Ребекка Брэндвайн - Море любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Море любви"
Описание и краткое содержание "Море любви" читать бесплатно онлайн.
Роман современной американской писательницы переносит читателя в Англию конца XIX – начала XX веков. Драматическая история женщины, на чью долю пришлась и страстная любовь, и горечь разлуки, не оставит читателя равнодушным.
После этих слов, я лежала под ним тихо и спокойно. По щекам безмолвно катились слезы, а он дьявольски смеялся и прижимал несчастную жертву к песчаному ложу. Его черное пальто развевалось надо мной, как саван, закрывая небо над головой.
КНИГА ВТОРАЯ
РАЗБИТЫЕ НАДЕЖДЫ И СЕРДЦА
1842–1845
ГЛАВА 8
СХВАТКА ТИТАНОВ
Когда мы, трое встретимся опять?
В грозу ли, молнию иль в дождь?
Устроим мы тогда переполох,
И будут наши судьбы решены…
«Макбет». Уильям ШекспирКорнуоллское побережье, Англия, 1842 г.
До дня своей смерти я буду верить, что каким-то образом мои мысли переместились в пространстве и времени и достигли Джеррита, потому что, как бы в ответ на мои мольбы, дорогой читатель, он пришел.
Без всякого предупреждения, как рассерженный ворон, он налетел на Николаса и стащил его с моего скорченного от страха тела. С ужасным звуком, огромный кулак Джеррита обрушился на лицо Ники. Тот даже не сообразил еще, что произошло. От внезапного нападения, он какое-то время лежал ошеломленный, точно так же, как я ранее. Затем Ники поднялся, покрутил головой, пытаясь сообразить, что произошло. Лишь только он пришел в себя, его глаза сузились и загорелись гневом. Осторожно Николас коснулся пальцами уголка рта. Когда он поднес руку к глазам, на пальцах была кровь. Его губы искривились в улыбке, но только не глаза.
– Довольно-таки коварный удар, не правда ли, Джеррит? – насмешливым тоном произнес Ники.
– Ей богу, я предупреждал тебя, Николас, – сквозь стиснутые зубы, прошипел Джеррит, угрожающе подходя к брату, и на этот раз, ты мне заплатишь за все! Вставай, ты, ублюдок!
– С удовольствием, братик, – бросил Ники, вскакивая на ноги. – С удовольствием. Я давно ждал этого момента и теперь собираюсь в полной мере насладиться им! Скажу более, почему бы нам не забыть о правилах, а? И поэтому, никаких преград.
Джеррит безразлично пожал плечами.
– Это твои похороны, – заявил он.
– Ты, как всегда, слишком уверен в себе, не так ли, Джеррит? – с сарказмом спросил Ники. – Ты даже не представляешь, какое доставишь мне удовольствие, когда я ткну тебя лицом в грязь, братец!
Осторожно мужчины начали ходить вокруг друг друга, пританцовывая на согнутых ногах, нанося удары, делая маневры, чтобы отвлечь внимание противника. Удар следовал за ударом. Оба были далеко не новичками в боксе. И один и второй, провели много времени в Лондонском боксерском салоне Джексона на Бонд-стрит. Наконец, Ники стал драться по-настоящему, и Джеррит сразу же нанес ему сильнейший удар в живот. С громким «Уф», Николас согнулся и застонал, а мой спаситель ударил сцепленными кулаками по шее брата так, что тот повалился лицом в песок.
– Вставай! – потребовал Джеррит, его губы презрительно изогнулись. – Вставай, ты ублюдок, и сражайся, как мужчина! Или ты только можешь мучить беспомощных женщин?
– Мучить? Мучить? – Ники презрительно рассмеялся, поднимаясь на колени, а потом на ноги. – О, боже! Ты думаешь, что я издевался над ней, дурак? Да? Брат, ты как всегда опростоволосился! Черт! Она была такой страстной и так хотела меня, что на какое-то мгновение я даже испугался, что не успею снять штаны, чтобы выпустить свой огонь!
– С божьей помощью я убью тебя за это, Николас! – Голос Джеррита звучал спокойно и беспощадно, когда он вдруг набросился на своего брата с такой яростью, что даже не услышал, вырвавшиеся из моего горла всхлипывания из-за лжи Ники.
Пока мужчины безжалостно наносили друг другу удары, я, кое-как покачиваясь, поднялась на ноги, которые подгибались подо мной от перенесенного шока. Волосы растрепались и запутались; губы опухли и кровоточили, нежная кожа на спине была поцарапана острой галькой. Руки и грудь были покрыты синяками, которые наставил пьяный Ники, когда избивал меня. Дрожащими руками я попыталась стянуть платье на груди, желая прикрыть наготу. А потом, дрожа от холода, страха и стыда, подняла свою накидку и плотно укуталась в нее, как будто она могла защитить меня от дальнейшей боли.
