Иван Тургенев - Рассказы; Повести; Стихотворения в прозе; Дворянское гнездо; Отцы и дети

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рассказы; Повести; Стихотворения в прозе; Дворянское гнездо; Отцы и дети"
Описание и краткое содержание "Рассказы; Повести; Стихотворения в прозе; Дворянское гнездо; Отцы и дети" читать бесплатно онлайн.
В книгу вошли произведения И. С. Тургенева (1818–1883): рассказы «Муму», «Записки охотника»; повести «Ася», «Первая любовь»; стихотворения в прозе и романы «Дворянское гнездо», «Отцы и дети», обязательные для чтения и изучения в средней общеобразовательной школе.
126
Алфейным (фр.).
127
Духи королевы Виктории (фр.).
128
А она прелестна! (фр.)
129
Превосходный молодой человек (фр.).
130
Вскоре затем (итал.).
131
Собрат (фр.).
132
Ступайте (фр.).
133
Прекрасно (фр.).
134
У вас есть стиль (фр.).
135
Прекрасно, прекрасная идея (фр.).
136
Довольно музыки (фр.).
137
Пороха она не изобрела, эта милая дама (фр.).
138
Да, я думаю (фр.).
139
Как законченная артистка (фр.).
140
Моя дорогая (фр.).
141
До свиданья! (фр.)
142
Хорошо, сударь (фр.).
143
Окончательно (фр.).
144
Тучный вол с Украины (фр.).
145
Кандидат – лицо, сдавшее специальный «кандидатский экзамен» и защитившее специальную письменную работу по окончании университета, первая ученая степень, установленная в 1804 г.
146
Английский клуб – место собрания состоятельных и родовитых дворян для вечернего времяпрепровождения. Здесь развлекались, читали газеты, журналы, обменивались политическими новостями и мнениями и т.п. Обычай устраивать такого рода клубы заимствован в Англии. Первый английский клуб в России возник в 1700 году.
147
«…но тут настал 48-й год». – 1848 год – год февральской и июньской революций во Франции. Страх перед революцией вызвал со стороны Николая I крутые меры, в том числе запрет выезда за границу.
148
Оброк – более прогрессивная по сравнению с барщиной денежная форма эксплуатации крестьян. Крестьянин заранее «обрекался» дать помещику определенную сумму денег, и тот отпускал его из имения на заработки.
149
Маркиза – здесь: навес из какой-либо плотной ткани над балконом для защиты от солнца и дождя.
150
Он в самом деле вольный (фр.).
151
Камердинер – (нем. комнатный слуга) – самый приближенный из слуг.
152
Приказчик – здесь: управляющий хозяйством имения.
153
Мещане – одно из сословий в царской России.
154
Воротище – остатки ворот без створок.
155
Ливрейная куртка – короткая ливрея, повседневная одежда молодого слуги.
156
Костюм английского покроя (англ.).
157
Рукопожатие (англ.).
158
Стал развязнее (фр.).
159
Гамбсово кресло – кресло работы модного петербургского мебельного мастера Гамбса.
160
«Galignani» – «Galignani s Messenger» – «Вестник Галиньяни» – ежедневная газета, издававшаяся в Париже на английском языке с 1814 года. Получила название по имени своего основателя – Джованни Антонио Галиньяни.
161
Женская теплая кофта, обычно без рукавов, со сборками по талии.
162
Нигилист – отрицатель (от латин. nihil – ничего); нигилизм – система взглядов, имевшая распространение в середине XIX века. В 60-е годы XIX столетия противники революционной демократии называли нигилистами вообще всех революционно настроенных.
163
Вы все это переменили (фр.).
164
Дай вам бог здоровья и генеральский чин. – Несколько видоизмененная цитата из «Горя от ума» Грибоедова (действие II, явл. V).
165
Тулья – верхняя часть шляпы.
166
Протестовал себя – зарекомендовал, показал себя.
167
Бекас – небольшая птица, болотная дичь.
168
Шиллер Фридрих (1759–1805) – великий немецкий поэт, автор пьес «Коварство и любовь», «Разбойники» и др.
