Кэролайн Линден - Что нужно женщине

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Что нужно женщине"
Описание и краткое содержание "Что нужно женщине" читать бесплатно онлайн.
Обвести вокруг пальца тетушку богатой, наследницы и жениться, взяв в приданое огромное состояние… Трудная задача? Но не для красавца ловеласа Стюарта Дрейка.
Однако пресловутая тетушка Шарлотта, которая представлялась Стюарту старой ведьмой, оказывается… красавицей вдовой, прекрасно изучившей мужскую природу.
В отчаянии Дрейк решается на невероятный план – соблазнить Шарлотту и подчинить ее своей воле. Но очень скоро коварный сердцеед сам запутывается в расставленных сетях и превращается из охотника в жертву пламенной страсти…
Она заметила, как вспыхнули глаза Дрейка.
– Так идите же ко мне, и я постараюсь доказать вам обратное. – Дрейк протянул ей руку, однако Шарлотта отвернулась. – Но ведь ехать еще долго, – уговаривал он.
Тут взгляд ее упал на его брюки, и она заметила отчетливые признаки возбуждения. Во рту у Шарлотты пересохло. Она была ошеломлена тем, что вдруг тоже почувствовала возбуждение.
– Если вы произнесете еще хоть одно оскорбительное слово, я, в конце концов, застрелю вас.
Дрейк рассмеялся в ответ.
– Признайтесь, Шарлотта, что вас влечет ко мне не меньше, чем меня к вам.
– Уверяю вас, вы ошибаетесь. Слишком уж вы самодовольный, аморальный, лживый, вороватый…
– Я не сказал, что вы в восторге от своего влечения ко мне. Я только сказал, что вы желаете меня.
– Мистер Дрейк, я хочу лишь одного: чтобы вы сказали мне, где Сьюзен. А после этого я бы с радостью вас покинула.
– Неужели? Позвольте вам не поверить.
Шарлотта вскинула пистолет. Ее трясло от гнева.
– Мерзавец! – Она направила дуло прямо Дрейку в лоб.
– Эй, осторожнее! – В его голосе звучала тревога. – Осторожнее, пожалуйста!
– Где она?! – крикнула Шарлотта.
– Откуда мне знать? – Дрейк прикрыл руками лицо. – Опустите пистолет!
Еще несколько мгновений Шарлотта держала оружие у лица Дрейка. Наконец, овладев собой, опустила руку. О Господи, неужели она зашла так далеко? Одно дело – размахивать пистолетом и грозить застрелить обидчика, совсем другое дело – приставить оружие к его голове.
Шарлотта закуталась в плащ, стараясь, чтобы Дрейк не заметил, как она дрожит. Ведь только что она едва не убила человека, во всяком случае, готова была это сделать. Ей вдруг захотелось выбросить пистолет в окно, и она с трудом сдержалась. Да, оружие ей необходимо, если она хочет найти племянницу. Прежде всего ей следует думать о том, как разыскать Сьюзен.
– Поймите, я только хочу найти Сьюзен, – проговорила она с дрожью в голосе. – Я не собираюсь в вас стрелять, но вы должны сказать мне, где она. Мне ничего не нужно – только племянница. Я хочу, чтобы она ко мне вернулась. Скажите мне, где Сьюзен, прошу вас.
– Я же сказал, что понятия не имею. – В его голосе послышалась досада.
Шарлотта на мгновение прикрыла глаза.
– Я вам не верю.
– Почему вы так меня ненавидите? – спросил Дрейк после минутного молчания.
– Вы сами знаете почему. – Она старалась не смотреть на него.
Стюарт усмехнулся:
– Похоже, вы ненавидите тех мужчин, которые задумываются о своем будущем, прежде чем жениться. Неужели женщины никогда не выходят замуж из-за денег или из-за титула?
– Я таких женщин не одобряю, – тихо ответила Шарлотта и тут же снова отвела глаза.
– И все-таки, – продолжал Стюарт, – ко мне вы испытываете какую-то особую неприязнь. Вы оскорбили меня на людях и оклеветали. Затем ворвались ко мне с оружием, а теперь еще и похитили меня. Дерзну спросить: чем я хуже других мужчин, которым так отчаянно нужны деньги, что они готовы ради них жениться?
Шарлотта мучительно старалась придумать ответ на этот вопрос. Действительно, чем Стюарт Дрейк отличался от всех остальных?
– Полагаю… Полагаю, это все из-за того, что вы заставили Сьюзен в вас влюбиться.
– Разве можно насильно заставить человека влюбиться, если он этого не хочет? – в раздражении проговорил Стюарт.
– Вы заставили Сьюзен… вами увлечься, – настаивала Шарлотта. – Вы ухаживали за ней и вбили ей в голову, что она питает к вам какие-то чувства.
– Я ни разу не говорил ей ни слова о любви, – заявил Дрейк. – Но разумеется, я за ней ухаживал. Мужчины всегда так поступают, прежде чем сделать предложение руки и сердца.
– Да, верно. Но взрослые женщины принимают ухаживания мужчин, зная, что они вовсе не влюблены в этих самых мужчин, – возразила Шарлотта. Она говорила спокойно и неторопливо, словно размышляла вслух. – А Сьюзен еще слишком неопытна, и она не может разобраться, где правда, а где – ложь. К тому же она чересчур романтична и не может держать свои чувства в узде. Девочка невинна и наивна, поэтому отдает свое сердце слепо и без оговорок. Она не замечает в вас не только небольших и несущественных недостатков, но и чудовищных пороков. И не может понять, что ее любовь к вам безответна. Страсть ослепила ее, и если Сьюзен поймет, какую глупость совершила, влюбившись в вас, то это ее убьет.
