» » » » Кэтрин Спэнсер - Причуда принцессы


Авторские права

Кэтрин Спэнсер - Причуда принцессы

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтрин Спэнсер - Причуда принцессы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтрин Спэнсер - Причуда принцессы
Рейтинг:
Название:
Причуда принцессы
Издательство:
Радуга
Год:
2007
ISBN:
978-5-05-006629-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Причуда принцессы"

Описание и краткое содержание "Причуда принцессы" читать бесплатно онлайн.



Юная Натали, наследница огромного состояния, приехала в Италию погостить у своей бабушки-миллионерши и влюбилась в ее соседа, парня с темным прошлым. Высший свет негодует, бабушка пытается вразумить внучку, да и сам предмет ее воздыханий, кажется, вовсе не рад такому вниманию к своей персоне. Но юная Натали весьма упряма…






Натали осознала свою ошибку, еще не договорив предложение до конца. Барбара набросилась на нее с необычайным рвением, какое возникает у терьера, завидевшего крысу.

– О! Он для тебя уже Деметрио?

– Не нужно возмущаться, бабуля. Это только имя, большинство людей носит его.

Короткое обиженное пыхтение свидетельствовало о том, что наступил предел терпению. Барбара поднялась из-за стола и поспешила к бассейну.

– Пойду поплаваю. Сегодня слишком жарко.


Натали нашла Деметрио у задней стороны дома, на солнцепеке. Они со щенком ели сыр и хлеб.

– Может, вы дадите ему это, – начала девушка, открывая крышку контейнера и показывая мясо с овощами.

Не обращая внимания на миску, мужчина лениво осмотрел девушку с головы до ног.

– Вы что, самоубийца?

Натали ощутила внезапный приступ страха.

– Простите, что вы имеете в виду?

– Если вы продолжите преследовать меня, моя запятнанная репутация бросит тень на вас, и вы перестанете слыть желанной гостьей в куртуазных салонах высшего света.

Столь изощренное выражение мыслей, не свойственное простому работяге, удивило и насторожило Натали. Опустившись на ступеньку рядом с Деметрио, она усадила щенка себе на колени.

– Кто бы ни учил вас английскому, он гений лингвистики.

– Хм. – Мужчина отвернулся, его глаза сверкнули.

– Что такого интересного вы увидели?

– Вас, принцесса.

– А я нахожу интересным вас. – Девушка потерлась носом о шерстку щенка. – Вероятно, вам не захочется слышать то, что я скажу, но вы мне нравитесь.

– Вы говорите с собакой?

– Нет, с вами.

Деметрио перевел взгляд на девушку, в его глазах не осталось и следа любопытства.

– Я не должен вам нравиться, и вы не должны приходить сюда.

– Почему?

Деметрио возмущенно выдохнул.

– Потому что вы и понятия не имеете, во что впутываетесь.

– Моя бабушка сказала мне то же самое сегодня утром. Но я здесь.

– Вы должны слушаться вашу бабушку. Она знает, о чем говорит. Таким девушкам, как вы… – Деметрио выразительно помахал в воздухе рукой, – не стоит останавливать взгляды на человеке, подобном мне.

– Я просто принесла еду собаке и не собираюсь завлекать вас в супружеские сети. Кроме того, семья моего жениха сочла меня неподходящей для их сына. Поэтому не стоит говорить мне, что мы из разных миров.

– Взращенный в теплице мальчик не захотел жениться на вас? – Деметрио покачал головой. Его глаза озорно сверкнули. – Почему? Он перенес лоботомию?

Натали просияла, по ее спине побежали мурашки.

– Это значит, что я вам нравлюсь, Деметрио?

– Это значит, что симпатии должны быть обоюдными, принцесса, – бесстрастно заметил мужчина.

– Старомодные представления.

– Правда? – Деметрио рассмеялся.

Натали перевела глаза на его губы и сглотнула. Такой рот может заставить женщину рыдать от удовольствия.

– Все люди разные. Я, например, не имею привычки доверять ярлыкам, которые люди вешают друг на друга. Предпочитаю собственное суждение, базирующееся на личном опыте. – Натали снова потерлась носом о голову щенка. – Мне кажется, в душе вы гораздо мягче, и этот малыш – тому доказательство.

– Ваши слова не изменят того факта, что я – итальянский гангстер, а вы – американская принцесса голубых кровей. – Деметрио поставил локти на колени и прищурился, глядя в небо. – Старая пословица гласит: масло с водой никогда не смешиваются.

Что-то острое, возможно гвоздь в доске, видимо, еще недавно царапнуло его по плечу. На нем кровь запеклась.

Девушка прикоснулась к ране.

– Вы промыли и продезинфицировали это?

Мускулы под кожей напряглись. В воздухе повисло молчание, даже щенок перестал возиться и затих у нее на коленях.

Натали знала – ей следует убрать руку, но ее пальцы продолжали осторожно поглаживать царапину.

Какие у него красивые кисти, длинные пальцы и изящные сильные запястья.

Внезапно Деметрио схватил ее за руку. Натали резко выдохнула. Одно прикосновение – правда, не слишком дружеское, – а все ее тело встрепенулось и насторожилось.

Его ко мне тянет…

Мужчина приблизил к ней лицо.

– Любите играть с огнем? – вкрадчиво спросил он. – Хотите получить урок?

