось отличным заменителем сосательных конфеток, подающихся в самолетах.
Летучий кораблик, с огромной колбасой вместо паруса, уверенно набирал высоту. На носу кораблика стоял орк в синей форме капитана и уверенно управлял летучей посудиной. На корме рядом с огромным медным котлом пели маги. За кораблем тянулся шлейф от сопла, как за реактивным самолетом. Дирижабль вез всего трех пассажиров. Джисталкер увлеченно жевал тоненький кусок сушеного мяса и с любопытством глазел по сторонам. Маленькая хорошенькая гоблинка сидела рядом с ним и посматривала на седло, раздумывая, как бы удобнее устроится для длительного перелета. Третьим пассажиром был рыжий Кот, который, конечно же, думал только о еде.
Глава 13. Перелетная работа.
Долгий и здоровый сон -
лучший друг путешественника.
(Х.Колумб, со слов В.Булкина)
Полет проходил нормально. Маги гудели как авиационные двигатели, капитан рулил, а мы с гоблинкой болтали. После набора высоты, когда дирижабль взлетел над облаками, уши закладывать перестало, и Лия снова стала весела и жизнерадостна, как обычно. Я сидел на неудобной скамейке, а гоблинка оккупировала мое седло и расположилась на нем со всеми удобствами.
– А что у тебя за дела в Оргбурге? – спросила Лия.
– Понимаешь, – замялся я. Потом подумал, что при помощи этой маленькой светской львицы можно многое узнать, и решился: – У нас, у грымских, многие коллекционируют оружие.
– Ну, это не только у вас, – подмигнула мне гоблинка.
– Уху, – согласился я. – Ну так вот, одному уважаемому орку-кузнецу достался арбалет, и знатный орк из родственного тейпа тоже захотел такой же.
– Ну, так пусть кузнец сделает ему вещицу, если хватит денег у знатного орка, – недоуменно взглянув на меня, сказала гоблинка.
Да, в мире Ворк не дошли еще до понимания слова "раритетный". Вещь ценилась исключительно за достоинства самой вещи, или из-за стоимости полуфабрикатов, ушедших на ее изготовление. Существовали еще так называемые "семейные реликвии", но они либо сами по себе очень ценны, либо никому кроме самого семейства особо не нужны. Надо было срочно выкручиваться.
– Есть разница между шкурой лесного динозавра, продающейся в лавке и точно такой же шкурой, добытой собственными руками? – спросил я Лию.
– В принципе никакой, – улыбнувшись, ответила гоблинка. – Разве что есть о чем поболтать.
– Ну вот, в этом все дело, – улыбнулся я в ответ. – Нет никакого интереса – сделать арбалет. А вот добыть такой же – это подвиг.
– Странные вы ребята, грымские, – задумчиво сказала гоблинка. – А в чем секрет нужного тебе арбалета?
– Он очень древний. В нем нет магических усовершенствований. Сейчас такие не делают, – попытался объяснить я вещи, которые являются аксиомой для любого коллекционера.
– Так сделайте по старым технологиям, – предложила умная девушка. – В Оргбурге полно умельцев – все сделают так, что не отличишь.
– Я или ты не отличим, – согласился я. Хитрая гоблинка моментально придумала то, что коллекционеры называют словом "новодел". – А вот тот, для кого я ищу арбалет – очень даже отличит. И потом – это будет обман. А я честный.
"Особенно с зулусским бароном", – подумал я. Впрочем, озвучивать эту мысль почему-то не стал.
– Расскажи подробнее, полет долгий – а делать все равно нечего, – попросила маленькая светская львица.
Помявшись немного, я сдался. Рассказать о том что работая на Этой Стороне под легендой горского воина-человека я победил в поединке тролля Кепеба, и в качестве трофея взял арбалет, по понятным соображениям было бы не очень умно. Поэтому пришлось на ходу выдумывать историю. По моей версии дело было так.
Отряд грымских орков под моим руководством повстречался с отрядом Этой Стороны на Ничейной Территории, недалеко от муравьиных Пустошей. Мы искали яйцо муравьиной царицы. У враждебного отряда был толмач, да и я немного говорю на языке Этой Стороны (после этих слов у Лии округлились глаза). Договорились о дуэли с командиром (могучим горцем с раскрашенной физиономией), в которой я победил. В качестве трофея мной был взят этот арбалет, который со слов воина-горца, мной побежденного, он тоже взял как трофей у некоего тролля Кепеба. Потом этим арбалетом заинтересовался орк-кузнец, а вслед за ним и знатный орк из соседнего тейпа. И вот я лечу в Оргбург, чтобы узнать – откуда у некоего тролля Кепеба появилось это древнее оружие.
– Ты знаешь язык гнумов? – неожиданно спросила меня Лия на языке народов Срединных Пиков, главном языке международного общения Этой Стороны.
– С какой образованной девушкой мне довелось повстречаться, – галантно ответил я ей на том же языке, и вежливо склонил голову.
– Я плохо знаю этот язык, – перешла гоблинка снова на оркский и многозначительно улыбнулась.
– Ну, вот и вся история, – закончил я тоже на оркском. – Где найти этого Кепеба – я не знаю.
– Это не беда, – успокоила меня Лея. – Сегодня вечером, если темные боги помогут, мы прилетим в Оргбург. Мне предстоит сделать много визитов, не только вежливости.
– Мне тоже надо поселиться и обустроиться.
– Заодно я узнаю, кому известно о Кепебе, – сказала кукока-вампирчик и на секунду замерла в задумчивости. – Да и мне кажется, что я слышала где-то это имя.
– Говорят, он знатный поединщик, – сказал я.
– О, точно! – обрадовано сказала гоблинка. – Может быть Хельна его родственница. Она говорила как-то о своем непутевом братце-бойце.
– Это было бы очень неплохо, – сказал я, с благодарностью взглянув на маленькую светскую львицу. – Я остановлюсь…
– Знаю, – прервала меня Лия. – Хоб мне сказал, что ты остановишься у его дяди, в "Пьяном гоблине-толмаче". Завтра найду тебя там.
– Договорились, – радостно сказал я.
Если сбором информации будет заниматься интриганка Лия, то шансы на удачу у меня резко повысятся. Конечно, сидеть на месте и ждать у моря погоды я не собирался, но все равно – получить в качестве информатора гоблинку, вхожую в высший свет Оргбурга, являлось редкостной удачей.
Через минуту Лия, удобно устроившаяся на драконьем седле, уже спала. По-видимому, вчера ночью ей выспаться почему-то не удалось. Я, поглядев на сладко сопящую куколку-вампирчика, зевнул и начал устраиваться поудобнее, так как прошлой ночью меня тоже замучила бессонница, посетившая меня в обличии прекрасной оркитянки. Но поспать мне не дали.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "2. С другой стороны"
Книги похожие на "2. С другой стороны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роман (Крысь) Хаер - 2. С другой стороны"
Отзывы читателей о книге "2. С другой стороны", комментарии и мнения людей о произведении.