» » » » Кэрол Мортимер - Частная жизнь


Авторские права

Кэрол Мортимер - Частная жизнь

Здесь можно скачать бесплатно "Кэрол Мортимер - Частная жизнь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Частная жизнь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Частная жизнь"

Описание и краткое содержание "Частная жизнь" читать бесплатно онлайн.



Фин привыкла иметь дело с проблемами — они были неотъемлемой частью ее работы в агентстве по оказанию различной помощи на дому. Но настоящее беспокойство ей принесло неожиданное знакомство с Джейком Денверзом, который был связан с ее семьей давней историей. Внезапно вспыхнувшая любовь делает ситуацию еще более необычной…






— Понимаю, — задумчиво кивнул Джейк и поставил рюмку на стол. — Пожалуй, мне пора идти…

Наконец-то, подумала Фин с облегчением. Мама ведь совсем рядом. Что, если она захочет узнать, почему Дэвид так долго не ложится, и спустится сюда?!

Фин была искренне признательна Джейку за то, что он привез ее домой, но сейчас ей очень хотелось, чтобы он ушел.

Джейк поднялся — теперь его внушительная фигура явно доминировала в комнате. Мужчины снова обменялись рукопожатием. Фин нетрудно было заметить, что они понравились друг другу и даже прониклись взаимным уважением. Она, правда, чуть не вскрикнула, когда Дэвид сказал: «Вы побудете здесь еще, Джейк? Если да, то приходите к нам как-нибудь вечером. Уверен, жена будет рада познакомиться с вами».

Фин уставилась на них в немом ужасе. Нельзя ему сюда приходить, он не должен встречаться с мамой!

По тому, как Джейк, прищурившись, разглядывал ее побледневшее лицо и слишком блестящие зеленые глаза, она поняла: от него не укрылось, как она боится, что он примет приглашение Дэвида. И его удивляет подобная реакция. Конечно, обнимались они страстно, но все равно ее волнение должно казаться ему преувеличенным. Однако Фин ничего не могла с собой поделать, она застыла в ожидании ответа Джейка, ладони ее стали мокрыми, глаза расширились от мрачного предчувствия.

— Я еще не решил, каковы мои планы на ближайшее будущее, — начал он после паузы, продолжая наблюдать за Фин. Он видел, как ей сейчас плохо, и его губы кривила ядовитая усмешка. — Но я признателен за ваше приглашение, — прибавил он с благодарностью, — я буду помнить его и воспользуюсь им, если обстоятельства позволят.

— Ну конечно, — подхватил Дэвид. — Если будет свободная минута и захочется побыть в компании, звоните нам. Или Фин, — прибавил он как бы невзначай.

Фин старательно избегала его взглядов, сама же пристально смотрела на мрачноватого великана, стоявшего в другом конце комнаты.

— Я провожу вас, — сказала она холодно.

— Необыкновенно любезно с вашей стороны, — проворчал Джейк за ее спиной, когда они вышли в прихожую, оставив Дэвида в гостиной. — Особенно если учесть, что вам хотелось этого с той минуты, как вы увидели, что ваш приемный отец еще не спит.

Фин резко обернулась и чуть не закричала — так испугало ее это обвинение. Правда, она немного успокоилась, когда увидела, что Джейк прикрыл дверь и Дэвид не слышал его слов.

— Это… — начала Фин.

— ..правда, — закончил Джейк насмешливо. — Боитесь, что подумает Дерек, когда узнает, что я привез вас домой?

— Вот уж нет! — Зеленые глаза с негодованием отвергли подобное предположение. — Дерек знает, что у него нет оснований не доверять мне, — заявила Фин с несколько преувеличенной уверенностью.

Дерек бывал иногда чересчур подозрителен, что очень злило Фин.

— Но он не знает, может ли он доверять мне, — проговорил Джейк так спокойно, что Фин не заподозрила ничего в его словах, а когда поняла, было уже поздно. Его руки уже скользили по ее телу, он с силой прижал ее к себе и приник к ее губам.

Фин мгновенно почувствовала, что хочет этого, ее руки обвились вокруг его шеи, и она тоже прижала его к себе. Фин знала теперь, что себе она доверять точно не может — по крайней мере когда рядом Джейк Денверз.

Он удовлетворял ее самые естественные чувства. Его вкус — нектар, его запах — восхитительная смесь лосьона и запаха настоящего мужчины, его прикосновения — Бог мой, его прикосновения!

Он прижимался к ней всем телом, и она ощущала, какие крепкие, у него бедра. Его руки гладили ее тело, их губы не могли насытиться. Кончиком языка Джейк раздвинул ее губы, и язык его сладострастными, ласкающими движениями стал пробираться все глубже.

Через какое-то время он поднял голову и посмотрел на Фин, но не оттолкнул ее, как в прошлый раз. В глазах его были страсть и желание.

Фин почувствовала себя маленькой и абсолютно беззащитной перед той страстью, какую возбуждал в ней этот человек. Она удивлялась своей страсти, боялась ее, но сопротивляться ей не могла, и, когда его губы снова приблизились к ее губам, она ответила на его поцелуй.

Он впитывал влагу ее губ, упивался их теплом, и оба они знали, что страсть их еще не нашла выхода — пока.

