» » » » Мартин О'Брайен - Убийство по французски


Авторские права

Мартин О'Брайен - Убийство по французски

Здесь можно скачать бесплатно "Мартин О'Брайен - Убийство по французски" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство АСТ, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мартин О'Брайен - Убийство по французски
Рейтинг:
Название:
Убийство по французски
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
978-5-17-039630-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Убийство по французски"

Описание и краткое содержание "Убийство по французски" читать бесплатно онлайн.



Старинная французская баллада, превратившаяся в наши дни в жуткую явь...

Несколько женщин убиты маньяком, оставляющим чудовищно изуродованные тела своих жертв в воде.

Полиция, ведущая расследование, путается в бесчисленных версиях — а кровавые деяния преступника продолжаются.

К расследованию подключается опытный детектив Жако. Он убежден: необходимо понять, как убийца заманивает в свои сети столь разных женщин и втирается к ним в доверие.

Точный психологический портрет маньяка — ключ к разгадке дела.






— И конечно, у нас нет шансов...

— Заметьте, это сказали вы, мадам, не я.

— И?.. Что еще?

— Наш аналитик полагает, что здесь может быть религиозный аспект. Вода. Очищение. Какая-нибудь дикая теория о духовном очищении.

Мадам Боннефуа вздохнула.

— Значит, мы добавляем городскую религиозную общественность к нашему списку подозреваемых. — Она мрачно ухмыльнулась, потом покачала головой. — Что подсказывает ваше чутье?

— Одинокий человек? Да. Неженатый? Возможно, но не обязательно. Возраст? Диапазон достаточно большой, чтобы угадать, учитывая, что убийца может управляться с лодкой и перетаскивать тела. — Жако сделал паузу. — Я также полагаю, что он может оказаться иногородним. Не местным.

— Что вас наводит на эту мысль?

Жако развел руками:

— Вы спросили о чутье.

— О'кей... Продолжайте.

— Что ж, смотрите. Если бы он был местным, вероятно, мы бы слышали о нем прежде. Четыре трупа за последние три месяца? Я хочу сказать, что он делал до этого?

— Хорошо, но он прекрасно ориентируется.

Жако уставился на нее.

— Фонтан в Лоншане, — напомнила мадам Боннефуа. — Он знал, что сможет пройти к фонтану в темноте. Что часть его уходит за ограду. И смотрит на небольшую парковую зону. Легко подогнать машину и перенести тело из багажника в воду. Еще он знает, что по периметру нет камер слежения. А при наличии каскадов и переливов никто не услышит всплеска.

— Вы выполняете домашнюю работу.

— Я стараюсь быть в курсе.

— Что ж, вы правы. Он и в самом деле ориентируется. Но это не обязательно делает из него марсельца. Например, первое убийство. Учительница Баллард. Он убивает жертву в стенах ее дома, топит в ванне. Не переносит тела оттуда. Где убил, там и оставил. Потому что это самый простой вариант. Потом, месяц спустя, Грез оказывается в Лоншане. Но она не утонула там, вспомните. Я предполагаю, что он разделался с ней у себя, а потом сбросил в воду. К сегодняшнему дню у него было время осмотреться, выбрать места, где он может насладиться, чтобы никто его не побеспокоил. Вроде озера в Салон-де-Витри. Вроде «Аква-Сите».

— Значит, если вы считаете, что он иногородний, то, полагаю, уже направили запросы в другие департаменты? Поискать сходные случаи?

Жако кивнул:

— Мы начали с других прибрежных городов — Ницца, Тулон, Ла-Рошель, Шербур, Гавр. И мест на реках и озерах — Бордо, Нант, Аннеси. Разослали запросы практически повсюду, где имеется выход к воде.

— И?.. Удачно?

Жако развел руками:

— Вам хорошо известно, как и мне, что никогда не добьешься полной информации. Одно полицейское начальство редко любит признаваться другому, что оно могло прошляпить что-то, а расследование было поверхностным и непрофессиональным. Но при этом мы наткнулись на пять или шесть дел, которые могут подкрепить версию о том, что убийца перемещается. В Шербуре, например, в течение пяти недель к берегу прибило пять трупов — зимой, так что они не купались. Но больше ничего. След остыл. Спустя четыре месяца то же самое началось в Ла-Рошеле, потом прекратилось.

