Сьюзен Стивенс - На условиях любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "На условиях любви"
Описание и краткое содержание "На условиях любви" читать бесплатно онлайн.
Они встретились вновь через десять лет – блестящий французский аристократ граф Ги де Вильнев и англичанка Кейт Фостер. Но теперь Кейт уже не та девочка-сорванец, которую знал когда-то граф…
– И расширение не всегда значит увеличение, вслух рассудил Ги. – Иногда это значит, что пора посмотреть на дело более широко.
– Вот именно, – согласилась Кейт, пораженная быстротой, с которой он постигал суть дела.
– Так каков же твой план?
Сразу в цель!
– Я думала, тебе интересно знать, что случилось со мной, а не с моей карьерой, – парировала Кейт. Она ни с кем не говорила о несчастном случае, но сейчас эта тема была гораздо безопаснее… нет, это был единственный выход!
– Continues,[15] Кейт.
– На самом деле вышло ужасно гаупо… Теперь, заговорив об этом, Кейт поняла, каким сумасшествием был ее поступок. – Я заключила пари. – (На лице Ги появилось до боли знакомое выражение.) – Это был мой двадцатый день рождения. Да, я знаю, – сказала она Ги, ты думаешь, что к тому времени пора было бросить свои замашки сорвиголовы.
Ги как-то неопределенно пожал плечами, давая понять, что ждет продолжения.
– Над кулисами была несущая конструкция. – Кейт замолчала, вспоминая систему железных балок.
– И пари было на то…
–.. чтобы пройти по ней на пуантах.
У Ги заняло всего пару секунд представить себе эту картину, и он застонал. На самом деле не было никакого разумного объяснения, зачем молодой девушке понадобилось идти на цыпочках по шестидюймовой балке, находящейся примерно в пяти-шести метрах от пола.
– Веревки задержали падение и…
На лице Ги появилось сочувственное выражение, он поднял руки, чтобы остановить Кейт.
– То, о чем ты говоришь, просто ужасно. Ты могла погибнуть.
– Знаю, – мягко сказала Кейт.
– Но теперь, когда ты вернулась в Вильнев, хочу тебя уверить: тебе больше ничем и никогда не придется рисковать.
И что ей ответить на это? А какое место на шкале риска занимает их поцелуй?
– Иногда просто не сознаешь, что идешь на риск, – резонно возразила Кейт.
– Теперь решать мне, – сказал Ги так, словно уже получил согласие Кейт. – А теперь давай осмотрим дом повнимательнее, я хочу знать, какие рабочие понадобятся, чтобы вернуть ему прежний вид.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
– Меган! Глазам своим не верю! – Объятие подруги тети Элис чуть не сокрушило Кейт ребра, но все равно она прильнула к Меган так, словно не собиралась ее отпускать.
– Дай-ка мне на тебя посмотреть, – наконец отстранила ее от себя Меган. – Слезы? Что случилось, детка?
– Просто рада тебя видеть, – соврала Кейт, смахивая слезы. Она никогда не была плаксой, но со времени возвращения во Францию все шло кувырком. И радость Кейт по поводу встречи с Меган О'Рейли, которая должна была стать куратором приглашенных художников, была искренней. Кейт было так приятно снова слышать этот мелодичный ирландский акцент и знать, что она больше не будет одна тащить все предприятие… – Меган, ты выглядишь…
–.. так же подозрительно, как и всегда, решительно оборвала та разглагольствования Кейт. – Чайник поставлен? – с надеждой продолжила Меган, взваливая на могучее плечо огромную сумку и заглядывая поверх плеча Кейт на кухню.
– Прости. – Кейт наконец разглядела состояние многослойных и многоцветных одежд Меган. – Сегодня так жарко. Ты, наверно, измучилась. Заходи.
– Ну-ну… Ты, похоже, кое-что изменила с тех пор, как здесь жила Элис, – заметила Меган, оглядываясь кругом. – И эти зеркала.
Кейт, ты что-то задумала, и я надеюсь, что-то не совсем приличное.
– Я подумала, что они могут оказаться полезны – люди будут видеть, что именно я делаю, пояснила Кейт. – Вообще-то ты уже вторая, кто отпускает подобное замечание, – призналась она и улыбнулась, ставя чайник на плиту.
– Как там его светлость?
– А как ты поняла, что я имею в виду Ги?
– Ой, перестань, Кейт. – Меган скинула сандалии и пошевелила пальцами. – Нечего напускать таинственность в моем присутствии. И не говори мне, что вы двое забыли о прежних временах.
– Не понимаю, что ты имеешь в виду, – сказала Кейт, доставая из буфета посуду и радуясь, что стоит спиной к Меган.
– Я, может, и старая калоша, – сухо заметила Меган, – но я помню о тех искрах, которые проскакивали между вами двумя, когда ты приезжала сюда на каникулы. Только не говори, что Ги не общается с тобой теперь, когда ты приехала сюда навсегда.
– Э-э…
– Так ты ему ничего не сказала?
– Не совсем так, – уточнила Кейт, насыпая кофе в турку.
