Сьюзен Стивенс - На условиях любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "На условиях любви"
Описание и краткое содержание "На условиях любви" читать бесплатно онлайн.
Они встретились вновь через десять лет – блестящий французский аристократ граф Ги де Вильнев и англичанка Кейт Фостер. Но теперь Кейт уже не та девочка-сорванец, которую знал когда-то граф…
– Нет. Кейт, что ты тут устроила?
– Мой пансионат.
– Твой что? – сквозь зубы процедил Ги.
– Ты меня слышал, – заявила Кейт, вся подобравшись. Она не позволит себя запугивать или унижать!
Но в этот момент руки Ги метнулись вперед, и Кейт оказалась прижатой к прилавку безо всякой возможности вырваться.
– Соглашения о Ла-Птит-Мезон подобного не допускают, – прорычал Ги прямо ей в лицо.
Кейт уже видела такой взгляд раньше. Она вздернула голову и бесстрашно посмотрела в глаза Ги.
– Что ж, я ничего не знала о твоих чертовых соглашениях, когда затеяла это дело, а теперь слишком поздно что-то менять.
– Ты явно не читала те документы, что я прислал тебе… Так, Кейт? – бушевал он. – Хотя вообще-то могла бы узнать необходимые подробности, прежде чем затевать этот проект! Но знаешь, что больше всего меня задело? – добавил он и, когда Кейт отрицательно покачала головой, сказал:
– Тот факт, что ты не была со мной честна, что не доверилась мне и не рассказала о своих планах.
– Возможно, если бы ты постоянно не твердил об этих проклятых соглашениях…
– Дело не в соглашениях, Кейт, – отрезал Ги. – Дело в доверии. Когда дело дошло до твоей жизни, ты просто захлопнула передо мной дверь. Кто же так поступает?
У Кейт было чувство, что пламя, которое до этого струилось у нее по жилам, превратилось в лед.
– Я не понимаю…
– Нет, Кейт, – с горечью поправил Ги, – это я не понимаю. Ты что, в самом деле считаешь меня таким чудовищем?
– Тогда что ты скажешь насчет моих планов? – с вызовом спросила Кейт.
– Я в ярости от твоих намерений, – искренне признался Ги. – И я этого не допущу.
– Поздно, – заметила Кейт, сожалея, что голос ее звучит далеко не так уверенно.
Ги отпрянул от нее с возгласом негодования и отошел на середину комнаты.
– Ты не можешь просто так приехать в Вильнев, – сказал он, стоя к ней спиной, – и все переделать по своему вкусу, перевернуть с ног на голову. – Он замолчал, потом медленно обернулся и некоторое время просто смотрел на Кейт. Лицо его было совершенно непроницаемым. – Но сейчас не время обсуждать этот вопрос, – сказал он, словно приняв какое-то решение. – Тебя ждут гости, и, подозреваю, скоро приедут еще.
– Именно так, – подтвердила Кейт и задержала дыхание в ожидании следующей реплики Ги.
– Просто запомни, Кейт. Поместье и люди, связанные с ним, существуют не ради моего удовольствия. От меня зависит его будущее, и если тебе на него наплевать, то мне – нет. В нем моя жизнь. – Он замолчал на несколько секунд и подвел итог:
– И все соглашения остаются в силе.
– Я не могу остановить свой проект, – натянутая как струна, ответила Кейт. – Я знаю, что ты злишься, но…
– Я скорее разочарован, чем зол, – признался Ги. – Разочарован оттого, что ты не поделилась со мной своими планами.
Увы, насколько было бы легче, если бы Ги просто был зол!
– А ты лучше готовься, собирайся, – добавил он. – Скоро придут гости.
– Так ты не… – Голос Кейт замер, когда она поймала его взгляд.
– У меня нет намерения портить тебе вечер, – сказал Ги, и тень пробежала по его лицу. – Я вижу, сколько сил ты вложила во все это, – добавил он, посмотрев на сервированные столы. – Мы еще поговорим о Ла-Птит-Мезон… скоро.
– Спасибо, – просто сказала Кейт. – Так ты останешься?
– Останусь?
– Ну да, на вечеринку. Почему нет?
– Если я останусь, – заметил Ги, – все решат, что я поддерживаю тебя в твоем решении открыть в поместье пансионат.
– А если не останешься, вся деревня будет ломать голову, почему ты не с ними на этом празднике.
– Все равно от меня здесь никакой пользы, сказал Ги, словно убеждая сам себя.
– Я не согласна.
– Ну еще бы, – сухо ответил Ги. – Твой стандартный ответ.
Но в уголках его губ дрогнула тень улыбки, и Кейт тоже едва заметно улыбнулась.
– Так ты будешь здесь, когда я вернусь? спросила она.
На щеке Ги дернулся мускул. Он промолчал, но его брови слегка приподнялись, словно он был рад, что Кейт задала этот вопрос.
Она не стала ждать ответа и пошла к гостям, спиной чувствуя его пристальный горящий взгляд. Она не знала, исполнит ли Ги ее просьбу остаться.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Кейт спустилась вниз и тут же забыла о разочаровании Ги. У нее создалось впечатление, что к ней в гости собралась вся деревня.
