Лайза Браун - Внук Дьявола

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Внук Дьявола"
Описание и краткое содержание "Внук Дьявола" читать бесплатно онлайн.
Они любили друг друга со всем пылом и безоглядностью первого чувства, но слишком много преград возвела между ними жизнь – вражда между семьями, непримиримая ненависть и, наконец, убийство. Но недаром Колли Ролинс слыл самым дерзким и отчаянным парнем в округе. Он поклялся, что Лейни Тори будет принадлежать ему, и ни запрет его сурового деда по прозвищу Дьявол, ни трагическая гибель ее отца, в которой винят Колли, не смогут отнять у него любимую.
Лейни не хотелось, чтобы чужие уши услышали то, что Колли скажет ей, но у нее не было выбора. Все, что угодно, лишь бы не допустить драки посреди ресторанного зала на глазах у набожных горожан.
– Колли, не знаю, что ты делаешь в Спрингсе, но сюда тебе приходить не следовало. Никогда.
Она старалась говорить как можно тише, но тетя Оливия все-таки услышала ее и всплеснула руками от удивления.
– Но в чем дело, Лейни?
– Тетя, ради бога, не вмешивайтесь. Вы не поймете. Я сама разберусь, – взмолилась Лейни.
– Но ты же сама в первый раз привела его в «Магнолию»! – не унималась старуха. – Ты взяла его за руку и подвела ко мне!
– Это было давно, – выдавила из себя Лейни.
– Да? А мне кажется, буквально вчера.
– А почему же он здесь? – Колли кивнул на Престона. – Он ведь тоже Ролинс. Альберт и ему приходится дедом.
– Причем я – законный Ролинс, – вмешался Престон. – В отличие, между прочим, от тебя.
– Лейни, я желаю знать, почему он может приходить сюда, а я нет.
– Ты знаешь, Колли, о чем я говорю, – вполголоса произнесла Лейни. – Это наше личное дело.
Он посмотрел ей в глаза. Оказывается, она успела позабыть, как он умеет буравить взглядом, каким серьезным становится его лицо, когда в уголках глаз появляются крохотные морщинки.
– Лейни, у нас с тобой нет личных дел. С некоторых пор между нами ничего нет – так ты, кажется, сказала? Неважно. Я не уйду отсюда, пока не получу то, за чем пришел. И я это получу, даже если мне придется вытряхнуть из него мозги.
Колли резко шагнул к Престону и схватил его за ворот. За спиной Лейни вскрикнула Белла Фостер.
В течение одной невообразимо долгой секунды двое Ролинсов замерли друг напротив друга, а посетители ресторана, затаив дыхание, наблюдали за ними.
Последней надеждой Лейни оставался Престон.
– Пожалуйста, – обратилась она к нему, – отдай ему этот свисток, если он у тебя. Не провоцируй его на драку.
– Слышишь, что тебе говорят? – подхватил Колли. – Она знает меня получше, чем ты.
– Ах ты господи! – Брезгливым движением Престон стряхнул с себя руки Колли. – Дай же мне его найти.
Он сунул руку в один карман, потом в другой, извлек оттуда тусклый – несомненно, серебряный – свисток на кожаном шнурке и протянул его своему противнику.
– Шуток не понимаешь, осел. Я же только хотел пошутить.
– Я знаю, чего ты хотел, – отчетливо проговорил Колли и повесил свисток на шею. – И тебя я знаю. Если бы я сюда не пришел, то никогда бы его не увидел. Такие шутки вполне в твоем духе.
– Колли, дорогой, что тут происходит? – раздался мелодичный женский голос.
Все головы мгновенно повернулись к двери, где появилось новое действующее лицо.
Лейни тут же поняла, почему Колли предстал в таком безупречном наряде: он прибыл в Спрингс в обществе изысканной дамы. Одета она была очень просто – короткая плотная юбка, блуза без рукавов, неброская цепочка на шее. И все-таки от нее веяло богатством и великолепием, так что Лейни, на которой были легкие слаксы и футболка, сразу захотелось забиться куда-нибудь в темный угол. Она с трудом подавила желание сорвать с себя фартук.
Кто эта женщина?
Лейни ощутила укол в сердце – конечно же, досады, не ревности.
– Ничего интересного. Рейчел, я же просил тебя подождать в машине, – раздраженно бросил Колли.
– Я и сидела себе в «Порше», но тут появились новые гости, и я решила, что нехорошо тебя бросать.
С этими словами она отступила в сторону, и в обеденный зал вошел широкоплечий блондин в полицейском мундире.
– Уэй? – ошеломленно воскликнула Лейни. – Ты-то что тут делаешь?
– Дана вызвала меня по телефону, – объяснил Уэй, рассматривая лица присутствующих.
Дана выросла за спиной Лейни.
– Ну да, я не знала, до чего они могут дойти, – сказала она.
Уэй сухо обратился к Колли:
– Итак, вы приехали. Говорят, что вы останетесь в Спрингсе до лучших времен.
– Что ж вы не говорите, что с моим приездом для вас настали плохие времена? – иронически осведомился Колли.
– Я не хотел показаться невежливым. Между прочим, я жду ответа на вопрос, поставленный дамой: что здесь происходит?
– Ничего особенного, – не совсем уверенно проговорил Престон. – Спор не стоил выеденного яйца, но мой дражайший кузен вышел из себя. Инцидент исчерпан – мы уже обо всем договорились.
