» » » » Лайза Маклерон - Ночь в Венеции


Авторские права

Лайза Маклерон - Ночь в Венеции

Здесь можно скачать бесплатно "Лайза Маклерон - Ночь в Венеции" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лайза Маклерон - Ночь в Венеции
Рейтинг:
Название:
Ночь в Венеции
Издательство:
Панорама
Год:
1997
ISBN:
5-7024-0568-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ночь в Венеции"

Описание и краткое содержание "Ночь в Венеции" читать бесплатно онлайн.



Извечный, как мир, любовный треугольник. Два брата и одна избранница. Она бросается в омут страсти, забыв обо всем на свете. Но все ли решают деньги, власть, секс? Что объединяет мужчину и женщину за пределами сладострастия? И разве вожделение заменит гармонию истинных чувств? Через внутреннюю борьбу, испытания и унижения проходит героиня, прежде чем оказывается способной определить, кому из братьев отдать предпочтение…






И хотя Элизабет согласилась с боссом, внутренне она защищала Блэкмора-младшего. Возможно, ему еще не хватало опыта, но он напорист, энергичен, хотя порой излишне доверчив.

Девушка сжалась в комок.

Начинается! – подумала она. Положил ладонь на колено… К чему подобная фривольность? Она подчиненная и только. Всё, что касается работы, обсуждать согласна, но без намеков на интим. Поглаживание колена явно превосходит служебные отношения.

– Объясни, пожалуйста, что ты здесь делаешь? – спросила Элизабет, стараясь вложить в интонацию недоумение по поводу неожиданной перемены в поведении босса.

– Работаю, – ответил Блэкмор холодно. – Так же как и ты.

– Но Крокер не имеет к тебе никакого отношения. С ним ведет дела Роберт, и в их отношения ты не вмешивался.

– Да, но брат в Бостоне.

Элизабет кивнула.

– Я знаю. Поэтому я прилетела, – ответила она сдержанно.

– Разве?

– Что ты хочешь сказать?

Билли погладил ее колено и выше нежную кожу, продвигаясь к бедру. Девушка вздрогнула.

– Кое-что… А… что бы ты хотела услышать.

Она вскочила, отбросив его руку.

Как он смеет? Что себе позволяет?

– Ты специально все подстроил, да? – Голос Элизабет дрогнул.

– О чем ты? – спросил Билл невинным голосом, однако взгляд, жадный и цепкий, выдавал его намерения.

– Неожиданный отъезд Роберта в Бостон, – выпалила она, – вот что! Мой визит сюда, наконец. Это ты организовал!

Билли улыбнулся и, переменив позу, с любопытством посмотрел на девушку. Его глаза неторопливо прошлись по ее взволнованному лицу, задержались на груди, которая открывалась в вырезе халата, проследовали ниже.

– А ты дьявольски сексапильна, когда злишься! Никогда не догадывалась? Говорю искренне.

– Между прочим, твой комплимент – одна из самых неудачных реплик в мой адрес.

– В самом деле? – хмыкнул он. – Понятие расплывчатое…

Девушка запахнула халат, прикрыв вырез у шеи, вздохнула. Достаточно одного взгляда, и она напряглась, готовая рвануться к мужчине по первому зову.

– И все-таки я спрашиваю, зачем ты пожаловал? По делу или ради развлечения? Поскольку ты мой босс, я с удовольствием помогу тебе в работе, а если ты решил позабавиться со мной, скажу честно: убирайся к черту!

– Вот как! Даже к черту? – переспросил Билли с явной издевкой. И, закинув ногу за ногу, откинулся на спинку кресла. – А ты хотя бы знаешь, где черти водятся?

Девушка промолчала.

– В аду, моя дорогая! Судя по румянцу на твоих персиковых щечках, они тебя подогревают. Интересно, а в твоей преисподней тоже пожар? – Неожиданно Блэкмор встал. – Может, проверим?

– Только посмей! – Она залилась краской.

К своему ужасу, она и в самом деле почувствовала жар, но отнюдь не потому, что испугалась.

– Я не останусь в долгу, – пригрозила Элизабет, – привлеку тебя к ответственности за побуждение к вступлению в половую связь.

– А вы, мисс Гиллан, ответите за некомпетентность, – парировал Билли, прищурившись. И сверля ее взглядом, пояснил: – По твоей вине компания чуть было не понесла убытки.

– При чем тут я? – вскочила Элизабет.

– А при том! – сказал он и вплотную приблизился к девушке.

Она попятилась.

– Вместо того чтобы одернуть Роберта, ты пассивно наблюдала, как его заносит, словом, потворствовала его идеям…

– Я… – начала было Элизабет, но вовремя прикусила язык.

Сказать, что она видела и понимала ошибки Блэкмора-младшего, нельзя. Это означает, что она и в самом деле проявила инертность.

Если возразить, что считает переговоры Роберта с Крокером в порядке вещей, еще хуже. Билли непременно подумает, что она вообще не владеет ситуацией и способна лишь на роль «потаскушки».

– Роберт—мой шеф, – нашлась она, наконец. – Он гораздо опытнее меня, разве я могу подвергать сомнению его действия?

– Гениально! Прекрасно выкрутилась. Высший пилотаж! – И, усмехнувшись, Билли потянулся к ней.

Элизабет отпрянула. Халат распахнулся. Спохватившись, она быстро запахнулась и потуже затянула пояс.

– На мне несколько больше одежды, не правда ли? – На губах мужчины играла ироническая улыбка.

– Однако не я к тебе пожаловала без приглашения, а ты. Я здесь живу, стало быть, ты нарушил право личности на неприкосновенность жилища.