Боже мой, она теряет голову, с ужасом подумала Фин, пытаясь высвободиться из его объятий, увернуться от его властных и требовательных губ. Что бы между ними сейчас ни происходило, она не должна его больше видеть.

Ни к одному мужчине она не испытывала еще такого физического влечения, она даже не подозревала в себе этого, а если говорить честно, была в ужасе от собственной похоти. Но если она так его хочет, хватит ли у нее сил не встречаться с ним?

— Ты права, Фин, — хрипло прошептал Джейк, — сейчас не время и не место. И все-таки ты ведьма, — мрачно проговорил он, проведя рукой по волосам, — заставила меня забыть, где мы, забыть про твоего отчима…

Он признал это с болью и явной неохотой. Теперь, когда приступ страсти, охватившей их обоих, прошел, он, казалось, презирал себя.

Сказать, что Фин забыла, где они, было бы неточно — это ее просто не интересовало сейчас. Дэвид мог выйти из гостиной, мама могла появиться на лестнице, дом мог рухнуть — к объятиях Джейка ей все было безразлично. Джейк ухмыльнулся.

— Вижу, тебя мое открытие тоже напугало, — сказал он сквозь зубы, глаза его стали ледяными. Он по-своему истолковал тот ужас, который был написан у нее на лице. — А ты не так уж и сопротивлялась, Фин, — бросил он с вызовом.

Фин глядела на него, не пытаясь сказать хоть слово в свою защиту. Сказать ей было нечего.

А как же Дерек? Дважды за последние два дня ее чувство к нему подвергалось проверке и дважды не выдержало испытания. Даже если она не увидит больше Джейка, все равно, то, что между ними было, не может не сказаться на ее отношении к Дереку.

— Лучше мне уйти, — проговорил Джейк мрачно, видя, что Фин продолжает молчать. — Мы еще увидимся.

Лучше не надо, подумала она, когда Джейк тихонько прикрыл за собой дверь. Если они не будут видеться… Да все равно теперь ее отношения с Дереком будут сплошным притворством! Днем она могла еще оправдать свое поведение тем, что была несказанно изумлена, но после сегодняшнего вечера такое оправдание уже не годилось. Фин хорошо понимала теперь, что пожертвовала Дереком ради человека, которого не должна — не смеет — видеть! Фин вернулась в гостиную вся во власти мучительных раздумий.

— Впечатляет! — услышала она голос Дэвида, расположившегося в кресле в дальнем конце комнаты.

— Прости? — не поняла Фин.

Дэвид усмехнулся.

— Я говорю, твой знакомый впечатляет, — повторил он терпеливо.

— Он не мой знакомый, — огрызнулась Фин.

У нее нашлись бы слова, чтобы охарактеризовать Джейка, но слово «впечатляет» она бы не употребила.

Горячность, с какой она ему возразила, удивила Дэвида.

— Но ведь не мой же, — сказал он многозначительно. — Хотя мне кажется, он из тех людей, которые бывают очень надежными друзьями. Независимо от обстоятельств.

Фин не хотела сейчас слышать о нем ничего хорошего. Ей нужно помнить одно: это Джекоб Дэлтон и его самонадеянность делает невозможным общение с ним — ни при каких обстоятельствах.

Нельзя позволить себе влюбиться в него. В него — ни в коем случае! Однако Фин не удалось избежать разговора о нем с матерью. Они сидели за завтраком, и Дженни очень интересовалась, кто был тот человек, который привез вчера Фин домой и остался выпить с хозяевами.

— Дэвид сказал, что он его просто очаровал. — Мать задумчиво посмотрела на Фин. — Я слышала голоса, но решила, что это вы с Дэвидом разговариваете, мне и в голову не пришло, что у нас гость. Я бы спустилась.

Она была явно огорчена.

Фин порадовалась, что этого не произошло; мать подбросила ее на своей машине до офиса, который нужно было открыть, прежде чем решать проблемы с фургоном и бензином. Дженни обещала помочь ей с этим, когда Фин определит свои планы на день. Вообще-то они могли отправиться за фургоном сразу после завтрака, но тогда Фин пришлось бы снова говорить о Джейке, а ей нужна была передышка. Ее в дрожь бросало при мысли о том, что мать и Джейк только случайно не встретились. О том, как она вела себя вчера вечером, ей тоже не хотелось думать. Единственное, чего она желала, — погрузиться в работу и хоть на время забыть обо всем.

Как назло, первым, кто позвонил ей, был Дерек. Стоило Фин услышать его голос, и ее снова одолели воспоминания о том, как она целовалась вчера с Джейком.

Она не успела еще ответить Дереку, как увидела в окне знакомый «ягуар» и выбирающегося из его бархатного нутра Джейка Денверза.

Такое может только присниться в страшном сне: Дерек на телефоне и Джейк, который через секунду появится в комнате!

— Фин, ты слушаешь? Я спрашиваю, как у вас все прошло вчера? — Видимо, он уже задавал этот вопрос, но, не получив ответа, стал проявлять нетерпение.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Частная жизнь"

Книги похожие на "Частная жизнь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэрол Мортимер

Кэрол Мортимер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэрол Мортимер - Частная жизнь"

Отзывы читателей о книге "Частная жизнь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.