» » » » Барбара Вуд - Время Мечтаний


Авторские права

Барбара Вуд - Время Мечтаний

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Вуд - Время Мечтаний" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ООО ТД «Издательство Мир книги», год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Вуд - Время Мечтаний
Рейтинг:
Название:
Время Мечтаний
Автор:
Издательство:
ООО ТД «Издательство Мир книги»
Год:
2007
ISBN:
978-5-486-01336-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Время Мечтаний"

Описание и краткое содержание "Время Мечтаний" читать бесплатно онлайн.



Темная вуаль прошлого иногда скрывает множество тайн, разгадывать которые зачастую не только невероятно сложно, но и опасно. Юная и бесстрашная Джоанна Друри в 1871 году отправляется в Австралию, чтобы выяснить причину родового проклятия, из-за которого умерла ее мать. Проходят годы, Джоанна выходит замуж и счастлива, однако после рождения дочери ее начинают преследовать те же ужасные сны, что и ее мать. Пытаясь избавиться от кошмара и уберечь подрастающую дочь, Джоанна погружается в культуру аборигенов Австралии и идет по следу своих предков, восстанавливая события, которые произошли в далекое Время Мечтаний…






– Входи, – сказал он и прежде, чем закрыть дверь, оглядел коридор.

– Расскажи, что с тобой случилось, – подводя ее к огню, велел Джадд.

– Я проходила мимо купальни и упала в нее.

– А как ты там оказалась? И вообще, почему ты еще в школе?

Она молчала, а Джадд соображал, что делать. Бет представляла жалкое зрелище: мокрые волосы обвисли, юбка липла к ногам. И ее бил сильный озноб.

– Вот, – Джадд снял с кровати одеяло и протянул ей. – Сними мокрую одежду и завернись в одеяло. Сядь поближе к огню. Я пойду и пошлю кого-либо в «Меринду» к твоим родителям.

Когда он вернулся немного погодя, она сидела у огня, закутавшись в одеяло, а на каменной плите сохли ее вещи.

– В «Меринду» поехали, – сказал он, глядя на нее сверху. – Бет, кто это сделал? Это не шутки, ты же сама понимаешь. Ты должна сказать мне, кто это сделал.

– Я упала, вот и все.

Джадд взглянул на часы. Когда еще приедут ее родители. Он знал, как поступить, когда неприятности случались с мальчиками, но история с Бет поставила его в тупик. На рабочем столе у него стояла маленькая спиртовка. Джадд подогрел воду и заварил чай, поглядывая на молчаливую девочку.

– Бет, я хочу тебе помочь, – он подошел к ней с чаем. – Обещаю, что у тебя не будет никаких неприятностей. Просто расскажи, что произошло.

Она молча смотрела на огонь глазами, полными слез. Несколько мокрых прядок прилипли к ее щеке.

– Мальчики тебя дразнят, да? – спросил он.

– Ничего, я не обращаю внимания.

По щеке ее прокатилась слеза, и Джадд вдруг почувствовал необъяснимое стеснение.

– Если ты скажешь, кто это сделал, я позабочусь, чтобы их наказали.

Она промолчала.

В дверь постучали, и в комнату вошел мистер Карпентер в сопровождении Джоанны и Хью. Джоанна увела Бет в соседнюю комнату, вытерла и помогла одеться в привезенную из дома одежду.

– Как ты, детка? Расскажи, что случилось, – попросила он.

– Ах, мама, – Бет изо всех сил старалась крепиться, но не сдержала рыданий. – Это был вызов. Они сказали мне пройти по доске. А там была собака.

Джоанна обняла дочь и прижала к себе, словно стараясь вобрать в себя ее боль. А мысли ее были все о том же: это не прекратится и будет продолжаться и продолжаться.

Джоанна с Бет вернулись в комнату.

– С ней все будет хорошо, мистер Карпентер. – сказала Джоанна. – Я хочу знать, кто в этом виноват.