– Ох, мисс Гиллан, плохи ваши дела! – притворно вздохнул Билли, делая шаг вперед. Она отступила на два назад. – Люкс зарезервирован компанией. Моей компанией, уточняю. Разве служащие могут себе позволить снимать роскошный люкс в первоклассных отелях?

– Готова освободить его сию же минуту! – Элизабет повернулась, направляясь в спальню, но задержалась у дверей. – Через пару минут оденусь и соберу вещи. Между прочим, закажу номер попроще. Переживу!

– Лихо! Завлекла, раззадорила, а стоило покритиковать—сразу в кусты… Цену набиваешь?

– Господи, ты о чем?

– Говорят, – продолжал мужчина, – будто не в меру честолюбивые особы довольно успешно продвигаются по служебной лестнице, если находятся постоянно в горизонтальном положении. – Помолчав, добавил, усмехнувшись: – В своей практике я впервые сталкиваюсь с подобным явлением и, честно говоря, ничего не имею против.

Элизабет побледнела.

– Не переживай! – сказал босс. – Думаю, мы поладим. Покажи, на что способна, а там решим, как поступить.

– Перестань! Умоляю, прекрати ненужный балаган, – попросила она и вздохнула.

Билли засмеялся. Обняв девушку, снисходительно заметил:

– Так и быть! Ты не возбуждаешь дела против меня, а я – против тебя. Идет?

Элизабет ничего не сказала. Подняв глаза, задержалась взглядом на скулах, размышляя, не слишком ли больно будет руке, если врезать кулаком.

Его глаза смеялись: он понял, о чем она подумала.

Так они стояли, обмениваясь красноречивыми взглядами, минуту, может, две, а потом ей вдруг захотелось погладить Билли по щеке.

По спине побежали мурашки, и стало трудно дышать, но уже не от бессильной ярости, как пару минут назад; сердцу вдруг стало тесно в груди, оно билось, толкалось, словно старалось ни в чем не уступать его сердцу.

Билли! Это же он – единственный, любимый! – кричала душа.

В горле пересохло. Элизабет облизнула губы.

– Лиз, хочешь, я поцелую тебя? – наклонился к ней мужчина.

Он еще спрашивает! Она вздрогнула. Мучитель, деспот…

В чем дело, Лиз? – хихикнул рассудок. Отвечай, не молчи! Скажи да… Главное – кровать рядом, роскошная, уютная.

Господи, о чем она думает? Похоже, от любви рассудок помутился…

Раздался стук в дверь, и девушка сразу пришла в себя. Билли ослабил кольцо рук и бросил на нее удивленный взгляд. Одернув халат, Элизабет направилась к двери.

На пороге стоял официант с подносом, на котором сверкал серебряный кофейник с ароматным напитком, а на лотке, покрытом белоснежной салфеткой, аккуратной лесенкой возвышались бутерброды с ветчиной.

Мисс Гиллан совсем забыла о заказе. Она смущенно улыбалась, но официант и глазом не моргнул. С лакейской деликатностью отводя взгляд, он двинулся к столику, но остановился, увидев, что тот завален бумагами. Элизабет поспешно сдвинула их на край. Поставив поднос, официант пошел к выходу.

– Благодарю вас, – сказал Блэкмор с интонацией, заставившей того замереть.

Вытянув из бумажника банкноту, Билли небрежно протянул служащему. Поклонившись, он стремительно ретировался, учтиво поблагодарив.

– Послушай, – девушка вопросительно взглянула на Билла, – если хоромы – твои, может, мне все-таки освободить их?

– Твои, мои… Не суетись! Я остановился этажом выше.

– Тогда я вас больше не задерживаю, мистер Блэкмор!

– Вот те раз! А наш договор? Кстати, я голоден как волк, – сказал он, откусывая бутерброд.

– Между прочим, я их заказывала для себя! Ладно, обойдусь чашечкой кофе.

– Против кофе я тоже не возражаю, – промычал мужчина, не переставая жевать.

– К сожалению, чашечка одна.

– После вас, мисс Гиллан, после вас!

– Как мне вести себя с Крокером?

– А никак! Ты никому ничего не должна.

Элизабет нахмурилась.

– Ты что, решил сам встретиться с ним?

– С какой стати? Ты сказала, что этим делом занимается Роберт. Сам заварил кашу, пусть сам и расхлебывает. А потом доложит о результатах.

– Но Роберта же здесь нет, а ты – тут! Я вообще не понимаю, зачем ты примчался во Франкфурт… Утром назначена встреча с Крокером, что мне делать?

– Ты получила от Роберта ценные указания?

– Да.

– Какие, если не секрет?

– Выяснить намерение Крокера и дожидаться твоего брата.

– Блеск! Знаешь, а спрашиваешь…

– Билл, ну зачем ты так? Тебе ничего не стоит поставить Крокера на место. Ты же во всем разобрался!

– Благодарю вас мисс Гиллан, за оказанное доверие, – ехидно заметил Блэкмор.

– При чем тут доверие? Роберт – твой брат. Ты старше, опытнее, хотя он тоже уже внес немалый вклад в разработки фирмы. Но ведь совет директоров устроит ему разнос, ознакомившись с недоработанным контрактом. И, не дай Бог, Роберт пойдет на уступки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ночь в Венеции"

Книги похожие на "Ночь в Венеции" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лайза Маклерон

Лайза Маклерон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лайза Маклерон - Ночь в Венеции"

Отзывы читателей о книге "Ночь в Венеции", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.