Пирс Энтони - Небесное сольдо

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Небесное сольдо"
Описание и краткое содержание "Небесное сольдо" читать бесплатно онлайн.
Добрый волшебник Хамфри бесследно исчез. Обитатели чудесной страны Ксанф в растерянности – ведь без Хамфри они как без рук.
Наконец принц Дольф, сын короля Дора и королевы Айрин, объявляет, что отправится на поиски волшебника Вместе со своим верным другом-скелетом Дольф выходит в путь, не подозревая о том, какая ему уготована участь волею судьбы он окажется помолвленным сразу с двумя красавицами, одна из которых – дочь могущественного владыки, а другая проспала волшебным сном много сотен лет.
– ..О, берислед! – не слушая скелета, воскликнула Чекс. – Конечно берислед! Дадим ему какую-нибудь вещичку принца Дольфа, и он укажет нам путь!
Они обыскали все вокруг и вскоре в самом деле нашли берислед. В самую гущу его сунули мешок, и листья тут же повернулись в одну сторону, к морю. Косто провел по песку линию, как указывал берислед, вплоть до самого берега. Направление есть! Теперь не хватало самой малости – еще одного бериследа. Но еще одного в округе не оказалось.
Наступил вечер. Они посмотрели в зеркальце и в сгущающихся сумерках увидели Дольфа, с которым по-прежнему все было в порядке. Русалка устроила ему постель из пухлых морских подушек, и принц мирно спал на них. Но эта тишь и гладь как раз и была самой большой опасностью, потому что русалка привязывала к себе принца невидимыми нитями, которые потом будет невозможно разорвать.
– Уже темно, – зевнула Чекс. – Давайте отложим поиски до утра. Надеюсь, завтра мы быстро управимся со всем этим.
– Ты куда-то спешишь? – поинтересовалась Скрипни.
– Да, крылатые чудовища у себя на вершине готовят торжество, и мне не хотелось бы опаздывать.
– Неужели какая-то вечеринка для тебя важнее благополучия принца? – возмущенно спросил скелет.
– Нет, ни в коем случае, – горячо возразила Чекс и почему-то покраснела. – Я просто хотела сказать, что утром искать будет проще.
Кентаврица, прежде чем отправиться спать, поужинала фруктами, а скелеты просто растянулись на песке: они в ужине не нуждались. Скелеты, честно говоря, не нуждались и в отдыхе, но раз кентаврица улеглась, то и они решили полежать, просто так, из вежливости Вскоре Косто утомился лежать без дела. Он решил подняться и отправиться на поиски второго бериследа. Скелет постарался встать не гремя костями, но увидал, что и Скрипни поднимается. Оказывается, и ее посетила та же мысль, что и Косто.
Без лишних слов они разошлись в разные стороны: один пошел на север, другой – на юг. Они были лишены слабых людских глаз, поэтому в темноте видели отлично.
***
Приблизился рассвет. Косто вернулся. Ни с чем.
Вскоре показалась и Скриппи. Она сообщила, что нашла растение, которое… Нет, лучше обождать, пока проснется Чекс, а там станет ясно.
И вот настало утро.
– А второе растение обязательно должно быть бериследом? – спросила у кентаврицы Скриппи.
– Я не знаю, в принципе…
– Следопыт подойдет?
– Конечно подойдет, только где его найти? В этой местности следопыты не водятся.
– Может, я и ошибаюсь, но мне показалось, что здесь неподалеку растет один куст, – сообщила Скриппи, явно гордясь собой.
«Наверняка ошиблась, – подумал Косто. – Что у них там, в гипнотыкве, может расти?.. То есть как что? – Тут же возразил он самому себе. – У нас, в гипнотыкве, полно растений, а уж о следопыте и говорить не приходится. Ведь без него ни один загадочный сон не обходится».
Скриппи провела их к растению, и это в самом деле оказался следопыт. Листья пытливо втянули запах дорожного мешка, а потом указали направление.
Мысленно продолжив две линии, они поняли, в какой точке морской поверхности те пересекутся. Так вот где жилище русалки!
Чекс взмыла в воздух. На водной глади отразилась тень летящей полулошади. Рядом с нею раскачивалось нечто, похожее на огромную авоську. Чекс взялась донести скелетов до места погружения, но для этого им пришлось забраться в сеть. Кентаврица подлетела к нужной точке и, не долго думая, вытряхнула груз в воду. Плюх! И скелеты пошли ко дну, навстречу.., вот только чему навстречу? Чекс обещала следить за происходящим через зеркальце, но при этом предупредила: «Если попадете в переплет, помните, на дне я вам не помощница».
Итак, они оказались на морском дне, среди подводных кущей. Если бы не стайки рыбешек, непрерывно шныряющих туда-сюда, пейзаж сильно бы напоминал ксанфские джунгли.
А где же грот русалки? Всмотревшись, они тут же заметили его.
Войдя в пещеру, они увидели русалку. Она сидела, неподвижно уставившись в пол.
Не сразу сообразили они, на что смотрит хозяйка подводного грота. Гипнотыква! Русалка смотрела прямо в глазок лежащей на полу объемистой гипнотыквы. Значит, русалка оказалась в западне. Хорошо, но…
Но где же принц? Его нигде не было видно.
