Барбара Делински - Сладкое вино любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сладкое вино любви"
Описание и краткое содержание "Сладкое вино любви" читать бесплатно онлайн.
Своенравная миллионерша, всегда считавшаяся образцом истинной леди, внезапно совершает странный, экстравагантный поступок.
Молодая очаровательная художница, отчаянно нуждающаяся в деньгах, принимает предложение щедрой работодательницы и отправляется в далекий путь.
Две женщины, очень-очень разные…
Две судьбы, внезапно слившиеся в одну…
Две подруги, помогающие друг другу обрести и понять не только мужчин, которых они ждали всю свою жизнь, но и – себя.
– Неплохо. А ты?
– Просто здорово. Лучше не бывает. Я не видела тебя с тех пор, как наши родители сообщили о своем решении пожениться. Что скажешь?
– Думаю, это хорошо.
Ну конечно, хорошо. Его отец женится, значит, и положение Саймона укрепится, и статус повысится.
Но нет, она несправедлива к нему. Из всех друзей детства Грега Саймой нравился ей больше всех. Он был предан Грегу, предан ее родителям, если говорить о его самоотверженном труде в Асконсете. Сомнения здесь неуместны.
– Ты был удивлен? – спросила она. – Или предвидел, что так оно и будет? – Он живет в Асконсете и наверняка заметил бы перемену в отношениях между Натали и Карлом, а они могли посвятить его в свою тайну.
– Нет, честно признаюсь, я ничего такого не замечал. Но мне и некогда было. Последние несколько лет я занят совсем другим.
Сюзанна тут же раскаялась в своих подозрениях.
– Понимаю, – мягко проговорила она. Какую бы роль ни играл Саймон в сближении их семей – вольно или невольно, – его постигла ужасная трагедия.
– Натали и Карл выглядят счастливыми, – сказал он. – И это главное.
– А тебя это не радует? – Она и не думала, что ему может что-то не понравиться.
– Нет, я рад за них. Я всегда очень уважал Натали.
– Она души в тебе не чаяла, – заметила Сюзанна с невольной завистью. – Она всегда хотела, чтобы семейное дело унаследовал кто-то из детей. И вот теперь ее желание сбылось.
– Нет, она хочет передать Асконсет тебе или Грегу, – возразил Саймон, – и до сих пор не рассталась с этой идеей. А я шесть лет был управляющим виноградником и не хочу ничего менять.
– Но пройдет время, и все изменится. – Сюзанна понимала, что эти слова должны быть произнесены.
Саймон помолчал, потом спокойно сказал:
– Не надо, Сюзанна.
– Что не надо? Говорить об этом? Или тебе не нужен Асконсет?
– И то и другое. Я работаю в поте лица, чтобы получить хороший урожай, а погода мне не помогает, а только мешает. Я с трудом выкроил минутку, чтобы тебе позвонить.
– Так чего ты от меня хочешь?
– Натали нужна твоя помощь. На нее столько всего навалилось.
– Ты предлагаешь мне приехать в Асконсет? – Марк тоже считает, что ей надо быть с матерью. И дети с ним согласны.
– Думаю, она бы обрадовалась, если бы кто-то из родных ее поддержал.
– Но у нее есть помощница, – возразила Сюзанна. – Разве она ей не помогает?
– Помогает, но это могла бы делать ты.
– У меня столько свободного времени? – оскорбилась Сюзанна. Все почему-то уверены, что ей нечем заняться!
– Я знаю, что у тебя много дел, – вздохнул Саймон. – Но вы с Грегом волнуетесь о судьбе виноградника, а сами никак не выберете время приехать.
– Ты ему звонил? Приглашал в Асконсет?
– Нет. Вряд ли он согласится.
– Понятно, – протянула Сюзанна. – Грег работает, а я, значит, нет? Саймон, у меня хватает дел. А мама всегда поступает, как ей выгодно. Она не советовалась со мной, когда назначала свадьбу. Зачем же ей теперь понадобилась моя помощь? А если так, почему она сама мне не позвонит?
– Не знаю. Наверное, не в ее правилах просить о помощи. Она привыкла сама о себе заботиться.
– Ну да, все для Натали.
– Я не имел это в виду, Сюзанна. Я только хотел сказать, что она скорее будет делать все сама, чем попросит кого-нибудь ей помочь.
– Значит, ты знаешь ее лучше меня? Очень интересно. Скажи, тебе-то какое до всего этого дело?
Саймон долго молчал, прежде чем ответить:
– Мне – никакого. Ты права. Я зря вмешиваюсь. Она твоя мать, а не моя. Моя погибла. И мне ее очень не хватает. Если бы она была жива, я бы сделал все, что в моих силах, чтобы скрасить ее старость.
Спускаясь по ступенькам из офиса, Саймон с трудом сдерживал гнев. Ну почему те, у кого есть все, не ценят своего счастья? Он согласен с Оливией. Красивее Асконсета он не видел ничего, а ведь ему приходилось много путешествовать. Когда-то, учась в колледже, Саймон искал работу в других местах, но с Асконсетом ни одна ферма не шла в сравнение.
Конечно, присутствие Сюзанны и Грега не доставит ему особого удовольствия: они ведь считают их с отцом охотниками за деньгами. Но деньги его не интересуют. Деньги отнюдь не всесильны. Они не могут воскресить мертвых.
