Дмитрий Данилов - КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА"
Описание и краткое содержание "КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА" читать бесплатно онлайн.
Гэбрил Сухарь - 3
- Вы думаете, этот ваш друг, Алур, согласится нам помочь? - спросил адвокат, переваривший полученную информацию.
Я неопределённо пожал плечами:
- Мне придётся быть очень красноречивым, но я справлюсь.
Разумеется, твёрдой уверенности у меня не было. Алур мне кое-чем обязан, однако это никоим образом не означало, что он с ходу согласится с моим предложением. Упрямства в нём могло хватить на двух эльфов, трёх гномов и четырёх ослов. Но я постарался придать голосу подходящие нотки:
- Договоритесь о свидании, мистер Рейли. И ещё одно… - тут я запнулся, подбирая подходящие слова, чем немедленно воспользовался Рейли.
- Что именно? - спросил он. - После ваших слов о выжившем маге, я готов услышать самое неожиданное предложение. Может быть, вы хотите взять с собой на свидание дракона? Я только не уверен, что полиция будет рада этому известию, - усмехнулся адвокат.
- О, драконов точно не будет, во всяком случае, в полицейском участке. Просто никому не говорите о том, что Алур волшебник. Это всё, что от вас потребуется. Кто его знает - не спросит, а остальным и знать не надо.
- О, вы можете быть уверены в этом. Я не обмолвлюсь ни единым словом. Я умею хранить чужие тайны, - пообещал адвокат.
В принципе он прав - язык у людей его профессии развязывается только во время судебного процесса, причём хорошие адвокаты тщательно отмеривают на аптекарских весах, что можно сказать, а что нельзя.
- Я тоже на это рассчитываю. Договоритесь о нашей встрече с полицией. Меня в ближайшее время в городе не будет. Держите связь через Лиринну, - предупредил я.
- Без проблем, - живо откликнулся Рейли.
Он решил поиграть в гостеприимного хозяина и широким жестом пододвинул меню в мою сторону.
- Пообедаете? Я угощаю.
- Спасибо, - вежливо поблагодарил я. - Как-нибудь в другой раз.
- Как скажите, - благодушно произнёс он. - Знаете, а я рад, что связался с вами.
- Вы ещё успеете передумать, - многообещающим тоном заявил я.
Адвокат немного помолчал, потом вперил в меня взгляд и вяло пробормотал:
- Хочу всё же у вас спросить напоследок, - он немного помялся, потом решился и сказал:
- Вы меня не обманываете насчёт того, что ваш знакомый настоящий маг?
- Я не правительство, чтобы вас обманывать. Алур - настоящий волшебник, один из самых лучших.
Спрашивать, зачем я хочу привлечь к расследованию мага, он не стал. Должно быть, догадался, что ничего нового от меня не услышит.
Я вернулся в контору. Лиринна как раз закончила писать отчёт и теперь подклеивала его в одну из толстых амбарных книг, которыми были заставлены все полки этажерки, делившей офис на две части. Здесь мы держали весь архив. Благодаря стараниям Лиринны он принял упорядоченный, практически идеальный вид и стал походить на библиотеку. Компаньонка даже придумала особый каталог для документов. И теперь, чтобы найти нужную бумагу, не приходилось перелопачивать всю накопившуюся макулатуру.
Лиринна отложила баночку с клеем и подняла на меня глаза.
- Что сказал Рейли?
- Сказал, что рад нашему сотрудничеству.
Лиринна улыбнулась:
- Мог бы и доплатить в таком случае.
- Я об этом даже не заикался. Формально он прав - мы свой гонорар ещё не отработали. И ещё… я думаю привлечь к расследованию Алура.
- Алура? - Лиринна удивилась не меньше Рейли. - Думаешь, он согласится?
- Не вижу причин для отказа. Он, конечно, будет сопротивляться для приличия, но потом выкинет белый флаг. Уж я-то его знаю.
- Но зачем нам маг? Разве нельзя обойтись без него?
- Я хочу проверить одно предположение. Для этого придётся прибегнуть к помощи мага. Другой подходящей кандидатуры, кроме Алура, нет, - коротко пояснил я.
- Когда ты к нему поедешь? - тихим голосом спросила Лиринна.
- Сегодня. Не хочу тянуть кота за хвост. Знаешь, я уже второй день не вижу Криса.
- Если так и дальше пойдёт, Крис совсем забудет, что у него есть папа, - усмехнулась Лиринна.
- Надеюсь, этого не произойдёт, - улыбнулся я. - Но вы не скучайте.
Лиринна помотала головой:
- Даже не надейся: мы с Крисом обязательно будем скучать и ждать твоего возвращения.
Мне стало очень грустно. Крис и Лиринна - всё, что у меня есть в этой жизни. Я прижал эльфийку к себе, стиснул в объятиях так, что у неё косточки захрустели, и сказал:
- Я скоро вернусь.
- Я знаю, - ответила Лиринна.
Алур жил в деревне и наслаждался тихой спокойной жизнью. Во всяком случае, до моего появления.
