Иван Тургенев - Рассказы; Повести; Стихотворения в прозе; Дворянское гнездо; Отцы и дети

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рассказы; Повести; Стихотворения в прозе; Дворянское гнездо; Отцы и дети"
Описание и краткое содержание "Рассказы; Повести; Стихотворения в прозе; Дворянское гнездо; Отцы и дети" читать бесплатно онлайн.
В книгу вошли произведения И. С. Тургенева (1818–1883): рассказы «Муму», «Записки охотника»; повести «Ася», «Первая любовь»; стихотворения в прозе и романы «Дворянское гнездо», «Отцы и дети», обязательные для чтения и изучения в средней общеобразовательной школе.
264
Морфей – бог сна в античной мифологии.
265
Иоанн Предтеча – по преданию, предшественник и провозвестник Иисуса Христа. Был казнен по требованию Иродиады, мстившей ему за разоблачение ее порочной жизни. (Библ.)
266
«Алексис, или Хижина в лесу» – сентиментально-нравоучительный роман французского писателя Дюкре-Дюминиля (1761–1819). В переводе на русский издавался в 1794, 1800, 1804 годах.
267
Цинциннат Луций Квинкий (VI–V вв. до н. э.) – римский патриций, консул. Вел простой образ жизни и сам обрабатывал землю; снискал славу образцового гражданина.
268
«…надо трудиться самому. И выходит, что Жан-Жак Руссо прав». – Руссо Ж.-Ж. (1712–1778) – французский просветитель, демократ и гуманист, враг аристократии. В своей книге «Рассуждение о происхождении и основаниях неравенства между людьми» (1755) противопоставлял современное ему общество «счастливой жизни людей» в «естественном» состоянии, вне губительных влияний роскоши и излишеств, свойственных, по его мнению, современной цивилизации. Одним из условий воспитания и счастливой жизни человека Руссо считал физический труд.
269
Бесплатно (лат.).
270
Даром (лат.), по-любительски (en amateur) (фр.).
271
Новый человек (лат.).
272
Дружище (лат.).
273
«На бой, на бой, за честь России». – Здесь почти с буквальной точностью воспроизведены слова, сказанные о стихах А. С. Пушкина писателем-разночинцем Н. В. Успенским при его встрече с И. С. Тургеневым в Париже в 1861 году. В связи с этим Тургенев писал П. В. Анненкову: «На днях здесь проехал человеконенавидец Успенский (Николай) и обедал у меня. И он счел долгом бранить Пушкина, уверяя, что Пушкин во всех своих стихотворениях только и делал, что кричал: „На бой, на бой за святую Русь“.
274
Кастор и Поллукс (они же Диоскуры) – мифологические герои-близнецы, сыновья Зевса и Леды. Здесь – в смысле: неразлучные друзья.
275
Владимир – в данном случае: один из царских орденов.
276
Фиоритура – музыкальное украшение мелодии.
277
Опекунский совет – учреждение, возглавлявшее Московский воспитательный дом, при котором была ссудная касса, производившая разного рода кредитные операции: выдачу ссуд под залог имений, прием денежных сумм на хранение и т.д.
278
Спокойно, спокойно (фр.).
279
«по поводу модного в то время вопроса о правах остзейских дворян». – Большинство дворянства Прибалтийского края (Эстландии, Лифляндии, Курляндии) в вопросе об освобождении крестьян стояло на крайне реакционных позициях. Опасаясь, что освобождение крестьян с землей в русских губерниях вынудит их дать землю прибалтийским крестьянам (освобожденным ранее без земли), остзейские (т. е. прибалтийские; Остзее – немецкое название Балтийского моря) дворяне доказывали, что частная собственность на всю землю – неотъемлемая привилегия дворянства. «Остзейский» способ освобождения, обрекавший крестьян на батрачество, был осужден передовой русской общественностью.
280
Креозот – пахучая дезинфицирующая жидкость. Ею, например, пропитывали шпалы.
281
Как подобает (фр. comme il faut).
282
Имеющий уши да слышит! (фр.).
283
Полезное с приятным (лат.).
284
Головокружение (фр.).
285
Госпожа Ратклиф (Редклифф) – английская писательница (1764–1823). Для ее произведений характерны описания фантастических ужасов и таинственных происшествий.
286
Пиль Роберт (1788–1850) – английский государственный деятель, консерватор.
287
Ложитесь (фр.).
288
В том же роде (фр.).
289
Свояченицей (фр.).
290
В девятнадцатом веке (фр.).
291
Что за мысль! (фр.).
292
Где больной? (нем.).
293
Уважаемый коллега (нем.).
294
Уже умирает (лат.).
295
Сударь, по-видимому, владеет немецким языком (нем.).
296
Я… имею… (нем. ich habe).
297
Прощайте! (англ.).
298
Весьма почтенным (фр.).
299
Господин барон фон Кирсанов (нем.).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рассказы; Повести; Стихотворения в прозе; Дворянское гнездо; Отцы и дети"
Книги похожие на "Рассказы; Повести; Стихотворения в прозе; Дворянское гнездо; Отцы и дети" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Иван Тургенев - Рассказы; Повести; Стихотворения в прозе; Дворянское гнездо; Отцы и дети"
Отзывы читателей о книге "Рассказы; Повести; Стихотворения в прозе; Дворянское гнездо; Отцы и дети", комментарии и мнения людей о произведении.