Какое-то время оба ехали молча. Наконец Дрейк в задумчивости пробормотал:
– Хотелось бы мне знать, кто разбил ваше сердце?
Шарлотта в очередной раз отвела глаза.
– Если не хотите говорить, где Сьюзен, тогда лучше молчите, мистер Дрейк.
Весь остаток пути до Лондона они молчали.
Глава 8
Когда экипаж наконец покатился по городской мостовой. Стюарт выпрямился.
– Мы приехали. Куда прикажете отправляться теперь, о моя похитительница?
– Клапем-Клоуз, номер десять, – ответила Шарлотта.
Она уже полностью овладела собой, и теперь ей казалось, что она все сделала правильно – даже когда угрожала Дрейку пистолетом. Так же она собиралась поступать и впредь, пока не найдет Сьюзен.
– Клапем-Клоуз? – переспросил Стюарт с некоторым удивлением.
Шарлотта кивнула:
– Да, ваш камердинер отправил ваши вещи именно: по этому адресу. Поэтому сейчас мы едем туда.
Стюарт откинулся на спинку сиденья и уставился в окно.
Через некоторое время экипаж остановился, и кучер открыл дверцу. Стюарт выпрыгнул первый и протянул Шарлотте руку, но она сделала вид, что не заметила его руку. Приподняв юбки, она вышла из экипажа – при этом продолжала держать в руке пистолет.
Пожав плечами, Стюарт начал подниматься по ступенькам дома. Когда он позвонил, Шарлотта сунула оружие под плащ.
– Я держу пистолет наготове, – предупредила она. – Не думайте, что вы в безопасности.
Дрейк улыбнулся:
– Дорогая, с вами я всегда чувствую себя в полном опасности.
Дверь открылась, и на пороге появился слуга в ливрее. Увидев Стюарта и Шарлотту, он с удивлением захлопал ресницами, затем раскрыл дверь пошире.
– Добрый вечер, сэр.
– Добрый вечер, Фрейкс, – сказал Стюарт, входя в холл.
Шарлотта последовала за Дрейком. В холле остановилась и осмотрелась. Этот особняк, обставленный красивой изящной мебелью, совершенно не походил на жилище охотника за богатым приданым. Однако Шарлотта попыталась разуверить себя: наверняка дом был давно заложен, а слугам выплачивали жалованье из денег, взятых взаймы.
Тут появился дворецкий; казалось, он был чем-то немного взволнован.
– Добрый вечер, мистер Дрейк. Признаться, мы не ждали вас.
– Нисколько в этом не сомневался. – Дрейк сбросил плащ и повернулся к своей спутнице.
Шарлотта молча покачала головой, давая понять, что не собирается раздеваться в холле. Дрейк пожал плечами и снова обратился к дворецкому:
– Брамбл, кто-нибудь дома?
– Ах, сэр, я… Я не уверен, – бормотал дворецкий.
Шарлотта снова осмотрелась, может, это какая-то ошибка?.. Может, они попали… в какой-то другой дом? Не может быть, чтобы так выглядело жилище Дрейка.
– Ладно, Брамбл, не волнуйся. Все будет хорошо, – сказал Стюарт.
– Где Сьюзен? – прошептала Шарлотта.
Ей все больше становилось не по себе.
Дрейк повернулся к ней.
– Я вам уже говорил, что не имею ни малейшего представления, где находится Сьюзен. Вы хотели попасть ко мне домой? Что ж, вот мы и дома. Теперь вы довольны?
– Я буду довольна только тогда, когда увижу мою племянницу.
Дрейк вздохнул:
– Господи, храни меня от неразумных женщин…
Шарлотта злилась и ужасно нервничала.
– Мистер Дрейк, неужели это был ваш дом? Что-то не верится.
– Уверяю вас, миледи, мы находимся у меня дома. Мне больше некуда идти. К тому же вы знаете, что именно сюда я отправил свой багаж. Так вы довольны?
– Что, явился?! – раздался чей-то неласковый голос.
Дрейк и Шарлотта одновременно обернулись и увидели высокого седовласого мужчину, пристально смотревшего на Стюарта. Тот на мгновение съежился под этим взглядом, затем, изобразив надменную улыбку, проговорил:
– Не думал же ты, что я собираюсь торчать в Кенте весь сезон. Сам знаешь, какие скучные в провинции вечеринки.
Мужчина, опираясь на тросточку черного дерева, подошел ближе. Было очевидно, что он очень недоволен приездом Стюарта. Покосившись на Шарлотту, он спросил:
– Как ты посмел привести в этот дом свою подружку?
Стюарт и Шарлотта молча переглянулись.
– Ты ошибаешься. Это вовсе не моя подружка, – ответил Стюарт, взяв Шарлотту за руку.
– Стюарт! – раздался внезапно женский голос. К ним быстро приближалась невысокая полноватая женщина. Протянув к Дрейку руки, она воскликнула: – О, как замечательно, что ты приехал! – Крепко обняв Дрейка, она продолжала – Я не знала, что ты возвращаешься в Лондон. Если бы ты известил меня заранее о своем приезде, то мог бы пообедать с нами вместе!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Что нужно женщине"
Книги похожие на "Что нужно женщине" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэролайн Линден - Что нужно женщине"
Отзывы читателей о книге "Что нужно женщине", комментарии и мнения людей о произведении.