Джеррит и Ники продолжали жестоко драться, не делая сопернику никакой поблажки. Их черные пальто шлепали, как крылья жука на ветру, пока они не догадались скинуть их и отбросить в сторону. В моих ушах раздавались ужасные звуки ударов, наносимых братьями друг другу и я почувствовала, что меня либо сейчас вырвет, либо потеряю сознание. Но не произошло ни то, ни другое, потому что мои глаза были прикованы к происходящей передо мной драке. Я не в силах была оторвать их. Все те скрытые чувства, которые братья испытывали друг к другу еще с детства, сейчас вышли наружу и проявились в полной силе. Джеррит, рыча и ругаясь, яростно бил своего брата головой о гальку, в то время как Ники, мокрый от пота, с ворчанием, пытался освободиться и вцепиться в горло моему будущему мужу, сдавливая пальцы все сильнее и сильнее, пока оба мужчины из чувства самосохранения, были вынуждены расцепить объятия.
Вскочив на ноги, Джеррит схватил Ники за отвороты его вечернего смокинга и дернул вверх с такой силой, что шелковая ткань не выдержала и треснула. А потом, он нанес брату такой удар по лицу, который прославил бы еврейского призера Даниеля Мендозу. Под глазом у Николаса появился здоровенный синяк, нос был разбит. Но подлецу удалось нанести ответный удар по ребрам, от которого Джеррит пошатнулся.
Пока он пытался восстановить равновесие, Николас воспользовался моментом и схватил тяжелое бревно, волной выброшенное на песок. Размахивая им в воздухе, мерзавец бросился на брата. Наполовину согнувшись и широко расставив руки, Джеррит, с грацией танцора, уворачивался от дубины, которую держал в руках Ники.
Все это время братья отвратительно смеялись, и у меня появилось такое ощущение, что здесь происходит схватка демонов или умалишенных. Я вздрогнула, подумав о наследственной дикой черте характера Чендлеров.
С моего выгодного положения хорошо был виден Хайтс, возвышающийся вдали, его неясные очертания напоминали зловещую птицу, парящую над холмами. Факелы, которыми украсили дом в честь помолвки близнецов, жутко мерцали на ветру, окрашивая небо в красный цвет. Создавалось такое впечатление, что сами небеса были охвачены огнем.
Зачаровывающе, но зловеще, как будто исполняя танец смерти, братья сходились и расходились, отходили в сторону, прыгали и извивались, словно в каком-то замысловатом языческом действе. Их крепкие мускулы вздымались и напрягались, как у диких животных, бросающихся на свою жертву; или как у молодых титанов, каждый из которых мог бы покорить мир. Они были так похожи и так одинаково одеты, что иногда мне было трудно различить их. Только когда лица соперников озарялись светом факелов или луны, я могла разобрать, кто есть кто.
Каким-то образом Джеррит изловчился и ухватился за конец полена. Теперь он и Ники, казалось, перетягивали импровизированный канат. Силы мужчин были равны, и складывалось впечатление, что борьба бесполезна. Но вдруг Джеррит отпустил свой конец, и Ники чуть было не упал. Но он сумел удержаться на ногах и ринулся на своего врага. Ловко увернувшись от сильного удара, Джеррит подпрыгнул и, описав согнутой ногой круг в воздухе, нанес брату такой мощный удар в спину, что Ники судорожно согнулся от боли. Дубина вывалилась из его рук и он медленно опустился на колени, на песок. С выражением ярости и отвращения на лице из-за того, что Николас снизошел до дубины в кулачном бою, Джеррит подобрал бревно и швырнул его в океан.
Ники медленно пополз за ним. Но прежде, чем он успел дотянуться до него, Джеррит схватил брата. Словно во сне я наблюдала, как двое мужчин продолжали упорно бороться друг с другом, круша под собой ракушки, которыми был покрыт берег. Кровь капала на остатки моллюсков, окрашивая их в алый цвет. Море обрушивалось на берег и уносило с собой разбитые ракушки, которые были теперь всего лишь обломками, качающимися на волнах.
Все ближе и ближе подходили братья к океану и вдруг, к моему ужасу, окунулись прямо в бурный, пенящийся прибой. Туман окутывал их фигуры пеленой. От ужаса я не могла ни пошевелиться, ни вздохнуть, когда в одно страшное мгновение они скрылись в темной воде. Когда мужчины вынырнули на поверхность, сцепившись в смертельной схватке, вздох облегчения вырвался из моей груди. Море было таким же черным, как и ночь, покрытое белым туманом, словно торт сахарной глазурью. Я не могла различить, кто есть кто, когда головы братьев по очереди показывались среди волн. Каждый раз, когда один мужчина поднимал голову над водой, захлебываясь хрипел и судорожно вдыхал воздух, брызгая водой в разные, стороны, тряс головой, чтобы прочистить глаза, нос и бешено колотил руками по воде, другой опять безжалостно опускал его под воду. Наконец, мне стало понятно, что на моих глазах происходит убийство.
– Прекратите! Прекратите! – истерично закричала я, стараясь перекричать шум океана, и бросилась к ним. – Ради бога! Остановитесь! Ты убиваешь его! Ты убиваешь его!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Море любви"
Книги похожие на "Море любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ребекка Брэндвайн - Море любви"
Отзывы читателей о книге "Море любви", комментарии и мнения людей о произведении.