» » » » Джослин Келли - Любовь-целительница


Авторские права

Джослин Келли - Любовь-целительница

Здесь можно скачать бесплатно "Джослин Келли - Любовь-целительница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джослин Келли - Любовь-целительница
Рейтинг:
Название:
Любовь-целительница
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-057633-3, 978-5-403-00624-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь-целительница"

Описание и краткое содержание "Любовь-целительница" читать бесплатно онлайн.



Юная Чайна Недеркотт с детства верила в любовь. И когда ей пришлось спасать от смерти Александра Брэддока, красавца и убежденного холостяка, она самоотверженно стала бороться за его жизнь.

Раненый Александр водворяется в доме Чайны, и она день и ночь за ним ухаживает. Очень скоро Чайна проникается симпатией к мужественному герою Наполеоновских войн. А что же Александр?

Неужели нежность и горячая преданность девушки не растопят лед в его сердце?..






– А я боюсь, что не смог бы раздобыть латы и щит моего предка, – с таким серьезным видом проговорил Александр, что Чайна едва не рассмеялась.

– Вы всегда шутите со мной! – Леди Виола игриво шлепнула ладонью по его руке. Шагнув между ним и Чайной, она потащила его в сторону. – О, негодник, заставьте меня еще посмеяться!

Александр оглянулся через плечо и плутовски вскинул бровь. Они вошли на территорию лагеря. Он перешагнул через собачку, которая пыталась схватить его за ботинок.

Чайна не могла сдержать смех. Шиан нахмурилась, и Чайна шепотом спросила:

– Как ты думаешь, что она сделала бы, если б узнала, что он сказал о доспехах совершенно честно? Он не смог бы их одолжить у Квинта.

– Мне это не нравится. – Шиан потерла руки. – Я слышала много рассказов о местах на пустоши, куда часто наведываются призраки, но до твоего рассказа о Квинте мне никто не говорил, что их видели здесь, в лагере. – Обхватив себя руками, она тяжело вздохнула. – Было бы хорошо, чтобы это представление поскорее закончилось.

Позади них послышался смех.

– Когда мы только-только появились?

Повернувшись, Чайна увидела два знакомых лица. Один из мужчин, тот, что пониже, был сквайр Хейвуд. Он, в тоге под ярко-багровым плащом, достойным римского императора, чувствовал себя неуютно и, видимо, зябко. Рядом с ним стоял мужчина, который и произнес услышанную Чайной фразу.

Сэр Генри Кранлер имел приятную внешность и манеры, удовлетворяющие требования города и высшего светского общества. По росту он был под стать Александру. Черные волосы у него на висках слегка поредели, однако его лицо выглядело совсем моложавым. Если точнее, он был на год старше Чайны. Когда она с ним поздоровалась, он наклонился к ее руке и быстро ее отпустил.

Затем он взял руку Шиан и улыбнулся.

– Я вижу, мисс Шиан, вы снова подтвердили, что вы мудрее нас. – Он не отпустил ее руку, пока поправлял тогу, которая была надета под темной накидкой, развевавшейся под освежающим ветерком. – Будь я хотя бы чуточку разумней, я бы тоже не стал являться в этом наряде.

– Странно, что здесь так ветрено, – сказал сквайр. – Утром здесь было совсем тихо.

– К счастью для нас, – заметила Чайна. – Если бы такой ветер поднялся утром, пожар перекинулся бы дальше и погубил бы весь дом.

Пока Шиан вместе с сэром Генри шла к столам, она рассказала о произошедшей трагедии в замке Недеркотт. Сквайр Хейвуд, покачав головой, посочувствовал:

– Вы пережили много неприятностей в последние дни, мисс Недеркотт.

– Да, нам выпало такое испытание. – Она знала, что он не мог угадать, каким угрозам подверглась ее жизнь с появлением призраков. И только радость пребывания в жарких объятиях Александра скрашивала все это безумие.

Можно было подумать, что последние слова она произнесла вслух и сквайр их услышал, поскольку он, вдруг понизив голос, сказал:

– Я не удивлен, что безумие снова посетило эту голову.

– Безумие? – переспросила Чайна, с трудом сдерживая дрожь.

– Да, – кивнул он, затем посмотрел туда, где леди Виола, просунув руку под локоть Александра, флиртовала одновременно с ним и со своим женихом.

– Она безрассудна, но я бы не назвала ее безумной.

– Она? Я имею в виду не леди Виолу, а лорда Брэддока. – Сквайр говорил так тихо, что Чайна была вынуждена податься вперед, чтобы расслышать его слова. – Должно быть, вы слышали, что у его отца и деда случались периоды сумасшествия.

Она помнила, что Александр что-то говорил о сумасшествии и своем отце. Это перекликалось с предупреждениями Квинта.

– У меня не было возможности поговорить с вами раньше, – продолжал сквайр. – Лорд Брэддок всегда был рядом, и я не хотел его ставить в неловкое положение, поскольку его семья и без того была достаточно унижена. Вы знаете, я очень беспокоюсь о вас… и вашей сестре. – Он откашлялся и поспешил добавить: – Именно по этой причине я хочу призвать вас к тому, чтобы вы были очень осторожны. Вы пережили несколько несчастных случаев с момента его появления в замке Недеркотт. Вы уверены, что он не причастен к этому?

Чайна вскинула бровь, услышав предположение, что Александр был настолько безумен, чтобы инициировать пожар, который мог бы погубить его и других.

