Элизабет Лоуэлл - Зимний огонь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Зимний огонь"
Описание и краткое содержание "Зимний огонь" читать бесплатно онлайн.
В двенадцать лет – круглая сирота. В четырнадцать – нелюбимая жена. В шестнадцать – вдова. В двадцать лет Сара Кеннеди была сильной женщиной, начисто лишенной иллюзий и слишком хорошо знавшей, какова она – доля жены на Диком Западе, в глуши штата Юта. Что хуже всего, молодая вдова имела неосторожность перейти дорогу могущественному и жестокому клану Калпепперов, деспотично правящих в этих местах. Помощь приходит к Саре случайно – в лице одинокого стрелка Кейса Максвелла, поклявшегося безжалостно отомстить бандитам, сломавшим его жизнь.
Никто из Калпепперов не двинулся навстречу выставленным дробовикам. Каждый из них молча смотрел на два ствола, которые были заряжены и могли в любой момент выстрелить. Особенно скверно было то, что дробовики держали в своих руках женщины.
Чтобы нажать на спусковой крючок, особой силы не требовалось.
– Парнелл! – крикнул Эб.
Ответа не последовало.
– Еще один брат? – вкрадчиво спросила Лола. – Твои ребята совсем не жалеют себя.
Не сразу Эб отвел взгляд от Сары. Он запомнил ее лицо, ее тело, ее руки на ружье.
– Твой черед придет, – прохрипел он. – И разделаюсь с тобой я сам. С тобой и тем горячим щенком, что прячется за тополями. Держи его на привязи, иначе ему нечем будет похвалиться перед девками.
Рука Эба дернула повод. Его мул взвился на задних ногах и порысил прочь от хижины. За ним последовал мул Кестера. Никто из всадников не оглянулся.
Глава 6
– Продолжай наблюдать за ними, – бросила Сара.
Лола снова выпустила струю изо рта.
– Я не вчера родилась.
Не ответив, Сара поставила курок на предохранитель и метнулась в хижину. Она бросила быстрый взгляд на раненого сокола, сидевшего на шесте в углу. Птица была всклокочена и возбуждена, но жива и новых ран не получила.
Этого нельзя было сказать о Кейсе.
Он лежал на животе на полу в глубине хижины, обнаженный, но в набедренной повязке. Лбом он упирался в стену. В руках у него был шестизарядный револьвер, дуло которого торчало в щели между планками.
В хижине стоял горький запах пороха.
– Кейс! – окликнула Сара.
В ответ Кейс что-то промычал, но не повернул головы.
Сара подскочила к нему и опустилась на колени. Прислонив дробовик к стене, она стала быстро ощупывать его спину и ноги в поисках новых ран.
Нежные прикосновения рук словно обожгли Кейса. Он застонал и чертыхнулся. Приподняв взлохмаченную голову, он встретился взглядом с Сарой.
– С тобой все в порядке? – шепотом спросила она.
– Нет!
Сара тихонько ахнула и стала гладить ему спину, словно перед ней был перепуганный сокол.
– Где тебя ранило? – спросила она. – В какое место? На спине ран нет. Повернись, я посмотрю спереди.
При мысли о том, что нежные проворные руки Сары станут касаться его, Кейс испытал настоящий чувственный удар.
– Не искушай меня, – сказал он.
– Что?
Кейс снова чертыхнулся себе под нос. Прикосновения Сары превратили его страх за нее в отчаянное желание.
– Со мной не случилось ничего страшного, если не считать, что я не попал в этого сукина сына.
– Кто это был?
– Парнелл, которого звал Эб, – сказал Кейс. – Проклятие! Тысяча чертей!
– А где он был?
– Видишь вон ту скалистую гряду?
Сара нагнулась и посмотрела в щель. Гряда скал находилась на расстоянии более сотни ярдов. Сара бросила взгляд на револьвер в руках Кейса.
– Господи! – воскликнула она. – Вполне естественно, что ты промахнулся! У тебя был всего лишь револьвер.
– Другого мне ничего и не надо было.
Сара стала было возражать, но, увидев глаза Кейса, замолчала.
– Давай я помогу тебе лечь на кровать, – предложила она.
– Иди наблюдай на Калпепперами, а мне и здесь неплохо.
– За ними наблюдает Лола, Ют идет по следу, а Коннер в засаде и подаст сигнал, если появится кто-то еще.
Кейс долго смотрел в щель между досками. Не было заметно никакого движения, даже теней парящих птиц.
Кейс поставил курок на предохранитель, и этот металлический звук прозвучал в тишине словно выстрел.
– Ют говорит, что лучше строить новые планы, чем плакаться и жаловаться на собственный промах.
Кейс хмыкнул.
– Это похоже на Хантера.
– Хантера?
– Так зовут моего брата. Он был полковником, когда Юг вырядился в собственную униформу и нашлись глупцы, готовые умирать за нее. Я не скажу, что Хантер был глуп. Единственным дураком в семье был я.
– В этом я Сомневаюсь.
– А я нет.
Сара почувствовала какую-то опустошенность в Кейсе, и спазм сжал ей горло. Не отдавая себе отчета в том, что делает, она стала нежно поглаживать ему руку.
– Давай я помогу тебе лечь на кровать, – проговорила она через некоторое время.
– Я вернусь назад так же, как оказался здесь.
– Не забывай про свои раны.