– Уверяю вас, миссис Уэстбрук, – проговорил директор, – мы стараемся во всем разобраться.

– Бет, – сказал Хью, – скажи нам, кто толкнул тебя в купальню.

Бет села поближе к матери и ничего не ответила.

– Раньше такое случалось, Бет? – продолжал расспрашивать Хью. – Мальчики обходились с тобой жестоко?

– Я предупреждал вас, мистер Уэстбрук, о возможных сложностях, – высказал свое мнение Джадд. – Девочке трудно прижиться в школе для мальчиков.

– А вы сделали хоть что-нибудь, чтобы ей помочь? – повысил голос Хью.

– Папа, мистер Макгрегор не виноват, – подала голос Бет.

– Я отдам распоряжение учителям, чтобы в будущем они были более внимательны, – пообещал мистер Карпентер. – И прошу мне поверить, мистер Уэстбрук, больше подобное не повторится.

– Мистер Карпентер, – обнимая Бет за талию, заговорила Джоанна. – Через несколько дней наша семья отправляется в поездку в колонию Западная Австралия, и Бет едет с нами.

– Но, мама, – попыталась возразить Бет.

– Как жаль, миссис Уэстбрук, – всполошился Карпентер. – Мне бы очень не хотелось, чтобы вы забирали дочь из школы. Уверяю вас, что…

– Я не собираюсь забирать ее из школы. Мы вернемся через несколько месяцев, как раз к началу следующей четверти. Надеюсь, к этому времени вы отыщете виновника всего этого и примете надлежащие меры.

– Мне кажется, я догадываюсь, миссис Уэстбрук, кто за этим стоит. Я сейчас же пойду и поговорю с ним, – сказал Джадд.

Майлз Карпентер снова принялся заверять Хью с Джоанной, что все будет в порядке, и в этот момент Бет сорвалась с места и выбежала из комнаты вдогонку за Джаддом.

– Подождите, пожалуйста, мистер Макгрегор, – остановила она Джадда.

– Извини, Бет, но мы должны разобраться с этим до конца.

– Я не об этом хотела поговорить. Я хотела сказать, как мне жаль, что я вас подвела.

– Что ты имеешь в виду?

– Я знаю, что вы верили в меня, и я старалась изо всех сил доказать, что вы не ошибаетесь во мне. Должно быть, я вас сильно разочаровала. Простите меня.

Не ожидавший такого признания Джадд ошеломленно смотрел на нее. Облака освободили луну, и ее свет упал на лицо Бет. На какое-то мгновение Джадду показалось, что перед ним не двенадцатилетняя девочка, а женщина его лет, и свела их здесь совсем иная причина.

– Мне не хочется уходить из Тонгарра, – тихо проговорила она. – Я сюда еще вернусь.

– Для тебя это так важно? – спросил он, наблюдая, как ерошит ее мокрые волосы ночной ветерок.

– Важнее всего другого, – призналась она. Из здания вышли Уэстбруки.

– Пойдем, дорогая, – позвала Джоанна. – Поедем домой.

– Миссис Уэстбрук, – сказал Джадд. – Я поговорю с мальчиками. Они меня послушают. Я уверен, что они оставят вашу дочь в покое, когда я с ними поговорю откровенно. – Он посмотрел на девочку и улыбнулся. – Мы будем ждать здесь Бет во второй четверти.

26

– Мама, по-твоему, здесь есть песенные линии? – спросила Бет, глядя в окно купе.

– Мне представляется, что по одной из них мы как раз сейчас и движемся, моя дорогая, – ответила Джоанна. – Как мне говорили в Перте, железная дорога повторяет давние пути аборигенов.