– Да, – сказала она, не добавив к этому более ничего.

Сквайр поперхнулся, сраженный ее спокойным ответом. Между ними повисла неловкая тишина вплоть до того момента, когда Чайна поклонилась ему и направилась туда, где собрались другие гости.

К ней подошла мисс Аптон:

– С вами все в порядке, мисс Недеркотт? Вы покраснели.

– Все будет нормально через несколько минут. – Она заметила, что мисс Аптон слегка дрожала в платье без рукавов. – Да вы замерзли! Позвольте мне предложить накидку, чтобы вы немного согрелись.

– Ни в коем случае! Моя кузина будет недовольна!

– Клочок материи не испортит ее замысла.

Мисс Аптон покачала головой:

– Прошу вас, не надо. Со мной все будет хорошо, как только этот бриз уляжется. Посмотрите! Лорд Брэддок подает вам сигнал. Я думаю, все созрели для тоста.

Чайна и мисс Аптон присоединились ко всем гостям. Когда они подошли к скамейкам, мисс Аптон заняла самое крайнее место. Чайна сначала хотела этому воспрепятствовать, но потом решила не привлекать внимания всех окружающих.

Лорд Тернбулл поднял бокал кроваво-красного вина, Александр подал такой же бокал Чайне.

– Какую удивительную декорацию ты создала для нас, моя дорогая, – сказал Тернбулл с улыбкой, адресованной леди Виоле, которая просияла от похвалы. – Только ты можешь посмотреть на руины и увидеть в них возможность насладиться их красотой. Я уверен, что это отражение твоей собственной красоты и грации.

Пока он говорил, Чайна посмотрела на других собравшихся. Сэр Генри улыбался Шиан, которая смаковала только что произнесенную им остроту. Стоявший рядом с ними сквайр Хейвуд быстро отвернулся, встретившись со взглядом Чайны.

– Почему ты так неодобрительно смотришь на добродушного сквайра? – шепотом спросил Александр.

Она не видела причин для того, чтобы это скрывать. Под звуки бессвязного тоста лорда Тернбулла она ответила:

– Он предположил, что ты имеешь отношение к пожару в замке Недеркотт.

– В самом деле?

Она крепко сжала пальцами бокал.

– Я не имею понятия, почему он обвинил тебя. Это на него так не похоже.

– Потому что он хочет очернить меня в твоих глазах.

– Что? – Это слово неожиданно было сказано громче, чем она намеревалась, и кое-кто посмотрел в ее сторону. Она сделала вид, что это был всего лишь кашель.

Александр дождался, пока внимание всех снова переключилось на виконта, и пробормотал:

– Шиан как-то говорила, что сквайр влюблен в тебя, Чайна. – Он погладил ей спину. – Я могу понять почему.

Она готова была уже ответить, когда лорд Тернбулл поднял бокал и громко провозгласил:

– За нашу хозяйку! За леди Виолу! – Порыв ветра обвил драпировку вокруг его головы, он сбросил ее и снова воскликнул: – За леди Виолу!

Слова отозвались странным эхом на поляне. Головы повернулись туда, откуда тост повторялся снова и снова со всех направлений, и это сопровождалось порывами ветра, которые налетали с разных сторон.

– Как вы добились того, чтобы это произошло? – воскликнул сэр Генри, держа Шиан за руку, чтобы порывы ветра не сбили ее с ног.

Внезапно над деревьями появился яркий движущийся шар, и ветер устремился к нему.

– Квинт! – крикнула Чайна. – Александр, нам нужно немедленно уходить отсюда!

Схватив ее бокал, он бросил его на стол вместе со своим. Стекло разбилось, но этот звук был поглощен шумом, раздававшимся из-за деревьев.

– Бежим! – крикнул кто-то, когда ветер стал ожесточенно рвать все вокруг. Деревья отчаянно скрипели, раскачивались и гнулись едва не до земли. Звезды над головой скрылись за клубящимися облаками, которые гнал по небу обезумевший ветер.

Бумажные фонари были изорваны в клочья или превратились в языки пламени. Искры взвились в воздух. Драпировка словно ожила. Она срывалась с деревьев и хлестала людей. Александр едва не оказался в ее ловушке, но Чайна бросилась к нему и сорвала тонкую материю, которая обвилась вокруг его ног.

– К каретам! – крикнул лорд Тернбулл. Он обежал каменную ограду, направляясь к карете. Добежав, он распахнул дверцу. Ветер сорвал дверцу с петель и швырнул ее на дерево. Взобравшись внутрь кареты, он втянул к себе мисс Аптон.

Где была леди Виола?

Чайна выпуталась из материи, которая обмоталась вокруг ее головы. Леди Виола свернулась клубком между столом и скамейкой. Ветер яростно вился вокруг нее, словно пытаясь сорвать с нее одежду и волосы.

Подбегая к ней, Чайна увидела свет среди раскачивающихся деревьев.

– Квинт, останови это! Она не хотела причинить зло!

Ветер ревел с яростью маньяка. Пробиваясь через стену крутящихся листьев, Чайна почувствовала, как что-то ударило ее по лицу. Она схватила леди Виолу за руку и рывком поставила на ноги. Затем стала толкать ее перед собой, преодолевая сопротивление обезумевшего ветра.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь-целительница"

Книги похожие на "Любовь-целительница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джослин Келли

Джослин Келли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джослин Келли - Любовь-целительница"

Отзывы читателей о книге "Любовь-целительница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.