Кейс почувствовал, как ее рука гладит ему позвоночник, и сдержался, чтобы не напуститься на нее.
Или чтобы не схватить ее.
– Если ты не перестанешь гладить меня, как какую-нибудь полосатую киску, – сказал он ровным голосом, – то я наверняка схвачу тебя и покажу, насколько здоровым себя чувствую.
– Полосатую киску? – засмеялась Сара. – Ты похож скорее на пантеру, чем на домашнюю кошку.
Он сделал попытку перекатиться на здоровый бок, но почувствовал острую боль и застыл на месте.
«Ну что ж, это должно вылечить меня», – подумал он.
Но не вылечило. Во всяком случае, не вполне.
«Надо получить еще дозу боли», – сказал себе Кейс.
С отчаянной решимостью он перекатился на здоровую ногу и, не обращая внимания на протесты Сары, полуползком, полуволоком двинулся к кровати.
– Ну вот, – проговорил он, ложась на кровать. – Удовлетворена?
Она посмотрела на его пепельного цвета лицо, на вспотевший лоб, на превратившиеся в щелки глаза.
– Ты сможешь обучать упрямству даже мулов Калпепперов, – сердито сказала Сара.
– Не сомневаюсь.
– Ты решил задать мне дополнительную работу?
Кейс заморгал.
– Не понял, – А ты только посмотри на себя! Грязный с головы до ног! Тебя надо всего вымыть, вместе с бинтами и набедренной повязкой.
Кейс хотел было возразить, но внезапно почувствовал, что у него нет сил.
– Слишком… устал, – сумел он сказать.
– А я нет. И ты будешь опять чистый раньше, чем поймешь это.
У него было желание возразить, но водоворот усталости куда-то затягивал его, и вместо слов он издал мычание.
Некоторое время Сара наблюдала, как подрагивали его веки; затем они закрылись. Она вздохнула с облегчением. Даже сейчас, когда его мучила изнуряющая боль, Кейс вряд ли позволил бы ей проделать с ним то, что она собиралась.
– Ну и упрямый мужчина, – пробормотала она.
Глаза Кейса остались закрытыми.
Сара обратила внимание, что ресницы у Кейса были черные, густые и загнутые на концах. Это придавало ему какой-то трогательный вид.
– Таким ресницам позавидует любая девушка, – тихо сказала Сара, – а Бог дает их суровому мужчину, который может глотать сталь и выплевывать бритвы.
Если Кейс и слышал ее слова, он не подал виду.
– Спасибо тебе, Кейс, кто бы ты ни был и откуда бы ни пришел, – полушепотом произнесла Сара.
Он не шевельнулся.
– Мы всегда знали, что тыльная часть хижины – самое уязвимое место, – продолжала Сара. – Кон-неру не видно из-за тополей, а Юту – с фланга.
Дыхание Кейса стало глубоким, очевидно, он погрузился в целительный сон.
Став на колени, Сара приложила запястье ко лбу.
Лоб прохладный. Пот почти высох.
– Давай-ка посмотрим, как ты навредил себе, защищая наши тылы, – негромко сказала Сара.
Ловкими, проворными движениями она размотала бинт на бедре.
Свежей крови вокруг ран не появилось.
– Слава Богу, – прошептала Сара. – Ты не только крепкий духом, но и крепок физически.
Послышался долгий свист.
Все чисто.
Сара почувствовала облегчение и даже легкое головокружение от нахлынувшей радости.
А через минуту, взяв себя в руки, Сара принялась готовить ванну.
Хотя она и сказала Калпепперам, что огня в хижине нет, маленький огонь здесь все же поддерживался. Его было достаточно для того, чтобы слегка согреть студеный зимний воздух и иметь наготове ведро горячей воды.
– Все в порядке? – спросила, появляясь на пороге, Лола.
– Раны Кейса не открылись, если ты об этом. А Калпепперы уехали?
– Осталась только пыль в воздухе.
– Где Коннер?
– Ведет наблюдение позади хижины. Ют идет по следу третьего.
– Я перевяжу Кейса и тоже выйду.
– В этом нет нужды. Сейчас там и я нужна не больше, чем соски быку. Помочь тебе?
– Нет! – быстро возразила Сара. – Я справлюсь сама.
Лишь задним числом она поняла, что не желает, чтобы кто-то другой видел Кейса нагим.
Одно дело, когда он был совершенно без сознания. И совсем другое – сейчас, когда он пошел на поправку и может даже передвигаться по хижине.
«Дура ты безмозглая, – мысленно обругала себя Сара. – Лола видела голых мужиков больше, чем я одетых».
И тем не менее в ней все восставало при мысли, что другая женщина будет прикасаться к обнаженному телу Кейса.
– Если можешь, принеси еще воды, – попросила Сара.
– Господи! Да что ты еще собираешься делать? Вымыть все скалы и развесить их сохнуть на облаках?
Сара негромко засмеялась. Ее всегда журили за то, что она не жалела воды и мыла.
– Не скалы, а мужчину. И притом крупного, – пробормотала она.
Когда она думала о Кейсе как о мужчине, а не о раненом, за которым надо ухаживать, в желудке у нее что-то непривычно сжималось. И это происходило отнюдь не от страха и не на нервной почве.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Зимний огонь"
Книги похожие на "Зимний огонь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элизабет Лоуэлл - Зимний огонь"
Отзывы читателей о книге "Зимний огонь", комментарии и мнения людей о произведении.