Мэри Гилганнон - Повелительница бурь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Повелительница бурь"
Описание и краткое содержание "Повелительница бурь" читать бесплатно онлайн.
Чтобы избежать брака, к которому ее принуждал отец, гордая и смелая Фиона готова была даже обратиться за помощью к врагу. Но Даг Торссон, золотоволосый викинг, захвативший Фиону в плен, не просто избавил ее от брака с ненавистным человеком. Между похитителем и пленницей вспыхнуло неистовое страстное чувство, объединившее отныне их судьбы, чувство, противостоять которому было невозможно…
На время оставив свои занятия, Фиона подошла к Дагу, помогавшему Роригу перетягивать палатки.
– Когда мы приехали, я видела здесь женщину. – Она показала рукой и ту сторону, где незнакомка утром расчесывала волосы. – Она сидела и резном кресле, и ей прислуживали рабыни. Может быть, ты знаешь, кто она такая?
Даг оторвался от своего занятия.
– Как она выглядела?
– У нее прекрасный цвет волос – напоминает хорошо выдержанный мед, и она держит себя, как королева.
– Тогда это наложница Люгни.
– Так она тоже рабыня? – удивилась Фиона.
– Жена Люгни умерла прошлой зимой. Я уверен, он собирается жениться на этой женщине, как только она принесет ему сына.
– Но зачем он привез ее сюда? Я не видела здесь других женщин, кроме тех, что были с ней, – сказала Фиона.
– Этого я не знаю. Может быть, ей самой так захотелось, или просто Люгни решил произвести впечатление на других ярлов такой прекрасной наложницей.
– Ты находишь ее прекрасной? – Фиона почувствовала укол ревности.
Даг повернулся к ней лицом, и в уже сгустившихся сумерках она успела заметить насмешливую улыбку у него на лице.
– Да, она прекрасна – и к тому же на редкость языкастая стерва. Что до меня, то я Люгни отнюдь не завидую.
Фиона промолчала, задумавшись о том, что, возможно, товарищи Дага нередко поминают и ее такими же словами.
Когда палатки были установлены окончательно, Даг ввел Фиону в одну из них и, наклонившись, поцеловал.
– Я должен быть этим вечером с остальными, так что сегодня тебе придется уснуть без меня.
Она притянула его ближе к себе и тоже поцеловала.
– Неужели тебе уже надо уходить?
– Да. Основные дела на тинге решаются, когда мужчины сидят у костров: это моя единственная возможность набрать команду для нашего путешествия. – Повернувшись, Даг вышел из палатки, и Фиона услышала, как он тут же заговорил с кем-то. Постепенно голоса затихли в отдалении; тогда Фиона сняла верхнее платье и забралась на ложе под шкуры.
Без Дага в постели ей было холодно, и она долго вертелась, пытаясь согреться. Сон никак не приходил: противоречивые чувства не давали покоя ее сердцу.
В тысячный раз девушка напоминала себе про свою ответственность за соплеменников: она принцесса, наследница Доналла Мак-Фрахнапа, и обязана вернуться на свою родину…
Однако почему-то даже от этих правильных мыслей ей теперь не становилось легче, и в конце концов, перевернувшись на спину, Фиона хмуро уставилась в темноту.
Даг возвращался в лагерь опустошенный и разочарованный. Боги, он не мог себе представить, что это будет так трудно!
Многие молодые норманны рвались отправиться с ним в Ирландию грабить и жечь, но никого не прельщала перспектива поселиться там вместе с ним. Почему-то никто не мог понять, что настоящее богатство Ирландии заключается не в золоте и драгоценных камнях, которые можно награбить в ее монастырях и поселениях, а в тучных зеленых нивах острова, в его мягком климате, в удобных гаванях и благоприятных течениях.
Возможно, ему больше повезет, если он сможет привлечь на свою сторону кого-нибудь из богатых ярлов: человек, обладающий несколькими кораблями, вполне способен рискнуть и отправить один из них в отчаянное предприятие; но Даг опасался, что кто-нибудь может выдать его намерения Сигурду, а ему не хотелось делиться своими планами с братом до тех пор, пока все не будет готово окончательно.
Вздохнув, викинг приблизился к палаткам, которые образовывали их лагерь. Завтра он сделает еще одну попытку: Даг надеялся, что после состязаний и послеобеденного пива викинги будут более расположены к поискам приключений. Его в первую очередь интересовали те, кто был готов поставить на карту все и проиграть, – молодые безземельные воины, которых он рассчитывал убедить в успехе своего плана. Если это ему удастся, он сможет наконец навербовать команду и раздобыть корабль.
Осторожно забравшись в палатку, Даг решил не будить Фиону – к чему беспокоить ее прежде, чем он сможет принести ей радостные новости.
Когда Фиона проснулась, наступило утро, а Даг был уже одет.
– Ты снова уходишь? – сонно спросила она.
– Да, сегодня собираются все ярлы. Мы с Сигурдом обязательно должны присутствовать там.
– Но почему Сигурд не может пойти один – ведь это он будет ярлом после Кнорри, а не ты.