– А не пора ли это сделать? – потребовала Меган, вынимая деревянные шпильки, которыми были заколоты ее рыжие волосы.
– Это не так-то просто, Меган.
– Не глупи. Конечно же, это очень просто, возразила та, подбегая к плите, чтобы доварить кофе. – Иди сядь и расскажи мне о том, что здесь происходит. Совершенно очевидно, что здесь что-то происходит, а раз мы будем работать вместе…
– Ты права, – согласилась Кейт, усаживаясь на табурет. – С моей стороны будет лучше честно признаться, что мое последнее предприятие вряд ли двинется дальше стадии проектирования.
– Что? – Меган бросила взгляд через плечо. Вижу, что я приехала как раз вовремя. Дело гораздо серьезнее, чем я думала. Слушай. – Она поплыла к Кейт, словно галеон под всеми парусами. – Пей кофе и выкладывай все с самого начала.
И Кейт выложила.
– Но ты же в свое время имела дело с достаточным количеством контрактов, – недоуменно подвела итог Меган. – Чем этот отличается от прочих?
– Строго говоря, это не контракт, это список соглашений, – уточнила Кейт. – Во-вторых, единственный документ, который я пока что прочитала, – это перевод…
– А где же оригинал? – спросила Меган, откусывая от очередной порции лимонного пирога.
– У моего поверенного, – успокоила ее Кейт. – И теперь понятно, почему он так настоятельно хотел поговорить со мной…
– Но ты собираешься запросить независимый перевод?
– Уже запросила. Я звонила насчет этого как раз перед твоим приездом.
– Это хорошо, – заметила Меган, отодвигая тарелку. – А раз твой поверенный занялся этим вопросом, почему бы нам не сосредоточиться на новом проекте «Фридом Холидейз»?
Когда прибывают наши гости?
– Слишком скоро.
– Ну, не надо так волноваться. – Меган похлопала Кейт по плечу пухлой, унизанной кольцами рукой. – Моя сумка похожа на сундук фокусника. – Она открыла сумку, и, словно подтверждая слова хозяйки, из нее посыпались на пол многочисленные предметы. – У меня тут все, чтобы осчастливить… Ну кто там еще? – оборвала Меган сама себя, глядя на дверь. – Неужели наш первый гость? – И она наклонила голову к плечу.
Взгляд Кейт метнулся от Меган к беспорядку на полу, а потом к двери. Если это Ги, то он не будет ждать приглашения войти… Кейт вскочила на ноги и помчалась к выходу, чтобы задержать Ги на пороге, надеясь отвлечь его внимание. Ей даже не пришло в голову, что это может быть кто-то другой.
– Ги, какой сюрприз! – неловко соврала она, распахнув и снова прикрыв створки. Она заметила, как брови Ги чуть дернулись вверх в выражении изумления.
– Ты занята? – поинтересовался он, стараясь заглянуть внутрь дома. – Если так, то я могу прийти в другое время…
– Мы не слишком заняты, так что можем поговорить с тобой, – раздался голос Меган, прежде чем Кейт успела ее остановить. Здесь всего лишь я, ваша светлость…
– Меган, прекрати. – Ги скользнул внутрь мимо Кейт и, схватив Меган в объятия, легко поднял над землей, словно ребенка. – Я уже говорил тебе как-то, Меган О'Рейли, что в этом поместье разрешение дразнить выдано только мне…
– Скорее уж разрешение сражать наповал, заявила Меган, старательно приводя в порядок одежду после того, как Ги поставил ее на пол. Ты только посмотри! – воскликнула она, делая шаг назад и придирчиво оглядывая Ги. – Джинсы и рабочая рубашка! А я-то думала, что настоящие графья расхаживают в напудренных париках в окружении ливрейных лакеев.
– Когда-то, возможно, было именно так, усмехаясь, ответил Ги, – но теперь, Меган, даже настоящим графьям приходится самим спускаться в подвалы и проверять содержимое погребов.
Брови Меган образовали высокую арку – Если тебе необходима помощь в дегустации…
Кейт с грохотом закрыла дверь, словно призывая Меган быть немного разумнее. Ей не следует поощрять Ги; ей следует избавиться от его общества прежде, чем он обратит внимание на дюжины кистей, разбросанных по полу… Но даже Меган, похоже, была зачарована присутствием такого невероятно мужественного и одновременно изысканного аристократа.
– Если мне понадобится помощь, то ты, Меган, будешь первым человеком, к которому я за ней обращусь, – пообещал Ги.
Несмотря на рассыпаемые им любезности, Кейт ощущала нарастающее напряжение. Его приветливый взгляд не обманул ее. И следующие слова Ги только подтвердили подозрения Кейт.
– Так что же тебя сюда привело, Меган? спросил он с выражением самого невинного интереса. – Я полагал, что ты занимаешься преподаванием в колледже. Ведь семестр еще не окончен, не так ли?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "На условиях любви"
Книги похожие на "На условиях любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сьюзен Стивенс - На условиях любви"
Отзывы читателей о книге "На условиях любви", комментарии и мнения людей о произведении.