Кэт Мартин - Дивный ангел

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дивный ангел"
Описание и краткое содержание "Дивный ангел" читать бесплатно онлайн.
Прелестная, как ангел, Джесси Таггарт приехала в разудалую столицу Запада Сан-Франциско, чтобы занять в семейном предприятии место скончавшегося отца. Девушка была уверена, что ее компаньон, Джейк Вестон, – солидный бизнесмен средних лет. Каково же было изумление Джесси, когда на вокзале ее встретил беспутный красавец-стрелок, любимец и любитель хорошеньких женщин, умеющий укрощать строптивиц и упорно не желающий видеть в очаровательной компаньонке лишь неприступную партнершу по бизнесу…
Проще простого пойти за этой парочкой и выстрелить им в спину, но тот, кто его нанял, сказал, что их смерть должна выглядеть как несчастный случай, поэтому придется подождать. План уже разработан. Не в первый раз Сантосу Сильве заказали убийство, но это задание – самое хитроумное и интересное.
Сильва – португалец по происхождению, невысокий, смуглый, с маленькими глазками под насупленными бровями. Неброская наружность – кругом полно испанцев, мексиканцев, перуанцев – позволит наблюдать за его подопечными, оставаясь незамеченным.
Вот они поднялись на «Калли Сью», забитую новым грузом баржу. Скоро она отправится в обратный путь. Сантос Сильва двинулся к другому причалу, где стоял пароход «Мемфис Клауд», недавно прибывший из Сакраменто.
Сильва справился о расписании обоих кораблей. «Калли Сью» отправится в пять тридцать, сделает по дороге остановки в Ричмонде и Окленде и должна прибыть в Сан-Франциско на час позже парохода. «Клауд» отправится в шесть, обгонит баржу в довольно узком месте реки и через два часа уже причалит в Сан-Франциско. Сначала «Мемфис Клауд» даст семнадцать узлов, а после выхода в залив пойдет намного быстрее.
Сильва купил пассажирский билет и поднялся на корабль. Когда-то он служил матросом на этом пароходе, но работа ему не нравилась и с командой он не ужился. Избил какого-то китайца чуть ли не до полусмерти и был уволен. Нет, он не собирается мстить команде «Клауд» и на владельца корабля, Рене Ла Порта, зуб не точит. Тут дело в другом.
Смешавшись с толпой пассажиров, Сильва прошел на палубу в поисках места. На «Мемфис Клауд» имеются комфортабельные каюты, и салоны, и ресторан – все необходимое для путешествия богатых пассажиров. Но это грузовой пароход, и палубы его завалены тюками, рулонами, контейнерами и ящиками, между которыми ютится публика попроще, с дешевыми билетами. На этот раз везли бревна, сложенные штабелями и надежно закрепленные тросами. Бросить спичку – и полыхнет как факел.
Он оглянулся на лестницу, ведущую вниз, в салон и в столовую – скоро там накроют столы для пассажиров первого класса и подадут ужин. Уж ему-то известно, что готовят на корабле: пять блюд из говядины, птицу, овощи и тосты, а на десерт – экзотические фрукты. В животе заурчало, Сильва ужасно проголодался, но позволить себе поужинать не мог – нельзя показываться на глаза команде и пассажирам. Он боялся, что его узнают. Да о чем речь, он даже билет первого класса не мог себе позволить.
Сантос проглотил слюну и подумал, что, когда он выполнит задание, деньжата появятся.
Джесси стояла рядом с Финном и смотрела на большой пароход, появившийся вдали. Он догонял их, горделиво возвышаясь над поверхностью реки, огромное колесо вспенивало красными лопастями воду.
– Не правда ли, красивый корабль? – спросила Джесси капитана.
– Лично я так не считаю, – ответил тот и направил баржу к правому берегу, чтобы дать пароходу место для обгона. – «Мемфис Клауд» принадлежит нашему конкуренту, Рене Ла Порту.
– Мистер Ла Порт – хозяин этого красавца?
– Да, и этого, и еще полдюжины кораблей. У него есть даже модная яхта с паровой машиной, «Ла гранд дам», самое быстроходное судно.
– О, так, значит, мистер Ла Порт преуспевает в бизнесе, – заметила Джесси.
– Можно и так сказать. Они с вашим отцом не очень-то дружили, да и мистер Вестон его не жалует. Но этот Ла Порт не такой уж плохой человек. Разве только бывает слишком напорист…
– Да, – согласилась с ним Джесси, вспомнив, как недавно Рене беседовал с ней в отеле. – Я понимаю, что вы имеете в виду.
– А ведь несмотря на все могущество Ла Порта, Джейк и ваш отец создали свой бизнес речных и морских перевозок и грузовой компании «Таггарт». Это огромная работа.
– Я это поняла по бухгалтерским книгам, – заметила она. – А Джейк, кажется, хороший бизнесмен.
– Не просто хороший, мэм, у него настоящий дар. Когда Генри… ой, простите, мэм – мистер Таггарт его нанял, он ничего не умел, но быстро все схватывал, и они уж вместе развернулись на полную катушку. Хорошо сработались. Чего не хватало одному, то было в избытке у другого, если вы меня понимаете.
Джесси только сейчас начинала во многом разбираться, но Финну это было знать необязательно.
