» » » » Лоуренс Уотт-Эванс - Драконья погода


Авторские права

Лоуренс Уотт-Эванс - Драконья погода

Здесь можно скачать бесплатно "Лоуренс Уотт-Эванс - Драконья погода" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Ермак, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лоуренс Уотт-Эванс - Драконья погода
Рейтинг:
Название:
Драконья погода
Издательство:
АСТ, Ермак
Жанр:
Год:
2003
ISBN:
5-17-019609-1, 5-9577-0707-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Драконья погода"

Описание и краткое содержание "Драконья погода" читать бесплатно онлайн.



Что такое родная горная деревенька для мальчишки, мечтающего о героических деяниях и невероятных приключениях?

Нет, наверное, среди богов того, к кому не возносил бы Арлиан молитвы — пусть случится хоть что-нибудь!..

И случилось…

Однажды Арлиан познал страх, боль и беспомощность чудом уцелевшего. Отныне вся жизнь его станет подчинена единственной цели — мести. И — рано или поздно — его мечу предстоит изменить судьбу мира…






Арлиан намеревался получить с него компенсацию за смерть девушки — если он, конечно, не перепрягал деньги в другое место. Забрав их, Арлиан начнет мстить за смерть Розы.

Кроме того, он должен спасти двенадцать женщин, среди которых находится и Конфетка. Арлиан дал себе слово, что найдет и освободит их всех — рано или поздно. Он не имел ни малейшего представления о том, куда их повезли; экипажи не оставили никаких следов. Однако они живы и скорее всего в Мэнфорте. Со временем он разыщет их и подарит им свободу.

Мысль о том, что Конфетка попала в руки лорда Дракона и вынуждена ему подчиняться, преследовала Арлиана, не давала ему покоя. Почему-то было невыносимо думать, что Конфетке приходится исполнять прихоти одного хозяина, в то время как ей не раз доводилось терпеть самые невозможные выходки посетителей борделя.

Возможно, золота Карувана хватит, чтобы выкупить женщин. Арлиан пообещал себе, что позаботится о них, прежде чем начнет мстить за свои обиды.

Правосудие настигнет тех, кто творит в этом мире несправедливость.

Он должен покарать драконов, уничтоживших Обсидиан, однако они действовали в соответствии со своей природой; разграбление деревни — всего лишь алчность, вполне понятная, хотя и непростительная. Но лорд Дракон, лорд Каруван и их прислужники убили пять женщин и сожгли «Дом плотских утех» без всякой на то причины — так казалось Арлиану. Он не понимал столь невероятной жестокости и считал, что преступники должны за нее ответить. Он возьмет золото лорда Карувана и выкупит девушек. А еще Арлиан поклялся, что наступит день, когда каждый из шести лордов, виновных в случившемся, заплатит за свои грехи.

Если золото лорда Карувана облегчит ему задачу, тем лучше. Арлиан жалел только об одном — что у него нет четкого и ясного плана мести. Мэнфорт становился все ближе, Арлиан вдруг увидел, какой это громадный город, и начал понимать, что у него могут возникнуть непредвиденные проблемы — найти и уничтожить врагов будет совсем непросто.

На глаза ему стали все чаще попадаться стражники, и он вдруг понял, что, несмотря на относительно приличную одежду, у него нет ни оружия, ни опыта обращения с ним. Нет ничего, кроме собственной головы да советов женщин из «Дома плотских утех».

Этого явно недостаточно.

Арлиан завернул за поворот и увидел впереди громаду Мэнфорта — город выстроили на горе, и глазам путника представали стены внутри стен, опоясывающие склоны, лабиринт сооружений и укреплений, торчащие, точно длинные пальцы, башни. Тысячи дымных лент расцвечивали голубое небо, а примерно в паре миль виднелись громадные серые ворота.

Впрочем, прямо перед ним оказалась большая, мощенная булыжником площадь, запруженная самыми разными фургонами и повозками, мужчинами, женщинами, домашними животными, до Арлиана донесся громкий гомон голосов.

Он нахмурился. Кто эти люди? И что здесь происходит? Затем между двумя довольно высокими фургонами он заметил вывеску — на деревянной доске кто-то не очень умело нарисовал зеленые листья, черную линию, заменявшую стебель, и несколько красных кружков, по-видимому, изображавших виноградины, с которых капали алые капли.

«Виноградная кровь»! Гостиница, о которой говорила Роза. Именно здесь лорд Каруван спрятал свое золото. Фургоны и волы скорее всего принадлежат посетителям гостиницы.

Арлиан поудобнее засунул узел с вещами под мышку, поднял голову и уверенно зашагал вперед.

Повсюду сновали люди. Неужели здесь всегда так? Наверное, случилось что-нибудь особенное. Арлиан попытался прислушаться к гомону, понять, о чем говорят прохожие.

Мужчина на телеге напоминал жене, что та должна следить за их дочерью и держать ее подальше от определенных типов. Двое других перегружали ящики из фургона в фургон и одновременно беседовали со стражником, устроившимся возле колеса. Арлиан замедлил шаг и прислушался.

— …да нет же! Ты хочешь всю жизнь гоняться за карманниками и провожать домой пьяниц? Неужели тебе не интересно увидеть что-нибудь, кроме Саутварка и Вестгарда?