– Брат хочет, чтобы я сопровождал его. – Даг нагнулся и крепко поцеловал ее. – После обеда начнутся игры и соревнования, а вечером будут состязаться в своем искусстве скальды. Мы с тобой тоже сможем их послушать.
Стараясь скрыть волнение, Фиона молча кивнула. Она понимала, что идти действительно нужно, но у них было так мало времени, и ей хотелось каждую минуту быть вместе с Дагом.
Когда мужчины ушли, она позволила себе еще немного поспать и проснулась, только когда солнце поднялось высоко. Затем она не спеша оделась и вышла из палатки. Умывшись в ручье, девушка подошла к повозке и нащупала в одном из мешков ломоть хлеба. Держа его в руке, она отправилась осматривать окрестности лагеря.
Рабыня Люгни, сидя в своем резном кресле из дуба, грелась на солнце, как и в прошлый раз расчесывая волосы. Фиона какое-то время смотрела на нее, а затем решилась подойти ближе: она не могла устоять перед искушением познакомиться с этой женщиной, которая вела себя как королева.
Приблизившись, Фиона приветствовала ее по-норвежски. Женщина не прервала своего занятия и лишь перевела глаза на лицо гостьи.
– Меня зовут Фиона, я здесь вместе с Дагом Торссоном из Энгваккирстеда. – Почувствовав неловкость, Фиона покраснела.
Женщина молчала по-прежнему, внимательно всматриваясь в лицо странной рабыни.
– Даг Торссон – твой ярл? – наконец спросила она.
– Нет, – ответила Фиона.
Женщина пренебрежительно фыркнула.
– Тогда ты обыкновенная прислужница, и мне не подобает общаться с тобой.
Фиона гордо вскинула голову – она так и не смогла привыкнуть к подобному обхождению.
– У себя в Ирландии я была принцессой! – воскликнула она с жаром.
В дымчато-золотых глазах ее собеседницы вспыхнула искра интереса.
– А еще я намерена вернуться к себе на родину, как только брат ярла сможет найти владельца корабля, который доставит меня туда.
Женщина расхохоталась:
– Это тебе сказал твой хозяин? Как забавно.
Неожиданно черты ее лица приобрели жесткое выражение.
– Я готова прозакладывать мой лучший гребень с драгоценными камнями, что к тому времени, когда твой щедрый друг найдет подходящий корабль, ты уже будешь носить в себе его ребенка и он ни за что не согласится отпустить тебя.
Негодованию Фионы не было предела.
– Даг взял меня с собой на тинг только для того, чтобы устроить мой переезд, и уже через две недели я буду в пути!
– Две недели? – Женщина запрокинула голову назад и от души расхохоталась. – Глупая ирландская девчонка! Так ты и в самом деле думаешь, что твой хозяин позволит тебе уйти?
Фиона смерила обидчицу презрительным взглядом.
– Разумеется, он отпустит меня, потому что это человек чести.
Устраиваясь удобнее, женщина оперлась о ручку кресла.
– Очевидно, ты просто надоела своему хозяину, и он собирается избавиться от тебя.
Неожиданно в ее голосе послышалась горечь.
– Жизнь рабыни-наложницы куда труднее, чем кажется.
Ты всегда должна быть настороже, если не хочешь утратить свое положение. Многие из нас совершают ошибку, делаясь услужливыми и покорными, и тогда мужчины быстро устают от них. Куда лучше быть непонятной и загадочной.
Фиона прищурилась, выслушивая этот неожиданный совет, а женщина тем временем продолжала:
– Забудь о своих мечтах: тебе; никогда уже не стать принцессой; но если ты достаточно умна, ты сможешь добиться того, что за тобой будут ухаживать, как за принцессой. Обзаведись ребенком, ибо ничего нельзя предсказать заранее; но, если родишь девчонку, даже не показывай ее своему хозяину – лучше задуши ее или отдай одной из своих прислужниц, а потом постарайся забеременеть как можно быстрее. И запомни: единственный способ обеспечить себе приличную жизнь – это родить своему хозяину сына.
– Я не нуждаюсь в твоих советах. – Фиона твердо взглянула в глаза собеседнице.
– Еще как нуждаешься! Ты пока просто ничего не понимаешь в мужчинах, принцесса Фиона. Твой хозяин так же не собирается возвращать тебя в Ирландию, как мой меня – в Британию. Скорее всего он просто устал от твоих рыданий по утраченной родине и хочет продать тебя другому викингу; возможно, он именно этим сейчас и занимается – присматривает покупателя.
– Ну уж нет, – упрямо сказала Фиона. – Даг не станет мне лгать.
Женщина пожала плечами, по губам ее скользила улыбка.
– Когда ты больше всего уверена в мужчине, тогда он и может улизнуть. Последуй моему совету и привяжи его к себе ребенком, пока еще не поздно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Повелительница бурь"
Книги похожие на "Повелительница бурь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэри Гилганнон - Повелительница бурь"
Отзывы читателей о книге "Повелительница бурь", комментарии и мнения людей о произведении.