169
Гетте – искаженное произношение имени Вольфганга Гёте (1749–1832) – великого немецкого поэта и философа; друг Шиллера. Их обоих зовут поэтами «эпохи бури и натиска».
170
Либих Юстус (1803–1873) – немецкий химик, автор ряда работ по теории и практики сельского хозяйства.
171
Аза в глаза не видать – значит не знать самого начала чего-либо; аз – первая буква славянской азбуки.
172
Отсталый колпак – в то время старики носили ночные колпаки.
173
Львиные привычки – здесь: в смысле щегольских привычек «светского льва».
174
Фатство (или фатовство) – чрезмерное щегольство, от слова фат – пошлый франт, щеголь.
175
Пажеский корпус – привилегированное военное учебное заведение. В Пажеский корпус принимались исключительно дети крупных сановников.
176
Баден – знаменитый курорт.
177
Веллингтон Артур Уэлсли (1769–1852) – английский полководец и государственный деятель; в 1815 году при содействии прусской армии одержал победу над Наполеоном при Ватерлоо.
178
Людовик-Филипп, Луи-Филипп – французский король (1830–1848); февральская революция 1848 года заставила Людовика-Филиппа отречься от престола и бежать в Англию, где он и умер.
179
Но я могу дать тебе денег (фр.).
180
Ермолов Алексей Петрович (1772–1861) – генерал, соратник А. В. Суворова и М. И. Кутузова, герой Отечественной войны 1812 года. В 1816–1827 гг. командир отдельного Кавказского корпуса и главноуправляющий в Грузии.
181
…разрозненный том Стрельцов. – Речь идет об историческом четырехтомном романе «Стрельцы» К. П. Масальского (1802–1861), вышедшем в свет в 1832 году. Произведения Масальского отличались неглубоким содержанием, но занимательной интригой.
182
В стиле эпохи Возрождения (фр.).
183
Хорошо (лат.).
184
Отец семейства (лат.).
185
Сибаритствовать – вести праздный образ жизни. Сибарит – изнеженный, привыкший к роскоши человек.
186
Материя и сила (нем.).
187
Бюхнер Людвиг (1824–1899) – немецкий естествоиспытатель и философ, основоположник вульгарного материализма. Его книга «Материя и сила» в русском переводе появилась в 1860 году.
188
Общественному благу (фр.).
189
Доктринерство – узкая, упрямая защита какого-либо учения (доктрины), даже если наука и жизнь противоречат ему.
190
Сентенция – краткое изречение поучительного характера.
191
Маратель, писака (фр.).
192
«…наши художники в Ватикан ни ногой». – В Ватикане много музеев с ценнейшими памятниками искусства (живописи, скульптуры и т.д.). В 50–60-х гг. XIX века в русской живописи зарождается новое, реалистическое направление, получившее название передвижнечества. Молодые художники отказывались от традиционного академизма, требовавшего подражания классическим образцам, главным образом итальянского искусства, и выступали за создание русского самобытного искусства, проникнутого передовыми, демократическими идеями. Этим в значительной степени и объяснялось забвение Ватикана русскими художниками.
193
Рафаэль Санти (1483–1520) – величайший итальянский художник.
194
Старомодно (фр.).
195
Добрый вечер (фр.).
196
Извините, сударь (фр.).
197
Мизантропический – нелюдимый, человеконенавистнический.
198
Губернский предводитель – предводитель дворянства, выборный из дворян, глава дворянства всей губернии.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рассказы; Повести; Стихотворения в прозе; Дворянское гнездо; Отцы и дети"
Книги похожие на "Рассказы; Повести; Стихотворения в прозе; Дворянское гнездо; Отцы и дети" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Иван Тургенев - Рассказы; Повести; Стихотворения в прозе; Дворянское гнездо; Отцы и дети"
Отзывы читателей о книге "Рассказы; Повести; Стихотворения в прозе; Дворянское гнездо; Отцы и дети", комментарии и мнения людей о произведении.