Правда, Ги на кухне не оказалось, но, услышав гудение голосов снаружи, прерываемое взрывами смеха и возгласами удивления и одобрения, Кейт поняла, что как-нибудь переживет его отсутствие. Она сменила рабочую одежду на простое льняное платье цвета лаванды и, в спешке причесавшись, решила оставить волосы как есть – распущенным водопадом рыжих локонов.
Вечеринка удалась, поняла Кейт, когда у кого-то в руках появился аккордеон и несколько пар принялись отплясывать на вымощенном плитняком дворе. Кейт окончательно уверилась в этом, когда ее взгляд остановился на крошечной, изящной фигурке – мать Ги ходила по саду, угощая сельчан, которые просто лучились счастьем оттого, что видят ее снова.
Угощение – вот лучший способ разбить лед и наладить контакт, решила Кейт, вынимая из холодильника мороженое и направляясь к выходу.
– Felicitations!.[21]
– Ги! А я подумала, что ты ушел. – При виде графа Кейт сначала напряглась, а потом в изумлении увидела, что через руку у него перекинуто полотенце! – Зачем тебе это? – спросила она, разглядев и второе, которое было повязано вокруг талии и прикрывало его льняные брюки. А уж его лукаво-снисходительный взгляд удивил Кейт и того больше.
– Ну кто-то же должен был позаботиться о барбекю, – сухо объяснил Ги. – Ты же не думала, что я предоставлю это Меган?
– А почему нет? Она бы справилась.
Ее сердце подпрыгнуло, когда губы Ги изогнула хитрая улыбка.
– Если бы у нее не было других занятий да, но сейчас…
Он пожал плечами, и Кейт, выглянув в окно, увидела, что шофер Ги потчует Меган тортом со своей тарелки.
– Я думаю, больше вопросов нет, – произнес Ги, забирая у Кейт поднос с мороженым.
Когда сельчане увидели, что граф принес новое угощение, они быстро расчистили место на столе, и одна из женщин взялась за сервировку. К тому времени Ги обнаружил, что его обязанности перешли к мсье Дюпону, а за площадкой с барбекю стоит старое деревянное корыто, полное льда, где охлаждается вино.
Ги снял свой фартук, наполнил два бокала и вернулся к Кент.
– Попробуй, – сказал он, вручая Кейт бокал. – Тебе стоит выпить.
– Спасибо, восхитительное вино, – пробормотала Кейт, намеренно не отводя глаз от бледно-золотой жидкости.
– Как тебе букет? – Ги явно требовал, чтобы она взглянула ему в лицо.
– Это твое вино?
– Естественно, – ответил он. – А теперь сосредоточься и скажи мне, что ты различаешь в этом букете?
– Сосредоточиться?
Он что, шутит?
– Я тебе покажу. – Ги поставил свой бокал, встал за Кейт и поднял ее руку с бокалом так, что она оказалась довольно далеко от ее лица. А теперь покрути и вдохни.
– То есть?
Ги быстро крутанул бокал, вторую руку положил на затылок Кейт, запустив пальцы в ее густые длинные волосы.
– Вдыхай через нос, – мягко велел он, чуть наклоняя ее голову вперед, – а потом скажи мне, что ты почувствовала.
Она никогда не разгадает этого мужчину, грустно вздохнула Кейт, подчиняясь Ги.
– Итак? – потребовал он, явно надеясь на квалифицированный ответ.
– Э-э… мед, лимон… солнце? – отчаянно выпалила Кейт.
– Очень хорошо, – протянул Ги. – А теперь пригуби, – продолжил он, поднося бокал к ее губам.
– Ммм, восхитительно.
– Хорошо, а теперь позволь мне. – Ги взял у нее бокал. – Может, потанцуем?
– Потанцуем?
– Ну да, – с легкой усмешкой объяснил Ги. Я обниму тебя, и мы будем двигаться вместе в такт музыке.
Она никогда не выиграет эту игру, решила Кейт, пока Ги вел ее к патио. Там мужчины, женщины и дети отплясывали бойкий танец, но, увидев Ги, стали подталкивать друг друга локтями, кто-то вообще остановился, и наконец мелодия тоже замерла под пальцами аккордеониста.
Внезапно засмущавшись, Кейт с извиняющейся улыбкой оглядела присутствующих.
Возможно, лучшего случая вернуться на кухню не представится.
– Продолжайте, прошу вас, – попросил Ги. Мадемуазель Фостер просто немного стесняется…
– Ничего подобного! – яростно прошептала Кейт.
Ги сокрушенно пожал плечами, слегка улыбнулся, когда снова зазвучала музыка, более медленная, и привлек Кейт к себе.
От этого прикосновения всякая мысль о сопротивлении оставила Кейт. Нет, Ги не делал ничего особенного – просто позволил ее пальцам переплестись с его; вторая его рука слегка скользила по ее талии, прижимая Кейт все крепче. Кейт бросила вокруг себя осторожный взгляд, но сельчане вновь начали танцевать, и уже никто не видел, как Кейт прижалась щекой к его груди.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "На условиях любви"
Книги похожие на "На условиях любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сьюзен Стивенс - На условиях любви"
Отзывы читателей о книге "На условиях любви", комментарии и мнения людей о произведении.