– Мы договорились, это верно, – заметил Колли. – Но я бы не назвал предмет спора таким уж пустяком. Мне подарили свисток. Подарил человек, которого я когда-то хорошо знал. – Он повернулся к тете Оливии и обратился к ней совершенно другим тоном: – Прошу прощения, мисс Оливия. Поверьте, у меня в мыслях не было устраивать в «Магнолии» потасовку.
– Да я… я не сержусь на тебя, Колли, – добавила вдруг старуха, бросив быстрый взгляд на внучатую племянницу, – посидел бы ты с нами. И Лейни этого хочет, я же знаю. Она всегда тебя любила. Не понимаю, почему сейчас она на тебя дуется.
Колли поднял глаза на покрасневшую Лейни и стал рассматривать ее так же откровенно, как она рассматривала его несколько минут назад.
– Ну, чего хочет Лейни, мне известно. Так что я ухожу. Всего вам доброго. – Поколебавшись секунду, он обнял старую леди и поцеловал ее в щеку. – Рейчел, ты готова?
Легкой, грациозной походкой Рейчел приблизилась к нему и уверенно положила руку на его плечо.
– Я должна еще зайти кое-куда. Подождешь меня в машине, дорогой? Тебе не стоит оставаться здесь. По-моему, эти люди тебя не любят.
– Побыстрее, – буркнул он.
Она запечатлела вызывающий поцелуй на его губах и еще более вызывающе погладила его по бедру.
Белла Фостер смаковала скандальную сцену. Лейни стиснула зубы. Колли предостерегающе произнес:
– Рейчел!
Она беспечно рассмеялась, а Колли быстрыми шагами вышел из зала. В наступившей тишине отчетливо прозвучал голос Ллойда Тейта:
– Подонок.
– Успокойтесь, – отозвалась Рейчел, ничуть не смутившись. – Как-никак вы говорите о человеке, за которого я собираюсь выйти замуж. – Она обвела взглядом зал, чуть задержавшись на лицах остолбеневших обитателей маленького провинциального городка, не знающих, что думать о ней и о ее избраннике, затем с вызовом глянула в глаза Лейни. – Честно говоря, мне никуда не нужно. Было, мягко говоря, интересно на всех вас посмотреть.
Она громко рассмеялась и вышла вслед за Колли.
– Ему эта шлюха вполне подходит, – резко объявил Ллойд.
– Сэр! – негодующе воскликнула Белла. – Мы только что избавились от одного богохульника, так не заставляйте нас выслушивать непристойности и в его отсутствие.
– Мэм, приберегите ваши упреки для тех, кто их заслуживает, – парировал Ллойд. – Идем, Престон. Если я еще раз встречусь с твоим кузеном, одному из нас придется об этом пожалеть.
– Идем, – отозвался Престон, не сводя внимательного взгляда с Лейни.
Только когда он, в свою очередь, скрылся за дверью, зал ресторана возбужденно загудел.
– Это Альберт Ролинс вернул шкодливого парня, – во всеуслышание объявила Белла. – Должна вам сказать, он совершенно не изменился. Можете не обращать внимания на приличный костюм. Как был он щенком с реки, так и остался.
На мгновение сердце Лейни сжалось от горькой обиды.
– Господа, – заговорила она, собравшись с силами, – мне не хотелось бы показаться грубой, но… уже поздно, а тетя Оливия расстроена…
– Конечно, конечно, Лейни, – поспешил успокоить ее Мэтт Кэссиди. – Действительно, давайте собираться.
– Ну да, ну да, – вступил в разговор старый Бен Сандерс, поднимаясь с места, – уж у нас-то воспитание получше, чем у молодых Ролинсов, мы из-за детской свистульки не станем поднимать шум, потому что «Магнолия» – приличное заведение. Значит, Колли Ролинс опять в нашем городе. Ну и дела, я вам скажу!
Посетители один за другим покидали ресторан; только Белла и Альма все возились со своими сумочками, убирая в них карманные Библии и прочую душеспасительную литературу.
Дождавшись, пока все посторонние покинут ресторан, Уэй обратился к Лейни:
– Я только вчера узнал, что Альберт Ролинс вызвал его домой. И его, и Престона. Нынче летом в городе будут двое Ролинсов. Надеюсь, мы это как-нибудь переживем. Если совсем честно, надеюсь, что как-нибудь переживешь и ты.
– Уэй, я уже не маленькая девочка, о которой надо заботиться, – проворчала Лейни. – Я уже взрослая.
– Заботиться о тебе я обязан, – серьезно возразил Уэй. – У тебя нет отца. Нам обоим известно, на что он способен.
– Сегодня я не расположена об этом говорить, – отрезала Лейни. – Если ты заметил, у Колли появилась женщина. Я ему больше не интересна.
Уэй невесело усмехнулся.
– Что ж, повторяй свою чушь. Может, когда-нибудь сама в нее поверишь. Только я все понимаю. И ты тоже. Никто не звал его сюда, и все-таки он здесь. Пришел за свистком? Пусть так, но я же видел, какими глазами он смотрел на тебя. Долго смотрел. И его подруга это видела. Ему нужна ты. И так будет всегда. Береги себя.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Внук Дьявола"
Книги похожие на "Внук Дьявола" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лайза Браун - Внук Дьявола"
Отзывы читателей о книге "Внук Дьявола", комментарии и мнения людей о произведении.