» » » » Пирс Энтони - Властью Песочных Часов


Авторские права

Пирс Энтони - Властью Песочных Часов

Здесь можно скачать бесплатно "Пирс Энтони - Властью Песочных Часов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Полярис, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пирс Энтони - Властью Песочных Часов
Рейтинг:
Название:
Властью Песочных Часов
Автор:
Издательство:
Полярис
Жанр:
Год:
1997
ISBN:
5-88132-331-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Властью Песочных Часов"

Описание и краткое содержание "Властью Песочных Часов" читать бесплатно онлайн.



Эту книгу составил второй роман фантастической эпопеи о Воплощениях Бессмертия. Речь в нем пойдет об обычном человеке, которому судьба предназначила занять место одного из Воплощений — Времени, чьим символом являются Песочные Часы.






Это был последний шанс.

Луч ударил по обшивке бемовского корабля — и тот превратился в рассыпающийся шар огня.

Нортон облегченно вздохнул и вытер пот со лба.

— Я их уделал, Барт! — радостно закричал он, поворачиваясь к пилоту. — Я их уде…

Он осекся. К креслу Дарстена, знойно покачивая бедрами, подходила сногсшибательной красоты девушка в обтягивающем комбинезоне.

— Привет, кошечка! — воскликнул Дарстен, пожирая ее глазами. — Откуда ты, прелестное дитя?

— Я прибыла на замену вашему роботу, — ангельским, певучим голоском ответила девушка и одарила обоих мужчин белозубой кокетливой улыбкой. — Полностью к вашим услугам.

Дарстен стрельнул глазами на своего помощника:

— Слушай, артист, сдается мне, что у тебя были какие-то дела в кормовом отсеке. Самое время ими заняться.

— Но… но откуда взяться замене? — сказал немного растерявшийся Нортон. — Мы в открытом космосе, и никто к нам не пришвартовывался!

— Ба! — воскликнул Дарстен, хлопнув себя по лбу. — А ведь ты прав, Нортон! Как я сам об этом не подумал! Киска, а скажи-ка нам, каким таким образом ты очутилась на нашей колымаге?

— Самым естественным, — с очаровательной улыбкой отозвалась девица. — Меня телепортировал один из гениев. Так чем я могу вам помочь, командир?

— Видишь, Нортон, все разъяснилось, — с довольным хохотком заявил Дарстен. — А теперь дуй-ка поскорее на корму. И не забудь прикрыть за собою люк.

— Погоди, — сказал Нортон с напряженной улыбкой, — я должен поблагодарить нашего доброго гения, который прислал нам такую восхитительную помощницу.

Он пробежался пальцами по клавишам, чтобы связаться с командованием. Во время десятиминутного урока Дарстен научил его и этому.

Тем временем пилот освободился от зажимов безопасности и взмыл над креслом.

Во время боя корабль предпочтительнее держать в режиме невесомости. Сейчас Дарстен позабыл обо всем — и о бое, и о том, что для его ближайших целей удобней переключить «колымагу» в режим нормальной силы тяжести. Чтобы остановить свой полет, он ухватился за плечо девицы, которая крепко стояла на ногах. Затем он подмигнул ей и кивнул в сторону кормы. Девица понимающе улыбнулась и зашагала в сторону люка, ведущего в заднюю часть корабля. Дарстен, цепко державшийся за ее плечо, поплыл следом, как воздушный шар на веревочке.

На экране перед Нортоном возникла страшноватая голова гения.

— Я слушаю, Нортон, — прошелестела она.

— Сэр, разрешите спросить, это вы телепортировали молодую женщину на наш корабль?

— Разумеется, нет. Идет бой! А мне известно из досье, что пилот Дарстен забывает обо всем на свете при малейшем плотском искушении.

Досье не ошибается! — с горечью констатировал про себя Нортон. Вслух он сказал:

— Но здесь у нас женщина!

Гений нахмурился:

— Да, теперь я и сам удостоверился. У вас на борту чужак. И он неуязвим для моей силы. Немедленно уничтожьте его!

Экран погас.

Итак, один из бемов, умеющих искусно изменять форму, сумел проникнуть на Иголочку! Какой кошмар!

Легко гению приказывать: уничтожьте! Для этого нужно иметь хоть какую-либо уничтожалку. Единственный бластер утащил с собой Дарстен. Перспектива рукопашного боя с бемом Нортон совсем не улыбалась!

Он быстро огляделся в поисках какого-нибудь оружия. Ничего лучше, чем огнетушитель, не нашлось. Схватив длинный металлический баллон, Нортон поплыл на корму.

Переключить корабль в режим нормального веса он не мог — забыл, на какие кнопки надо нажать.

Двигаться в невесомости оказалось целым искусством. Космолетчики должны постоянно носить башмаки с магнитами, сердито подумал Нортон после того, как пару раз ударился о стены.

Башмаки с магнитами! Такие были у Брякалки. По словам этой девицы, она прибыла на замену роботу. Насколько было известно Нортону, телепортация не подвластна бемам. У них только одно удивительное качество: умение придавать своему телу любые видимые формы. Следовательно, бем мог проникнуть на корабль только до вылета.

Получается, что их Брякалка на самом деле являлся затаившимся до поры до времени бемом!

