» » » » Дэвид Эддингс - В поисках камня (Белгариад - 3)


Авторские права

Дэвид Эддингс - В поисках камня (Белгариад - 3)

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Эддингс - В поисках камня (Белгариад - 3)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
В поисках камня (Белгариад - 3)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В поисках камня (Белгариад - 3)"

Описание и краткое содержание "В поисках камня (Белгариад - 3)" читать бесплатно онлайн.








- Я думал, это идет изнутри.

- Сила идет из нас, только когда мы что-нибудь создаем, - отвечал старик. - Для всего остального её приходится заимствовать. Мы собираем её понемногу оттуда и отсюда, чтобы потом направить в одну точку. Никто из нас не может вместить столько силы, сколько требуется даже для простейшего действия.

- Значит, когда кто-нибудь пробует что-либо рассоздать, происходит следующее, - сказал Гарион по наитию. - Он стягивает на себя всю силу, но не может выпустить, и тогда... - Гарион резко всплеснул руками.

Белгарат посмотрел на него пристально.

- Удивительный у тебя разум, мальчик. Ты с легкостью понимаешь сложнейшие вещи, но не можешь разобраться в самых простых. Вот и камень. - Он покачал головой. - Так не годится. Верни его на место и постарайся в этот раз не производить столько шума. Грохот, который ты поднял вчера, прокатился по всей Долине.

- Что мне делать? - спросил Гарион.

- Собери силу, - сказал ему Белгарат. - Черпай её из всего вокруг. Гарион попытался.

- Не из меня! - воскликнул старик.

Гарион исключил деда из поля своей досягаемости и принялся собирать силу. Через секунду-две он ощутил покалывание во всем теле и волосы его встали дыбом.

- Что теперь? - спросил он, сжимая зубы, чтобы не выпустить силу из себя.

- Обопрись обо все, что сзади, и толкай камень.

- Обо что мне опереться?

- Обо все - и о камень тоже. Это надо делать мгновенно.

- А меня... меня не раздавит?

- Напружинься.

- Побыстрее, дедушка, - сказал Гарион. - Мне кажется, меня сейчас разорвет.

- Держись. Ну, направь волю на камень и скажи слово. Гарион выставил ладони.

- Толкайся, - приказал он. Сила полилась из него, в голове загрохотало.

С ответным грохотом камень заколебался и плавно откатился на прежнее место. Гарион вдруг почувствовал себя смертельно усталым и в изнеможении повалился на землю.

- "Толкайся"? - спросил Белгарат с сомнением.

- Ты велел сказать "толкайся".

- Я велел толкать Я не велел говорить "толкайся".

- Ведь вышло же. Не все ли равно, что за слово я сказал?

- Это вопрос стиля, - со страдальческим видом пояснил старик. - "Толкайся" звучит как-то по детски. Несмотря на слабость, Гарион рассмеялся.

- В конце концов, Гарион, мы должны поддерживать свое реноме, величественно произнес старик. - Если мы начнем говорить "толкайся", "пшел", "катись прочь" и тому подобное, нас перестанут принимать всерьез.

Гарион хотел перестать смеяться, но не мог.

Возмущенный Белгарат отошел, бормоча себе под нос.

Когда они вернулись в лагерь, то увидели, что палатки собраны и лошади навьючены.

- Нам незачем больше задерживаться, - объяснила тетя Пол. - Остальные нас ждут. Удалось тебе хоть что-нибудь ему втолковать, отец?

Белгарат фыркнул, всем своим видом выражая неодобрение.

- Что, плохо?

- Потом объясню, - бросил он.

В отсутствие Гариона Се'Недра ласками, а также целой кучей яблок из общественного запаса довела жеребенка до восторженно-подобострастного состояния. Он без тени стыда ходил за ней по пятам, и в довольно отчужденном взгляде, которым он наградил Гариона, не было заметно никакого раскаяния.

- У него живот заболит, - упрекнул Гарион принцессу.

- Лошадям яблоки полезны, - весело ответила она.

- Скажи ей, Хеттар.

- Они не причинят ему вреда, - откликнулся горбоносый. - Таков общепринятый способ завоевать доверие молодой лошади.

Гарион попытался измыслить другое подходящее возражение, но не смог. Почему-то вид жеребенка, трущегося носом о Се'Недру, его оскорблял, хотя придраться действительно было не к чему.

- Кто эти другие, Белгарат? - спросил Силк, когда они тронулись в путь. О которых говорила Полгара?

- Мои собратья, - отвечал старый чародей. - Повелитель сообщил им о нашем приезде.

- Сколько живу, слышу рассказы о братстве чародеев. Они и вправду такие?

- Боюсь, ты будешь несколько разочарован, - сказала тетя Пол натянуто. Чародеи в большинстве своем - чудаковатые старики с кучей дурных привычек. Я выросла среди них, так что неплохо их знаю. - Она повернулась к дрозду, который, влюбленно распевая, опустился ей на плечо. - Да, - сказала она птице. - Мне это известно.