– Гипнотыква! Он там, внутри! – догадалась Скриппи.
Конечно! До чего умный мальчик! Убежал от русалки, зачаровав ее с помощью гипнотыквы!
Теперь надо сделать следующее: поднять гипнотыкву на поверхность и выпустить принца. Все складывалось куда лучше, чем предполагалось.
Косто поднял тыкву, и та сама собой начала всплывать. И тут стало ясно, что они допустили роковую ошибку – прервали связь русалки с глазком гипнотыквы.
И она тут же очнулась.
– Что, что случилось? – мгновенно забеспокоилась русалка, глядя по сторонам.
Гипнотыква на глазах превратилась.., в принца Дольфа!
– Познакомься, Мела, это мой компаньон, скелет Косто, – подчеркнуто вежливо произнес принц. – А это, Косто, русалка Мела. Думаю, Косто явился сюда для того, чтобы освободить меня.
– Когда же это он успел явиться?! – воскликнула Мела. – Я и не заметила.
– Это я ему помог, – признался принц. – Превратился в гипнотыкву, и пока ты блуждала в гипномире, он тем временем проник в пещеру.
– Выходит, ты меня связал? – возмутилась Мела. – А ведь клятву дал не обижать!
– Я и не обижал! Просто на минутку заставил замереть, чтобы получить возможность убежать. Я считаю, что поступил честно.
– Нет, не честно! – возразила русалка. – Клянусь глубинами морей, не честно!
– Я же не ранил тебя, не ударил. А просто хотел уйти.
– Ох, Дольф, последнюю надежду на семейное счастье ты у меня отнимаешь! – заголосила русалка. Дольф не понимал, как можно плакать под водой, но Мела действительно плакала. И на душе у него стало беспокойно, ведь слезы – это мощнейшее оружие, применяемое женщинами против мужчин.
– Да будет у тебя счастье, – попробовал утешить русалку Дольф. – Единственный я, что ли?
– Единственный, единственный, – еще громче зарыдала Мела. – И не будет у меня уже такого никогда-а. Не уходи, Дольф, не покидай меня!
– У Дольфа есть дело поважнее, – выступил вперед скелет, – дело государственной важности!
Понимаешь?
– Ты разбил мое сердце, Дольф, – заломила руки Мела. Слезы неудержимо лились по ее щекам.
– Я действительно причинил ей боль, – видя, как страдает несчастная русалка, проговорил Дольф. – Я нарушил клятву.
– Но разве в вечном плену, под водой, в темной пещере тебе было бы хорошо? – выдвинул аргумент Косто.
– Мела была очень добра ко мне, честное слово, – сказал Дольф. – Она обещала подарить мне столько цветных камешков, сколько я захочу; и еще она сказала, что я смогу кататься на ее морском коньке; а позднее, когда я стану достаточно взрослым, она откроет мне тайну аиста. И здесь, внизу, я вовсе не чувствую себя в плену. Мела хорошо ко мне относится, и мне не хочется причинять ей боль.
– Спасибо, дорогой, – снова прослезилась русалка, на этот раз от счастья.
Тут Косто окончательно убедился, что теряет свое влияние. Русалка успела, вопреки кормлению питательной кашей, очаровать принца. Тот даже, кажется, ей в чем-то поклялся.
– А почему бы русалке не выйти замуж за мужчину из подводного племени? – поинтересовалась Скриппи.
– Для этого нужен особый драгоценный камень, – объяснил Дольф.
– Что за камень?
– У ее мужа, Сайруса Русоса, был драгоценный камень. Но дракон убил Русоса и похитил камень, а вдовой без камня ни один русал не заинтересуется.
Повстречав меня, Мела очень ко мне привязалась, и если я уйду, она навек погрузится в печаль.
Мела улыбнулась Дольфу, а тот улыбнулся в ответ. Косто понимал: надо что-то делать, быстро, прямо сейчас, потому что магия русалки становится все сильнее и сильнее. Женщины знают особое заклинание, под влиянием которого мужчины превращаются в покорных рабов. Дольф, конечно, еще ребенок, но заклинание, кажется, действует и на него.
– А что если.., отыскать твой камень, – предложила Скриппи.
Глаза русалки расширились от удивления.
– Отыскать?
– Ну да, и после этого ты найдешь себе мужа, а Дольфа отпустишь.
– Чтобы отыскать камень, надо выбраться на сушу, а для этого нужны сильные ноги, – сказала Мела. – Мои слишком слабы.
И для пущей убедительности тут же превратила свой хвост в пару ножек, действительно больше годящихся для музея изящных искусств, нежели для ходьбы по твердой земле.
– Поисками можем заняться мы, – с трудом оторвав взгляд от ножек, сказал Косто. – У нас-то ноги, г-м, крепкие.
– О, это было бы просто чудесно! – восторженно проговорила русалка. – Но известно ли вам, что этот дракон.., это просто страх и ужас…
– Принц Дольф наделен магическим даром превращения. Он может превратиться в еще более ужасного дракона, и похитителю не поздоровится. Мы вернем тебе камень, а ты вернешь принцу свободу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Небесное сольдо"
Книги похожие на "Небесное сольдо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пирс Энтони - Небесное сольдо"
Отзывы читателей о книге "Небесное сольдо", комментарии и мнения людей о произведении.