– Я думаю, ваш отец не боялся трудностей, они с Джейком, казалось, застрахованы от невзгод. Дела шли отлично. А потом вдруг Генри перестало везти – появились проблемы, одна неприятность за другой.
– Какие неприятности?
– То грузы перепутаны, то заказы отменены. Каждый такой случай приводил к потере прибыли, тяжбам, поискам виновных. Но мне кажется, вы принесли нам удачу.
– Как это? – удивилась Джесси.
– С тех пор как вы приехали, все пошло как по маслу, – улыбнулся Финн и поглядел через плечо Джесси на приближавшийся «Мемфис Клауд».
Джесси проследила его взгляд, в который раз подивившись, как красив этот замечательный пароход.
– Будем надеяться, что все пойдет гладко, – ответила она.
Сантос Сильва принялся за осуществление своего коварного плана. Он внимательно огляделся вокруг, чтобы увериться, что никто за ним не следит, посмотрел, на месте ли нож и заряжен ли пистолет, затем осторожно достал пакет. В свежий номер газеты «Альта Калифорния» были завернуты два куска динамита.
«Клауд», набирая ход, двигался вниз по течению. Сильва все рассчитал – он спрятал динамит под кучей тряпья, поближе к колесу: взрыв не так будет слышен и особого вреда пароходу не причинит, но зато привлечет внимание.
Размотав тонкий шнур, привязанный к пакету, и запалив конец, Сильва поднялся по трапу наверх, на штормовой мостик, и пошел по направлению к палубной надстройке.
Из окон штурманской рубки, расположенной под капитанским мостиком и рулевой рубкой, хорошо видно все, что происходит на реке, – рубка выдается вперед, в задней ее части находится отсек, в который опускается нижняя часть большого, двенадцать футов в диаметре, деревянного штурвала. Войдя в этот отсек, можно так же поворачивать колесо штурвала, как и в рулевой рубке. Главное, правильно рассчитать время.
В рубке никого не было, управление велось с мостика. Сильва спокойно проник в отсек. Сорвал с вешалки китель и бросил его на пол, словно только что снял. Потом высунулся из окна, пытаясь получше разглядеть, что там делается впереди. Ага, вон и «Калли Сью», взяла правее, пропуская пароход. Сильва радостно улыбнулся.
– Какого черта? – раздался чей-то голос за его спиной.
В дверях рубки стоял старик стюард, удивленно уставившись на китель.
– Извините, мистер, но зачем вы бросили китель на пол? Капитан поднимет скандал, если увидит пятна на форме.
– Я проверяю штурвал, а ты ступай занимайся своим делом. Уберешь попозже.
– Да, сэр, – ответил стюард, но продолжал стоять и смотреть на незнакомца. – Что-то не припомню, чтобы я вас тут раньше видел… Вы новенький на корабле?
– Сказано тебе, иди занимайся своим делом! – прикрикнул на него Сильва.
– Надо бы доложить капитану.
Стюард повернулся, чтобы уйти, но Сильва бросился к нему и ударил ножом в сердце. Захлопнув дверь, он обыскал карманы несчастного. Выудив оттуда полдоллара, чертыхнулся и поспешил обратно к окну. Между судами оставалось менее четверти мили. «Клауд» шел с хорошей скоростью. Сильва вынул карманные часы – через десять секунд динамит взорвется.
Все шло по плану. Он немного повернул штурвал вправо и блокировал его при помощи стула. В этот момент раздался взрыв. На палубе закричали пассажиры, послышался топот и гвалт.
А в это время на капитанском мостике помощник рулевого безуспешно пытался повернуть штурвал.
– Господи, да что же ты вытворяешь? – закричал капитан, видя, что выровнять курс не удается.
– Я ничего такого не сделал, сэр, – побледнев, пробормотал помощник рулевого, изо всех сил навалившись на штурвал. – Корабль сам развернулся!
– Крути, парень! Мы же несемся на эту баржу!
– Что-то заклинило!
– Сбавить скорость! – заорал рулевой в машинное отделение, понимая, что уже поздно. – Держись, парень! – бросил он. – И молись за этих несчастных там, на барже.
Глава 11
– Держитесь, мисс Джесси! – закричал Финн, стараясь справиться со штурвалом. – Эта махина несется прямо на нас!
Огромный пароход уже навис над маленькой баржей, не умолкая ревела сирена, лопасти били по воде…
– Сделайте же что-нибудь! – крикнула Джесси, но ее голос заглушил гул мотора.
Джесси обхватила руками мачту. Последнее, что она увидела, был Пэдди, отчаянно пытавшийся пробраться к ней через ящики и рулоны. Потом раздался грохот, руку пронзила страшная боль и все потонуло в темноте.
Сантос Сильва захлопал в ладоши, радуясь своей удаче – баржу разнесло на куски. «Клауд», кажется, не пострадал, он продолжал двигаться дальше, только от сотрясения что-то попадало на палубе. Сильва убрал стул из-под штурвала и поставил его на место. Повесил китель на вешалку. Вынул из кармана красный шелковый шнурок и привязал к штурвалу. Пусть потом команда догадается, кто виновник происшествия.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дивный ангел"
Книги похожие на "Дивный ангел" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэт Мартин - Дивный ангел"
Отзывы читателей о книге "Дивный ангел", комментарии и мнения людей о произведении.