Бет от волнения едва удавалось усидеть на месте. Прижавшись лицом к стеклу, она смотрела на дикий край, по которому шел поезд, и думала о людях, ходивших этим путем в давние времена. С трудом сдерживала волнение и сама Джоанна. Когда капитан Филдинг сказал: «Мейкписы высадились в Западной Австралии», – Джоанна боялась поверить, что это правда, боялась позволить себе снова надеяться. Он мог оказаться второй мисс Толлхилл, которая явно ошиблась насчет Боуманз-Крик и Дурребара. Мог он быть и одним из тех, кто откликался на ее объявления, предлагая сведения за деньги. Но Филдинг рассказывал ей подробности, которые не могли быть известны мошеннику: «Молодой Мейкпис искал Эдем или Рай… У него такая красивая жена, в конце путешествия она была беременна… ребенка родила в Перте… кажется, это была девочка…».

И вот они отправились в путь. В их небольшую компанию входили Хью, Джоанна, Бет и капитан, развлекавший их рассказами о своих приключениях все четыре недели плавания вокруг южного побережья Австралии. В знак благодарности Фрэнку Даунзу за содействие они взяли с собой репортера «Таймс» Эрика Грэхема, который должен был писать отчет о путешествии, обещавшем, по его мнению, быть весьма увлекательным. Сары с ними не было, так как она решила остаться, чтобы Адам приехал на каникулы не в пустой дом. И еще она сказала: «Я буду ухаживать за садом, а если мы все уедем, кто за всем присмотрит?»

Перед самым их отъездом беспокойство вызвала неприятная новость от Джеко. В одной из отар он заметил у овец признаки заражения личинками мясной мухи. Поселяясь в шерсти, мухи жили за счет животных, что вызывало их болезнь и последующую гибель. Несмотря на это, Хью был за то, чтобы не отменять поездку.

– Лучшего случая не представится, Джоанна, – говорил он. – Капитан Филдинг готов стать нашим проводником, да и в «Меринде» все спокойно. Адам в университете, а Джеко справится с паразитами у овец.

Но в Перте Хью дожидалась телеграмма от Джеко: «ЗАРАЖЕНИЕ СЕРЬЕЗНОЕ. НЕ МОГУ ОСТАНОВИТЬ РАСПРОСТРАНЕНИЕ. УГРОЗА ВСЕМУ ПОГОЛОВЬЮ. СРОЧНО ВОЗВРАЩАЙСЯ».

– Ах, Хью, что же нам делать? – переживала Джоанна.

– Телеграмма недельной давности. К этому времени положение, возможно, улучшилось, – предположил Хью. – Я сейчас же пошлю телеграмму Джеко.

Но от сообщения, присланного Джеко на следующее утро, уже веяло настоящей паникой: «ХЬЮ, СИТУАЦИЯ В «МЕРИНДЕ» ЧРЕЗВЫЧАЙНАЯ. БОЮСЬ, МНЕ НЕ СПАСТИ СТАДО».

– Тебе надо ехать домой, – сказала Джоанна. – Мы с Бет останемся здесь.

– Джоанна, мне не хочется тебя оставлять, – ответил Хью. – Мы никогда прежде не расставались. Но я постараюсь обернуться как можно быстрее. За четыре недели я доберусь до дома, неделя уйдет, чтобы разделаться с этой напастью, ну и на первом же пароходе, что пойдет вдоль побережья, я рассчитываю вернуться. Все должно быть хорошо. С тобой остаются мистер Грэхем, капитан Филдинг и Бет. Да и я вернусь, ты и оглянуться не успеешь.

После отъезда Хью, Джоанна с Бет занялись поиском следов деда с бабушкой в самом Перте. Город насчитывал менее восьми тысяч жителей, и Джоанна обследовала его самым тщательным образом. Она посетила архив, расспрашивала людей, побывала на местных кладбищах. Но ей не удалось найти даже намека на пребывание Мейкписов в Перте.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Время Мечтаний"

Книги похожие на "Время Мечтаний" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Вуд

Барбара Вуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Вуд - Время Мечтаний"

Отзывы читателей о книге "Время Мечтаний", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.