Авторские права

Arrow Deadly. - Кратер Десперадо

Здесь можно скачать бесплатно "Arrow Deadly. - Кратер Десперадо" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая документальная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Кратер Десперадо
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кратер Десперадо"

Описание и краткое содержание "Кратер Десперадо" читать бесплатно онлайн.



Древний город Авендан не жалует гостей… Одно неверное, сгоряча принятое решение — и петля уже готова затянуться на твоей шее. Если ты родился под счастливой звездой, сможешь выбрать и иную судьбу. Ведь долгий утомительный путь, вечный дождь и ледяной ветер все же лучше, чем верная смерть. Тебя ждут волчьи ямы, черные затягивающие омуты, обманные миражи и хищные твари, когда-то бывшие людьми. Попутчиков не так много, и все они преследуют свои цели, далеко не всегда совпадающие с твоими. Сможешь ли ты пройти до конца?






— Они не найдут тебя, — хрипло прокаркала старуха. — Пока я не сниму чары, ты для них невидима и неслышима. Когда ты валялась у меня ни живая, ни мертвая, я зашептала идол, — она подняла статуэтку еще выше, — привязала его к тебе, чтобы ты не присоединилась к бесплотным. Что ж, настало время для мести, — старуха торжествующе усмехнулась. — Девка ничем тебе не поможет, барон. Отдайте мне ее и убийцу.


— Нам! — перебил ее ормварский парнишка. — Генерал приказал привести их обоих ему.


Вернон спокойно смотрел в полубезумные от ненависти глаза старухи.


— Нам нужно посовещаться, — сказал он. — Это много времени не займет. Подождите.


Ведьма нехотя вернулась к своим, под защиту арбалетчиков Орма.


Вернон и его люди отошли подальше, чтобы враги невзначай их не услышали.


— Я считаю, нужно отдать им Кронта, — свистящим шепотом заявил Оскер. — Насчет девушки надо торговаться.


— Да, я тоже так считаю, — сказал Вернон. — Можем договориться, что девушку отдадим потом, когда они покинут замок.


— Бросишь меня им, как кость шавкам, чтоб отвязались? — Кронт снова потянулся за мечом.


Барон кивнул:


— Почти. Только у тебя будет еще особая миссия. Эти глупцы отведут тебя в замок, а уж я позаботился, чтобы оставить там парочку сюрпризов. Тебе нужно будет только нажать на рычаг.


— Вернон, ты бредишь. Они меня не на ужин приглашают. Я понимаю, тебе не важно, что меня пытать будут. Но, боюсь, забавляясь на дыбе, тяжеловато будет до твоего рычага дотянуться.


— Это не так сложно, как тебе кажется, — улыбнулся барон.


Ральф шел походным шагом, изо рта его торчала погрызенная травинка, пестрый шарф Марракса, подаренный на прощание, развевался на ветру.


Несмелые побеги зелени тянулись из-под толстого слоя прошлогодней листвы, на голых ветках деревьев набухли почки. Ральф шел, ориентируясь на серебристое пятно луны — Марракс дорог к замку не знал, но направление указал.


На душе было непривычно легко и спокойно, несмотря на бездорожье и трудный путь. Несколько раз Ральф чуть не провалился в заполненные талой водой ямы, незаметные в буреломе.


"Вот уж удивительно, даже запах весенний", — думал он, — "талым снегом пахнет — а откуда, ведь после снегопада сколько дней прошло, а потом еще и дождь лил. Странная тут погода…"


Впереди, на небольшом холме, среди сосен мелькнули серые плащи.


Ральф замер с поднятой ногой. Стараясь не нашуметь, осторожно шагнул за куст зеленого можжевельника.


Сердце забилось быстрее, когда, приглядевшись, он опознал меченых. Кастер и дюжины две солдат, вооруженные до зубов.


"Ох, пожалуй, лучше обойду я их стороной, от беды подальше. Умирать надоело что-то…" — с этими мыслями Ральф осторожно сделал шажок назад, осторожно, чтоб ни одна ветка под ногами не хрустнула. Шаг, другой — он перевел дыхание, только когда холм меченых скрылся из виду.


Он стал обходить отряд Кастера по большой дуге, и когда в неприметном овражке увидел блеск кольчуг, сердце упало куда-то в желудок.


"Что это они тут все вокруг обложили?! На волков, что ли, охотятся?" Ральф притаился за зарослями шиповника — через голые колючие ветки можно было смотреть, как сквозь полупрозрачную занавесь, но лучшего укрытия поблизости не было.


— Кастер где-то здесь, — взволнованно громко сказал один из меченых.


— Знаю, — знакомый женский голос звучал глухо и устало. — Паршивец решил нас затравить, как диких зверей. Ничего, мы еще повоюем…


Конечно, нужно было втихаря уйти, поглубже в лес, спрятаться за широкими еловыми лапами и густо-серыми кустарниками. Но Ральф обошел шиповник и шагнул в овраг.


— Здравствуй, Сибилла, — сказал он.