Его одноэтажный каменный дом на высоком цоколе стоял неподалёку от пыльной дороги, разбитой крестьянскими повозками и дилижансами, и ничем не отличался от остальных строений: добротный, ухоженный, с красной черепичной крышей и аккуратной трубой дымохода, сложенной из кирпича. Сбоку к нему была приделана небольшая застеклённая веранда. Рядом росли высокие сосны. Их тень падала на дом, окружённый невысоким палисадником, и манила меня, усталого путника, долгожданной прохладой. Не успел я подойти к калитке, как та бесшумно отворилась, словно приглашая войти. Не иначе как магия.
- Спасибо, Алур, - усмехнулся я и пошагал по дорожке, выложенной из белых прямоугольных плиток.
За заборчиком по левую руку находился курятник, сразу за ним расположился дровяной сарай. Немного поодаль виднелся колодец-журавль.
Хозяева сидели на веранде в плетёных креслах, и пили чай. Я за несколько шагов почувствовал тонкий аромат заваренных трав.
- Поднимайся к нам, Гэбрил, - вместо приветствия сказал Алур, делая знак рукой.
Я поднялся по ступенькам крыльца и оказался в объятиях старого друга. Он ни капельки не изменился с нашей последней встречи - разве что слегка поправился, но ему это было только на пользу. Седая борода подстрижена, длинные волосы тщательно расчёсаны, нос казался уже не таким острым. В глазах по-прежнему светился отточенный, как лезвие бритвы, ум. Одежда простая, крестьянская - широкая рубаха из плотной ткани, короткие мешковатые штаны, высокие чулки. На ногах башмаки из грубой кожи.
- Смотри, кто к нам пожаловал, Мила, - обрадовано сказал он ученице, не переставая душить меня в кольце объятий.
- Задушишь ведь, - пожаловался я.
Старик внял просьбе и отпустил.
- Откуда в тебе только силы берутся? - невольно вырвался из моей груди возглас восхищения.
- От земли матушки, конечно, - усмехнулся Алур. - Откуда ж ещё?
Я, наконец, сумел разглядеть его внучку. Она хорошела с каждым днём и давно уже не походила на того неотёсанного подростка с плохими манерами, какой мне довелось увидеть её в первый раз. Гадкий неуклюжий утёнок превратился в прекрасного лебедя.
- Здравствуй, Гэбрил, - поприветствовала она. - С приездом.
Мила отпустила косы. Это придало её облику ещё больше женственности.
- Привет, Мила. Как жизнь? Небось, от женихов прохода нет?
- Скажешь тоже, - фыркнул Алур. - Мила - девушка серьёзная. У неё голова другими вещами занята. Так ведь, внучка?
Мила кивнула, но как-то неуверенно. Сдаётся мне, что старик о многом пока не догадывается, или просто делает вид, что не в курсе.
- Ты, наверное, устал с дороги? - продолжил Алур.
- И устал, и пыли наглотался, - признался я.
Маг хлопнул меня по плечу.
- Сейчас я налью тебе чашку моего травяного настоя, и ты будешь чувствовать себя так, словно заново родился.
Он выразительно посмотрел на внучку, и та сразу догадалась, чего от неё хотят:
- А я принесу вам печенье, - сказала Мила и скрылась в доме.
Мы с Алуром присели на кресла. Старик враз подобрался, стал серьёзным и деловитым, словно клерк из страховой компании, который почувствовал, что клиент пытается обвести его вокруг пальца.
- Ну, говори, зачем пожаловал, пока Милы нет. Только не ходи вокруг да около, у девчонки терпение не резиновое, - предупредил он.
- Будем считать, что ты мне облегчил задачу, - сказал я, внимательно разглядывая Алура. - Я не знал, с какого бока будет удобнее зайти. Нужно распутать одно убийство. Полиция нашла подозреваемого, он вроде бы во всём признался. Однако вина этого человека, вызывает у меня некоторые сомнения. Мне бы хотелось, чтобы ты им занялся.
- Можешь уточнить? - спросил Алур.
Я рассказал ему всё, что услышал от Колмана и Рейли.
- Не понимаю, что тебя так тревожит? - изумился Алур в конце рассказа.
- Я не знаю, - признался я. - С одной стороны у полиции имеется достаточно правдоподобная версия, объясняющая всё случившееся, с другой - в деле имеются кое-какие неувязки. Я боюсь, нет ли тут вмешательства… - я вздохнул, предоставляя волшебнику возможность додумать за меня. Но он не выдержал.
- Ну, договаривай, о каком вмешательстве ты ведёшь речь, - насупился Алур.
- Я хочу проверить всё ли тут чисто с точки зрения магии.
- То есть? - озадачено вскинулся Алур.
- Не замешан ли в это убийство кто-то, владеющий магией, каким-то талисманом, амулетом или ещё чем-то в этом роде. В общем, есть тут волшебство или нет, - объяснил я.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА"
Книги похожие на "КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дмитрий Данилов - КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА"
Отзывы читателей о книге "КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА", комментарии и мнения людей о произведении.