В кладовке на первом этаже он взял моток проволоки, перчатки и инструменты. Надо подремонтировать верхнюю секцию у рядов шардонне. Листья ее уже переросли, и надо натянуть поверху еще одну проволоку. Работа монотонная, не требующая особого внимания.
Он надел перчатки и с помощью плоскогубцев отсоединил один конец старой проволоки. Тут-то и появилась Тесс.
Что было вчера – одно дело. Но сегодня ему нисколько не хотелось отвечать на вопросы, особенно после того, как он заметил на некоторых гроздьях подозрительные пятнышки.
Словно почувствовав это, Тесс приблизилась – она все делает наперекор! Но на этот раз она действовала более осторожно.
– Где Бак?
– Бак дома, – ответил он, продолжая работать. – Она вместе с котятами.
– У нее еще кто-нибудь родился, после того как мы ушли?
– Нет. Их всего пять.
– А что вы делаете?
– Обновляю проволоку.
– А для чего она?
– Поддерживает кусты. – Это был односложный ответ. Но, стараясь быть любезнее, чем в прошлый раз, он пояснил: – Она направляет ветви винограда вверх и не дает ему расти вширь. Нужно, чтобы кусты росли в высоту.
– Зачем?
– Если они будут расти вширь, то закроют гроздья от солнца и ветра. А если виноград не получит достаточно солнца, он не созреет. Ветер тоже нужен, иначе виноград покроется гнилью.
– Гниль, – повторила Тесс, словно пробуя слово на вкус.
– Ее еще называют плесневый грибок. Мерзкая штука. – Он взглянул на часы. Похоже, Тесс собирается застрять здесь надолго. У него нет времени ее развлекать. – Как твои занятия?
– Миссис Адельсон приболела. Можно, я пойду проведать Бака?
– Не сейчас. У меня много работы.
– Ну и ладно. Работайте, а я проведаю ее.
– Но мне сейчас некогда тебя отвозить.
– Я пойду пешком. Скажите мне только, как пройти.
– А где твоя мама?
– В кабинете у Натали, но я не буду спрашивать ее, если вы мне разрешите.
Он оглядел ее. Девочка была аккуратно одета и причесана, но ведь еще только утро.
– Разве мама запретила тебе?
– Она сказала, чтобы я вам не мешала. – Выражение личика Тесс несколько смягчилось. Либо она забыла о том, что должна спорить, либо пыталась его упросить. В любом случае она была достаточно убедительна. – Если вы здесь, а я там, то я не буду вам мешать. Бак не должен быть целый день один. Он меня любит. Ему будет приятно показать своих детенышей. Я посмотрю на котят, а потом расскажу о них ребятам в моей яхт-группе.
Ага, она пытается завести знакомства.
– Тебе надо улыбаться.
– Что?
– Улыбайся, когда будешь им рассказывать про котят. Они увидят, что ты рада, а не просто хочешь похвастаться.
– У них-то наверняка котят нет.
– Но и у тебя их нет, – сказал он и сразу же пожалел о своих словах, заметив, как она сникла. – Но ты, конечно, первая заметила, что Бак растолстел, поэтому котята и твои тоже, – добавил он, снимая перчатки. – Идем, я покажу тебе дорогу. Но никуда с нее не сворачивай. Если свернешь, то заблудишься. А в лесу медведи.
– Нету там никаких медведей, – нахмурилась она, недовольная, что он говорит с ней как с маленькой. – Там водятся норки, еноты, олени и фазаны, но они сами меня боятся. – Она вприпрыжку побежала рядом, чтобы не отставать от него. – Правда?
– Правда. Ну вот. Видишь тропинку рядом со старым кленом?
– Да! – Она бросилась бегом по дорожке.
– Постой! – окликнул он ее. – Что мне сказать твоей маме, если она придет тебя искать?
Она обернулась:
– Скажите, что пригласили меня. Вы ведь меня пригласили?
Он не стал спорить.
– И когда ты вернешься?
– Занятия в яхт-клубе начинаются в два.
– А что ты должна сделать, когда будешь рассказывать ребятам о котятах?
Она изобразила широкую улыбку и побежала к лесу.
В течение часа после звонка Саймона Сюзанна мучилась угрызениями совести, потом набрала номер Грега.
– Как ты не вовремя, – сказал он.
Но Сюзанна не собиралась сдаваться. Ее время не менее ценно. А Грегу когда ни позвони – все не вовремя.
– Мне звонил Саймон, – сказала она. – По его словам, маме нужна наша помощь. Ты что-нибудь слышал?
– Какая помощь?
– Не знаю. Он говорил о поддержке.
– У нее есть поддержка. Джилл сейчас там.
– Вот как? Хорошо. Но зачем тогда Саймон звонил мне?
– Послушай, у меня сейчас важная встреча, а мне еще надо просмотреть полсотни страниц текста.
– Ты приедешь в Асконсет?
– Нет.
– Одному из нас надо бы поехать. Посмотрим сами, что там происходит.
– Поезжай. У тебя больше свободного времени, чем у меня.
– Но твоя жена там. У тебя есть повод навестить семейное гнездо.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сладкое вино любви"
Книги похожие на "Сладкое вино любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барбара Делински - Сладкое вино любви"
Отзывы читателей о книге "Сладкое вино любви", комментарии и мнения людей о произведении.