— Зато я проживу дольше, чем ты, — возразил стражник. — Рано или поздно в тебя угодит стрела какого-нибудь разбойника, ты напьешься плохой воды или подхватишь какую-нибудь иностранную болезнь, а я буду сидеть у себя дома возле очага. Валяй, тащись в свою вонючую пустыню, где тебя ждет ужасная смерть.

— Не стану отрицать, в дороге может многое приключиться, — проговорил человек в фургоне, — но скажи-ка мне, сколько твоих товарищей получило нож в спину, пытаясь вмешаться в уличную драку? Жизнь — штука опасная и полная неожиданностей, друг мой! А что, если твоя собственная жена спятит и перережет тебе во сне глотку?

Стражник фыркнул.

— Ищи дураков в другом месте, — заявил он. — Я никуда не поеду.

— Я уже понял, — ответил человек в фургоне. — Если знаешь кого-нибудь, у кого душа жаждет приключений, присылай ко мне — смелые люди никогда не бывают лишними.

Арлиан стоял, не шевелясь, пока они не попрощались и стражник не отправился восвояси.

Человек в черной кожаной куртке и штанах, кто бы он ни был, нанимает людей! Арлиану необходим заработок; он ведь не уверен, что золото лорда Карувана по-прежнему остается там, где сказала Роза. Он поколебался несколько мгновений, а потом все-таки решился подойти к фургону.

— Прошу меня простить, — сказал он.

Человек в черной коже внимательно оглядывал толпу и, услышав обращение Арлиана, повернулся и посмотрел ему в глаза.

— Да? — Арлиан нахмурился, пытаясь сформулировать вопрос. Незнакомец явно неправильно истолковал его замешательство и добавил тоном, который настоящий лорд посчитал бы оскорбительным: — Милорд.

Арлиан услышал в его голосе вызов, но не собирался ссориться по столь пустяковому поводу. Он ведь никакой не лорд на самом деле, а настраивать против себя этого человека не входит в его планы. Его внимательно изучали серые холодные глаза на обветренном, покрытом шрамами лице. Волосы незнакомец связал на затылке в тугой узел, а бороду стриг не по моде коротко. Одна рука касалась рукояти шпаги, лежащей на сиденье, другая уверенно легла на кинжал за поясом. Он был готов ко всему — но в холодных глазах Арлиан не увидел угрозы, незнакомец рассматривал его с явным интересом. У юноши сложилось впечатление, что он видит то, на что смотрит, и слышит, что ему говорят. Иными словами, не подпадает под правило, которому его учили девушки в борделе.

— Я случайно стал свидетелем вашего разговора со стражником, — начал Арлиан.

— Очень вам сочувствую, — проговорил мужчина и язвительно ухмыльнулся. — Я иногда жалею, что боги не наделили нас способностью закрывать уши так же, как мы закрываем глаза.

Арлиан смущенно улыбнулся ему в ответ.

— Я вас правильно понял, вы нанимаете людей на работу?

Мужчина заметно расслабился, рука уже не так сильно сжимала рукоять кинжала.

— Не совсем, — ответил он. — Но я знаю кое-кого, кто нанимает.

— Понятно, — сказал Арлиан. — И кто же? Я буду вам очень признателен, если вы просветите меня на сей счет.

— Правда, милорд?

— Я не отсюда, — кивнув, проговорил Арлиан.

Человек в черном окинул его внимательным взглядом.

— Насколько мне известно, — заявил он наконец, — владелец каравана намерен взять с собой двенадцать стражников, но нашел только восемь, включая меня. Лично я не считаю, что даже дюжины достаточно, и буду рад, если ему удастся найти больше.

Неожиданно Арлиан сообразил, что означает слово «караван», и понял, почему вокруг творится такой переполох. А в следующую минуту ожили все его детские мечты, он вспомнил рассказы деда о путешествиях и свое собственное страстное желание повидать мир.

— Караван! — воскликнул он. — Конечно. И куда он направляется? Какие везет товары?

— Мы направляемся на восток, в портовый город Лоригол, — ответил страж. — А насчет того, что повезем… Ну, полагаю, в этих фургонах вы найдете рулоны материи, сосуды с травами и тому подобное. Все, что пожелают продать хозяева. — Он убрал руку с рукояти кинжала и махнул в сторону площади.

— И вы набираете конвой, — кивнув, проговорил Арлиан.

— Именно, — сухо ответил незнакомец. — И… ну… — Арлиан не знал, какой вопрос задать следующим, и охранник его пожалел.

— Вы хотите предложить свои услуги? Ищете приключений в огромном мире?

— Совершенно верно! — радостно воскликнул Арлиан.

Он намеревался отправиться в Мэнфорт, чтобы привести в исполнение свои планы мести и спасти Конфетку, но неожиданно появилась весьма привлекательная альтернатива. Арлиан не забыл о том, что собирался освободить всех оставшихся в живых девушек из «Дома плотских утех» и расквитаться с драконами за то, что они уничтожили Обсидиан. Но он был молод, считал, что времени у него хоть отбавляй, а окружающий мир манил и дразнил своими тайнами и загадками.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Драконья погода"

Книги похожие на "Драконья погода" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лоуренс Уотт-Эванс

Лоуренс Уотт-Эванс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лоуренс Уотт-Эванс - Драконья погода"

Отзывы читателей о книге "Драконья погода", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.