— Только подойди к ней, изменник! — Рыцарь, стоявший возле женщины, обнажил меч.


— Он один, — тихо сказала Сибилла.


Лицо ее выглядело изможденным и осунувшимся, прическа растрепалась, в грязном бархатном плаще зияли прорехи.


— Да, я один, — подтвердил Ральф.


— Зачем же ты пришел, изменник, — спросила она устало. — Один, без оружия. Думаешь, мне не хватит силы духа убить тебя еще раз? — женщина невесело рассмеялась. — Знаешь, я убила своего мужа не из-за ревности… просто мне надоело, что меня все время предают, — ее голос дрогнул. — Я почти полюбила тебя, а ты… сначала ради чистого любопытства обманом ухитрился взглянуть на мою метку. Если я не показываю ее — значит, не хочу, чтобы ее видели! Потом притащил к нам этого сумасшедшего убийцу, помог ему уничтожить Краба и сбежать. Нет, убить тебя было бы слишком просто. Мы придумаем что-нибудь достойное твоего предательства.


— Забавно, — сказал Ральф. — А мне все это время казалось, что это ты меня предала и подставила. Как и Кастера. Возможно, я не всегда поступал правильно, но я никогда не хотел причинять тебе зло. А вот ты прекрасно все рассчитала.


— Да, — холодно согласилась Сибилла. — Только не стоит делать вид, что ты невинная жертва моих интриг, — она фыркнула. — В любом случае, сила сейчас на моей стороне. Значит, мне и решать, кто прав, а кто виноват в этой истории.


— Ты ошибаешься, — мягко возразил Ральф. — Недалеко отсюда я недавно видел отряд Кастера. Я думаю, они очень даже хорошо услышат, если я вдруг закричу. И придут посмотреть, в чем дело.


— Решил отомстить? — прошипела Сибилла и гордо выпрямилась. — Так зови их, давай!


Ральф покачал головой:


— Нет. Я уже отомстил.


Кронт шел к замку в толпе окруживших его ормварцев. Старуха плелась сзади, и он чувствовал ее торжествующий, полный ненависти взгляд. Ему связали сзади руки бечевкой, все оружие осталось в лагере.


Из караулки их молча поприветствовали, помахав высунутым в окошко копьем. Казалось, вся армия Орма, кроме арбалетчиков, собралась в замковом дворике, ожидая возвращения переговорщиков. Сам генерал сидел на принесенном из комнаты Вернона кресле и задумчиво подбрасывал на ладони флягу.


— Вот! — один из переговорщиков гордо выступил вперед. — Они отдали нам предателя.


— Только его? — Орм нахмурился. — Я же сказал, мне нужна девушка!


— Она никуда не денется, — прошамкала старуха. — Когда станет темно, я заставлю ее саму к нам прийти. Барон и оглянуться не успеет.


— Ладно, — Орм посмотрел на Кронта, — что, отдать вам его на забаву до вечера?


Одобрительный гул был ему ответом.


— Только смотрите, чтоб он не сдох. Ясно?


"Проклятье! Только б они тут это не начали! Мне же в замок нужно"!


— Приступим? — старуха, сщурившись, распрямила пальцы.


— Послушай, генерал, — сиплым голосом сказал Кронт. — Я знаю тайник барона в замке. Там оружие спрятано. И зелья.


— Зелья Гердис? — подскочила к нему колдунья.


— Да, да, и то, которым я вас всех убил тоже там.


Ормварцы сжали кольцо вокруг пленника — вот-вот подхватит его волна мстительных солдат.


— Стоять! — приказал генерал. — Если ты говоришь правду, я… я не могу помиловать тебя. Но могу проследить, чтобы тебя не слишком сильно калечили…


Кронт стоял и молчал. Согласиться сразу было бы слишком подозрительно.


— Я хочу выпить, — наконец, сказал он.


— Хорошо, — согласился Орм. — Яд за добрый деревенский самогон, — он еще раз подбросил фляжку. — Но если ты меня обманул… умолять будешь о смерти.


Солдаты расступились, и Кронт, сопровождаемый Ормом и дюжиной его телохранителей, вошел в замок.


Пленник напряженно осматривал серые ободранные стены, боясь пропустить знак Вернона. Наконец он остановился перед старым светильником в форме волчьей головы. Взял его за «уши» и потянул. Внизу грохотнуло.


— Что это?! — закричал Орм.


Кронт улыбнулся.


— Что это, говори!! — генерал схватил его за плечи и потряс.


— Крысы, всего лишь крысы…


Когда отряд усталых меченых появился на окраине пустоши, их глазам предстало жуткое зрелище. Замок заливало багровое зарево заходящей луны. В небе зависла темная туча — порой от нее отделялась пара-тройка теней и пикировала вниз, в замковый двор. Там, судя по отчаянным крикам, шла битва.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кратер Десперадо"

Книги похожие на "Кратер Десперадо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Arrow Deadly.

Arrow Deadly. - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Arrow Deadly. - Кратер Десперадо"

Отзывы читателей о книге "Кратер Десперадо", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.