» » » » Сабрина Джеффрис - Отвергнутый жених


Авторские права

Сабрина Джеффрис - Отвергнутый жених

Здесь можно скачать бесплатно "Сабрина Джеффрис - Отвергнутый жених" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сабрина Джеффрис - Отвергнутый жених
Рейтинг:
Название:
Отвергнутый жених
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
978-5-17-041187-0, 978-5-9713-5383-6, 978-5-9762-3568-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Отвергнутый жених"

Описание и краткое содержание "Отвергнутый жених" читать бесплатно онлайн.



Всякий отец мечтает, чтобы его дочери были хорошо пристроены. И граф Суонли – отнюдь не исключение.

Однако средняя дочь графа, упрямая леди Розалинда, наотрез отказывается вступать в брак с респектабельным Гриффом Найтоном, которого избрал ей в мужья отец. Девушке куда больше по душе романтичный авантюрист, называющий себя другом Найтона.

Розалинда все сильнее запутывается в сетях страсти и соблазна, даже не подозревая, что привлекательный повеса, которому она мечтает принадлежать душой и телом, и отвергнутый жених – один и тот же мужчина, ведущий с ней хитроумную игру обольщения...






Грифф со вздохом зарылся лицом в ее шею, затем оттолкнулся от нее и в изнеможении упал рядом с ней, заключив ее в объятия.

– Грифф?

– Мм?..

Нет, она не решится его спросить.

– Да нет, ничего.

Он приподнял ее подбородок, чтобы видеть ее лицо, и нахмурился:

– Почему ты плакала, дорогая? Я сделал тебе больно? Нежность разлилась по ее телу.

– Нет, – прошептала она.

– Я старался быть осторожным. Но так отчаянно хотел тебя!

– Я тоже, – заверила она его. – Я два дня не могла думать ни о чем другом.

Он вопросительно поднял бровь.

– У вас, кажется, до этого был на уме другой мужчина.

Она рассмеялась:

– Ревнивый дурачок! Мы все время говорили о вас. Ваш хозяин был полон решимости убедить меня, что вы меня любите. Но это ему не удалось.

– Вы говорили с ним обо мне? – Грифф ушам своим не поверил. – Но вы же собирались за него замуж. Вы не подумали, что он может неправильно это понять?

– Мне не хотелось бы говорить вам это, потому что тогда вы заважничаете, но я никогда не собиралась выходить за него.

– Да вы практически предложили ему себя на блюдечке с голубой каемочкой!

Его ревнивый тон заставил ее улыбнуться, и она приподнялась, чтобы заглянуть ему в лицо. Легкомысленная радость захлестнула ее от мысли выйти за него замуж.

– Должна вам сказать, что мистер Найтон гораздо проницательнее, чем вы. Он сразу же догадался, что у меня нет намерений выходить за него. Я просто хотела потянуть время, и это могло длиться бесконечно.

– Хотите сказать, что это была притворная помолвка.

– Вот именно.

– Тогда почему вы позволили ему целовать себя? – взревел он.

– Потому что мы знали, что вы шпионите за нами, и он хотел вас позлить. Я и сама этого не ожидала.

Он привлек ее к себе, крепко поцеловал и прошептал: – Больше не будет таких сюрпризов, слышите? Потому что вы теперь моя, моя милая. И если я когда-нибудь застану Дэниела целующим вас...

– Дэниела? – переспросила она.

Грифф замер, лицо его побледнело.

– Проклятие!

– Дэниел? Кто такой Дэниел? Разве вас зовут не...

Он вздохнул.

– Мы собираемся пожениться, и вы должны знать мое настоящее имя.

Розалинду охватил страх.

Он взъерошил волосы и посмотрел на нее:

– Того, кого вы принимаете за мистера Найтона, зовут Дэниел Бреннан. А меня зовут Грифф не из-за грифона.

Меня зовут Грифф, потому что мое второе имя – Гриффит. Розалинду охватил ужас.

– Мое полное имя – Марсден Гриффит Найтон. Это я ваш кузен.

Глава 17

Тот, кто знает лишь то, что когда-либо было

написано,

Практически ничего не знает.

Афра Бен, английский драматург. «Император луны»

Грифф смотрел на Розалинду, ожидая вспышки ее гнева. Теперь по крайней мере она знает правду. А это необходимо, поскольку они собираются пожениться.

Его решимость жениться на ней укрепилась после того, как он занялся с ней любовью. Ни одну женщину он не желал так, как ее.

Он встал и натянул кальсоны, настороженно поглядывая на Розалинду. Словно в тумане, она натянула на себя одеяло. Он почувствовал укол совести, увидев, что оно испачкано ее девственной кровью.

– Розалинда, скажи что-нибудь! – прорычал он, поймав ее невидящий взгляд. – Скажи, что я ублюдок, обругай меня, только не молчи.

– Как я могу назвать вас ублюдком, – тихо возразила она, – если вы не бастард?

Найтон больше не сомневался в том, что Розалинда понятия не имеет о планах своего отца. Теперь он мог бы рассказать ей всю историю.

Только не сейчас. Розалинда сидела неподвижно, не произнося ни слова. Уж не собирается ли она разрушить все его планы?

– Но я действительно ублюдок, – хрипло произнес он. – И мне не следовало это скрывать.

Она покачала головой, пытаясь привести в порядок свои мысли.

– Вы действительно Марсден Найтон? Мой родственник?

– Дальний, – напомнил он.

У нее вырвался стон.