Девушка чувствовала тепло от его губ и мечтала попробовать их на вкус.

Я готова душу дьяволу продать, чтобы коснуться их…

– Почему бы вам не стать моим учителем? – прошептала она.

На мгновение ей почудилось, что Деметрио вот-вот опрокинет ее на землю и буквально вопьется в нее своим ртом, но… мужчина оттолкнул ее и вскочил.

– Потому что у меня есть свои планы на будущее, и вы в них не входите.

Если бы Натали обладала хоть граммом знаменитой уэйдовской гордости, она бы немедленно поднялась и удалилась, вычеркнув Деметрио Бертолуччи из своей жизни. Но, как это ни странно, сейчас девушка почему-то не чувствовала себя оскорбленной. Она как ни в чем не бывало махнула рукой в сторону контейнера с едой.

– А с этим что делать? Еда пропадет.

Натали так невинно хлопала ресницами, будто речь идет о некоей драгоценности, а не об объедках со стола.

Округлив глаза, Деметрио выплеснул кофе на тропинку и кивнул в сторону кухни.

– Если это так важно для вас, оставьте ее там. Дворняжка поужинает позже.

Прежде чем Натали успела открыть рот, он уже был далеко. Судя по скорости, с какой удалялся Деметрио, он бежал от соблазна. Минуту спустя окрестности огласил визг электрической пилы.

Подобрав чашку и миску с едой, Натали направилась к кухне. Щенок весело подпрыгивал у ее ног. На столе в кухне лежали остатки завтрака: несколько кусков копченого мяса, полбатона хлеба и банка оливок. На плите остывал эмалированный чайник.

Покачав головой, девушка приступила к уборке.

– Я делаю это не для того, чтобы он поблагодарил меня, – объяснила она вертевшемуся вокруг нее щенку, – а потому, что любой человек после тяжелого трудового дня под палящими лучами солнца заслуживает чистого, прибранного дома, достойного ужина и свежей постели.

Собачонка завиляла хвостом в знак согласия, бросилась к своей миске с водой, погнала ее под стол и опрокинула. По полу растеклась огромная лужа. Натали оглянулась в поисках тряпки, но затем решила, что пол сначала нужно подмести.

Пыль и грязь из сада скопились внутри щелей меж плитками кафеля. Видимо, генеральная уборка стояла в списке приоритетов Деметрио на самом последнем месте.

Девушка двинулась на поиски совка и метлы. Щенок суетился, повизгивал и прыгал у нее под ногами. От его выкрутасов Натали заходилась от смеха. Она не собиралась выходить за пределы кухни, но собака внезапно исчезла за дверью, ведущей в основную часть дома, и девушка отважилась пойти следом. Широкий коридор заканчивался огромным холлом, примыкающим к небольшому фойе. Зал, оформленный в черно-белом цвете, напоминал огромную шахматную доску и мог вместить больше сотни гостей. Роскошная, но запыленная люстра свисала с высокого куполообразного потолка. Просторная лестница убегала вверх и переходила в галерею.

Слева от нее за аркой виднелась просторная столовая, где возле стены стоял стеклянный шкаф с фарфоровой посудой. За столовой располагалась библиотека. Длинный, элегантный салон находился прямо напротив лестницы. Во всех комнатах были мраморные камины и двери с необычным матовым стеклом, выходящие на крытую террасу. Натали вместе со щенком с любопытством заглядывала в каждое помещение.

Старинные поврежденные фрески взирали с высоты в двенадцать футов на потемневшие от времени и в некоторых местах стертые паркетные полы. По обе стороны от арок располагались мраморные колонны. Кое-где в стенах Натали заметила трещины и выбоины, штукатурка осыпалась.

Наверное, Деметрио тяжело всякий раз видеть эти напоминания о былой роскоши дома. Как он собирается восстановить утраченную красоту?

Повсюду виднелись следы активной деятельности. Вдоль стены высились ряды плитки с ручной росписью, рядом стояли банки с краской.

Выходя из салона, Натали подхватила щенка на руки и внезапно натолкнулась взглядом на большую черно-белую свадебную фотографию на стене. Невеста, юная девушка с темными волосами, тоскливо смотрела прямо перед собой. Облик этого ангельского создания показался Натали знакомым. Она наклонилась ближе. Ну конечно, у Деметрио тот же рот. А жених!

Девушку передернуло. Фотография полиняла, выцвела на солнце, но мужчина, смотревший с нее, все так же нагонял страх. Его прямой взгляд выдавал в нем натуру бескомпромиссную и жесткую. Высокий, невероятно красивый и мертвенно холодный.

Натали словно загипнотизированная смотрела на фотографию. Она не заметила, как за ее спиной выросла чья-то фигура.

Почувствовав присутствие постороннего, Натали подпрыгнула от неожиданности и выронила щенка.

Незнакомцем, вошедшим в комнату, оказался старик лет шестидесяти, невысокого роста, с седыми волосами и аккуратно подстриженными усами. Он был одет в кремовый льняной костюм, в руках держал панаму. Солнечный свет играл в алмазах на булавке для галстука и отражался в затемненных стеклах очков.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Причуда принцессы"

Книги похожие на "Причуда принцессы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтрин Спэнсер

Кэтрин Спэнсер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтрин Спэнсер - Причуда принцессы"

Отзывы читателей о книге "Причуда принцессы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.