Рядом с какой опасностью они находились на протяжении всего полета!

Наконец Нортон кое-как добрался до люка, открыл его и вплыл в кормовой отсек. Там он застал пикантную сцену. Дарстен заканчивал стаскивать с себя летный комбинезон, а девица, вывалив наружу голые груди, стояла неподалеку и развратно хихикала.

— Стой, Бат! — закричал Нортон, потрясая огнетушителем в руке. — Здесь чужак!

Дарстен проворно огляделся.

— Где чужак? — спросил он. — Ты рехнулся, артист, тут нет никаких посторонних.

— Женщина! — крикнул Нортон. — На самом деле это бем!

— Постыдись! — воскликнула девица, вправляя груди обратно в глубины своего комбинезона. — Обвинять в таком честную девушку! Батик, твою лапочку обижают!..

— Ты, артист, говори да не заговаривайся! — насупился Дарстен. — Не обижай мою лапочку!

Нортон таращился на девицу в поисках какого-либо признака того, что на самом деле она — липкое пучеглазое чудище с дюжиной щупалец. Увы, ни малейшего намека. Если верить глазам…

— Она ходит в невесомости! — наконец вскричал он, вспомнив свой главный аргумент. — Мы с тобой летаем, а она ходит!

Девица с досадой уставилась на свои ноги.

— Проклятье! — сказала она. — Так глупо проколоться!

Дарстен глупо разинул рот.

В следующий момент девица с яростным воплем атаковала Нортона.

Ему ничего не стоило защититься. Он находился в удобной позиции: одной рукой крепко держался за поручень, а ногами касался пола. В другой руке у него был огнетушитель. Имея упор, он даже в невесомости мог нанести смертельный удар.

Умом он понимал, кто перед ним и что надо делать. Но у него рука не поднялась нанести удар огнетушителем. Трудно вот так, ни с того ни с сего, за здорово живешь, замочить девушку металлической полуметровой дурой!

Он потерял драгоценную секунду. Девица выбила огнетушитель из его руки и вцепилась ему в горло. Теперь Нортон осознал всю серьезность схватки и горько пожалел о своей неуместной деликатности.

Дарстен был занят тем, что суетливо натягивал обратно комбинезон и возился с молниями. От этого придурка помощи не дождешься! Хотелось крикнуть: брось ты свой комбинезон и голым плыви на помощь! Но горло сдавливали могучие руки девицы-оборотня.

— Подумать только, я чуть было не поцеловал эту тварь! — приговаривал Дарстен, в десятый раз дергая заклинившую молнию. — От одной этой мысли меня вот-вот вырвет!

Нортону удалось отодрать руки оборотня от своего горла. Но если один противник твердо стоит на полу, а другой беспомощным воздушным шариком плавает в воздухе, то исход схватки очевиден.

Бем крепко держал его за руки. Не имея ни малейшего упора, Нортон болтался в воздухе и мог только бессильно скрежетать зубами и бессмысленно дергаться.

Тем временем под ним происходила жуткая метаморфоза: девица медленно изменяла форму и становилась той самой гадкой тварью, которую Дарстен совсем недавно описывал с брезгливой миной на лице.

Лицо красавицы расплылось в густую коричневую массу, а восхитительные груди расползлись в что-то вроде темного костного панциря. Ее руки, не ослабляя хватки, превратились в четыре щупальца. Остатками рта на остатках лица она, прежним воркующим голоском, сказала:

— Вот погоди, сейчас отращу настоящие зубы — и сожру тебя.

И действительно, в месте, где прежде были ее ключицы, начинала формироваться огромная пасть с зубами вдвое крупнее волчьих.

Дарстен, ругаясь себе под нос и не глядя в сторону бема и Нортона, продолжал копаться с молниями. Его кобура с бластером валялась в дальнем конце отсека.

Итак, на скорую помощь пилота надеяться не приходилось.
Бем молча растил зубы.
Отчаявшийся Нортон молча застыл в его щупальцах.
Возникла странная и нестерпимая пауза.

— Как же ты попала на борт, сволочь липкая? — спросил Нортон, которому не хотелось умирать молчком.

Лицо бема окончательно превратилось в желеобразную массу, поэтому ответ прозвучал уже из пасти. Новый голос мерзкой твари оказался под стать ее новому облику: странное басистое верещание. Нортон с трудом разбирал отдельные слова.

— Не отвлекай. Зубы медленней растут, если я болтаю!

— Нет, ты мне скажи, бем проклятый, как же ты оказался на борту? — настаивал Нортон. Простодушное признание бема необычайно стимулировало его желание завязать диалог со своим грядущим убийцей.

— «Как», «как»! Пробрался тайком в космопорту.

— И много ваших лазутчиков на других наших кораблях?

— Извини, это секретная информация.

— Как я ее разглашу, если ты меня вот-вот сожрешь?!

— Верно, не разгласишь. Но штука в том, что информация секретная — для меня. Я ничего не знаю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Властью Песочных Часов"

Книги похожие на "Властью Песочных Часов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пирс Энтони

Пирс Энтони - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пирс Энтони - Властью Песочных Часов"

Отзывы читателей о книге "Властью Песочных Часов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.