– Какой же я была идиоткой! Мне давно следовало все понять. То, как вы вели себя, как говорили. Я всегда удивлялась, как мистер Най... как ваш поверенный терпит вашу дерзость. Вы отдавали ему приказы. В общем, вели себя как его хозяин.

Найтон удовлетворенно кивнул. Она встала, обернувшись одеялом.

– А его манеры... – Она бросила взгляд на Гриффа. – Это он сын разбойника, а не вы! Это он в детстве жил в работном доме. – На ее лице отразился ужас. – Или это тоже была ложь?

– Я солгал только о своей собственной личности. – «Правда, я многого еще тебе не сказал». – Я отдал Дэниелу свое прошлое, а он взял мое, но все детали наших биографий абсолютно подлинные и имена тоже. Но то, что я говорил о себе, касается Дэниела, а то, что говорил о нем, касается меня.

Розалинда задумалась, и это его встревожило. Розалиндой двигали эмоции. Она нападала с мечом, импульсивно предлагала себя в жены, чтобы спасти сестру, страстно бросилась в омут любви. Видеть ее размышляющей, а не швыряющей корзину для пикника, было непривычно и настораживало.

– Так это вы учились в Итоне? – спросила наконец Розалинда.

Он кивнул.

– Вы наш кузен. – Она внимательно всмотрелась в его черты. – Да, конечно, это вы. Я видела миниатюрный портрет вашего отца всего раз, но кое-что запомнила, вы очень похожи на него. Странно, что я раньше этого не заметила.

– Думаю, вам просто сказали о нашем сходстве. Вы не знали нас – у вас не было причин подозревать, что я не мистер Бреннан.

Розалинда округлила глаза:

– Значит, у вас вообще нет ирландской крови. Вот почему он сказал... – Она застонала и закрыла глаза, видимо, что-то вспомнив.

– Что он сказал?

Она покачала головой:

– Ничего. Мы просто говорили об ирландцах и... Ничего особенного. – Она снова задумалась. – Значит, именно благодаря вам «Найтон-Трейдинг» стала мощной компанией. Я была уверена, что это вы мозг компании, но никак не могла понять, каким образом вы так долго скрывали это от инвесторов и почему позволяли ему пользоваться плодами ваших усилий.

Найтон с горечью рассмеялся.

– Вы слишком хорошо меня знаете, чтобы поверить, будто я допущу, чтобы кто-то воспользовался плодами моих трудов. Что касается Дэниела, несмотря на его грубую внешность, он хорош в своем деле, настолько хорош, что его дальновидность относительно инвестиций позволила мне за последние несколько лет удвоить мой личный доход. Он дает советы не только мне. И вскоре откроет свой собственный концерн.

Найтон не хотел, чтобы Розалинда плохо думала о Дэниеле, хотя знал, что он мало ее интересует.

– Вы просили меня выйти за вас замуж, – прошептала она, – зная, что я считаю вас кем-то другим. И ни словом не обмолвились об этом.

– Розалинда, ведь я сказал вам правду. Пусть не сразу, но сказал.

– Объясните мне, почему вы вообще устроили весь этот маскарад. И не прекратили его даже после того, как предположительно решили жениться на мне.

– Предположительно? Да я хочу вас с той самой минуты, как увидел в апартаментах вашего отца, а потом в моей спальне.

– Хотите сказать – в вашей постели.

– Я хочу, чтобы вы стали моей женой. Это чистая правда.

– Да, но в тот день в моей спальне вы не сделали мне предложение. Почему? Вы могли рассказать мне правду и предложить руку и сердце, а не дожидаться, когда я побегу к мистеру... к...

– К Дэниелу. Его имя – Дэниел. Будет легче, если вы станете называть его так.

– Ничего не легче! – воскликнула Розалинда. Голос ее дрогнул.

Найтону оставалось только молиться, чтобы она не расплакалась. Этого он просто не выдержит.

– Я думала, что я... что вы мне нравитесь, – прошептала она. – Но кого я любила? Не Гриффа Найтона, это очевидно. И не Дэниела Бреннана. Смесь хозяина с его поверенным!

– Неправда! – Почему она говорит о любви к нему так, будто это уже в прошлом? Он не мог потерять ее сейчас. Она должна понять. – Это не Дэниела вы сопровождали в прогулках по имению. Не с Дэниелом играли в бильярд и обсуждали Шекспира. – Подойдя к ней, Найтон погладил ее щеку. – И не Дэниел занимался с вами любовью.

К счастью, она не отпрянула, когда он прикоснулся к ней.

– Вы так и не сказали мне, зачем был нужен весь этот обман и почему только сейчас вы мне сказали правду.

Найтон впал в отчаяние. Проклятие, он не может рассказать ей все до конца. Он и так причинил ей боль. Она чувствует себя преданной. Он не может признаться ей в том, что приехал сюда, чтобы найти доказательства, которые уничтожат ее отца, а сестер вовлекут в скандал. Что он собирается вернуть себе то, что по праву принадлежит ему.

Как только они поженятся, он все ей расскажет. К тому времени он будет знать, что ему делать. В нынешних обстоятельствах он вообще не был уверен, что Розалинда не откажется выйти за него замуж. Прежде всего он должен повести ее под венец, а уж потом разберется со всем остальным.

Ему понадобилось всего мгновение, чтобы придумать правдоподобное объяснение.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Отвергнутый жених"

Книги похожие на "Отвергнутый жених" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сабрина Джеффрис

Сабрина Джеффрис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сабрина Джеффрис - Отвергнутый жених"

Отзывы читателей о книге "Отвергнутый жених", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.