Гарион подъехал поближе к тетке и прислушался к птичьему гомону. Сперва это был просто шум - милый, но совершенно невразумительный. Потом мало-помалу до него начали доходить обрывки фраз. Птица пела о гнездах, о маленьких пестрых яичках, о восходах, о всепоглощающей радости полета. И вдруг, словно уши у него внезапно открылись, Гарион начал понимать Ласточки пели о полете и пении. Воробьи щебетали о припрятанных семенах. Ястреб, парящий в вышине, выкрикивал одинокий гимн ветру и яростной радости убийства. Гарион в благоговейном страхе вслушивался в мир слов, которыми внезапно наполнился воздух.

Тетя Пол посмотрела на него серьезно.

- Это начало, - сказала она, не входя в объяснения.

Мир, открывшийся Гариону, так его захватил, что он сперва и не заметил двух седовласых старцев, которые стояли под высоким деревом, поджидая отряд. Они были в одинаковых голубых одеяниях, оба с длинными волосами, оба чисто выбриты. Когда Гарион их увидел, ему показалось, что у него двоится в глазах, - такие они оказались одинаковые.

- Белгарат, брат наш, - сказал один, - сколько лет...

- ...сколько зим, - закончил другой.

- Белтира, - сказал Белгарат, - Белкира. - Он спешился и обнял близнецов.

- Милая крошка Полгара, - сказал один.

- Долина без тебя... - подхватил другой.

- ...опустела, - закончил первый и, обернувшись к брату, похвалил: - Очень поэтично.

- Спасибо, - скромно отвечал тот.

- Это мои братья, Белтира и Белкира, - сообщил Белгарат спутникам, которые уже слезали с коней. - И не старайтесь их различить. Никому этого еще не удавалось.

- Кроме нас, - хором сказали оба чародея.

- Я даже в этом не уверен, - с мягкой улыбкой откликнулся Белгарат. Сознания ваши столь близки, что мысль, начатую одним, додумывает другой.

- Ты всегда все слишком осложняешь, отец, - сказала тетя Пол. - Это Белтира. - Она поцеловала одного благообразного старца. - А это Белкира. - Она поцеловала второго. - Я с детства научилась их различать

- Полгаре ведомы...

- ... все наши тайны. - Близнецы улыбнулись, - А кто...

- ... ваши спутники?

- Я думаю, вы их узнаете, - отвечал Белгарат. - Мендореллен, барон Во Мендор.

- Рыцарь-Защитник, - хором сказали близнецы, кланяясь.

- Принц Келдар Драснийский.

- Лучник, - сказали они.

- Бэйрек, граф Трелхеймский.

- Медведь Устрашающий. - Они с опаской взглянули на громадного чирека.

Бэйрек нахмурился, но промолчал.

- Хеттар, сын Чо-Хэга Олгарского.

- Повелитель Коней.

- И Дерник из Сендарии.

- Человек с Двумя Жизнями, - пробормотали они с глубоким уважением. Дерник был озадачен.

- Се'Недра, принцесса Толнедры.

- Королева Мира,- отвечали они с глубоким поклоном.

Се'Недра нервно рассмеялась.

- А это может быть...

- ... только Белгарион, - сказали они, сияя от радости. - Избранный. - И близнецы одновременно возложили руки на голову Гариона. - Здрав будь, Белгарион, Верховный Владыка, Первый Во Всем, Надежда Мира

Гарион, донельзя смущенный этим странным благословением, кое-как кивнул.

- Если эта слащавая идиллия не прекратится, меня стошнит, - объявил новый голос, резкий и трескучий. Говорящий только что вышел из за дерева приземистый старик, очень грязный и исключительно безобразный. Ноги у него были кривые и шишковатые, словно корни старого дуба, плечи - широченные, руки свисали ниже колен. На спине красовался огромный горб, а сморщенная физиономия казалась карикатурой на человеческое лицо. Спутанные седые волосы и борода торчали клочьями, из них виднелись ветки и обрывки листьев. На жутком лице читались отвращение и злоба.

- Белдин, - смиренно сказал Белгарат, - мы не знали наверняка, что ты придешь.

- Я и не пришел бы к тебе, неумеха несчастный, - рявкнул уродец. - Опять ты все испакостил, Белгарат. - Он обернулся к близнецам. - Жрать давайте, коротко приказал он.

- Да, Белдин, - отвечали они и поспешно побежали прочь.

- И не возитесь там весь день, - крикнул он вдогонку.

- Ты сегодня в хорошем настроении, Белдин, - сказал Белгарат без тени иронии. - Что тебя так развеселило?

Отвратительный карлик осклабился, потом коротко, лающе рассмеялся.

- Я видел Белзидара. Он похож на неприбранную кровать. Чтой-то с ним не так, а мне это всегда приятно. - Милый дядя Белдин, - тетя Пол с нежностью обняла грязного уродца. - Я так по тебе скучала.

- И не пытайся очаровать меня, Полгара, - сказал он, хотя глаза его заметно помягчели. - Твоей вины тут не меньше, чем твоего отца. Я думал, ты за ним присмотришь. Как Белзидару удалось заполучить Око нашего повелителя?

- Мы думаем, он использовал дитя, - мрачно отвечал Белгарат. - Око не причинит вреда невинному. Карлик фыркнул.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В поисках камня (Белгариад - 3)"

Книги похожие на "В поисках камня (Белгариад - 3)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Эддингс

Дэвид Эддингс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Эддингс - В поисках камня (Белгариад - 3)"

Отзывы читателей о книге "В поисках камня (Белгариад - 3)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.