— И те трупы в Шербуре, Ла-Рошеле — все были женщины?

Жако кивнул.

— И накачаны наркотиками?

— Трудно сказать, мадам. Чем дольше тело находится в воде, тем сложнее обнаружить определенные вещества, чтобы подтвердить злой умысел. Потенциальная улика... портится.

— А потенциальные убийства могут оказаться списанными как несчастные случаи. Так намного легче, чем начинать расследование, которое потребует сил и средств и, возможно, никуда не приведет.

— Боюсь, так и происходит в некоторых случаях. Но нельзя никого винить в том, что...

Мадам Боннефуа подняла руку. Она знала, что собирается сказать Жако, и слушать ей это не было нужды.

— Еще раз — что это за наркотическое вещество?

— Пронопразон.

— И?..

— И оно в крайней степени эффективно. В считанные секунды вырубает центральную нервную систему. Даже малая доза, скажем, в десять миллиграммов, отключает почти на шесть часов. Вы остаетесь в сознании, глаза открыты, но защитить себя не в состоянии. По словам патологоанатома, единственное, что жертвы могли делать, — это хихикать. Даже когда тонули.

— Я думаю, это мы утаим от прессы? — Мадам Боннефуа взглянула на него. — Его легко достать, этот пронопразон?

— Достаточно легко, если знать, где искать. Но он не продается в аптеках и не отпускается по рецептам. Только в больницах и медицинских центрах. И в некоторых крупных частных клиниках. Или еще в фармацевтической компании «Вильцер», которая его производит.

— Значит, вам придется проверять?..

— ...архивы компании на предмет увольнений, обиженных работников, воровства. Что ни назовете, все в списке. Что касается больниц и клиник, будем работать только с теми из служащих, кто имеет доступ к наркотику. Но, как я уже сказал, если знать, что ищешь, и быть готовым подождать, пока кто-нибудь не забудет запереть дверь в провизорскую... — Жако пожал плечами.

— А что насчет половых контактов?

Жако подался вперед.

— Довольно жестоко. С большим числом кровоподтеков.

— Кровоподтеков?

— Предположительно была борьба, прежде чем подействовал наркотик. Руки, плечи... В промежности. Плюс кровоподтеки между лопатками. Похоже, в это место упирались коленом или рукой, скорее всего во время утопления. И еще он силен. У одной жертвы он сдвинул позвонок. У другой отсутствует целый клок волос на темени.

— Как это получилось?

— Выглядит так, словно он оттягивал их головы назад, за волосы. Под действием пронопразона челюсть просто открывалась. Ее нельзя было контролировать. Не было возможности ее закрыть. Вода просто заливалась им в горло.

— Кровь? Слюна? Сперма? Что-нибудь для анализа ДНК?

— Ничего.

— Какие-нибудь волокна? Ногти?

— Все, что мы имеем, — немного неопрена. От жертвы из Салон-де-Витри.

— Он был в мокром гидрокостюме?

— В воде становится холодно, мадам.

Соланж Боннефуа вздохнула, оглядела кабинет.

— Значит, если мы предположим, что этот идиот иногородний, то где он отсиживается?

— Регистрационные записи в городских гостиницах за период больше месяца выдали сто шестьдесят вариантов. Все долговременные постояльцы, ни один из них не подходит на роль подозреваемого. И не нашли ни одного человека, который останавливался на более короткое время и постоянно менял отели.

— Аренда жилья за тот же период времени? Виллы, дома, квартиры?

Жако пожал плечами:

— Возможно. Но...

— Можете не рассказывать. Средства.

— Это слишком долго, мадам. Проверка гостиниц заняла десять дней. Проверка арендованного жилья займет много-много больше. И даже если предположить, что наш парень снимает жилье. Как я сказал, у нас просто нет ни времени, ни людей.

— Так каков следующий шаг? Что мне сказать прессе? Мэру? Торговой палате? Не говоря уже о моем боссе.

— Вы можете сказать им...

В эту минуту позвонила помощница мадам Боннефуа.

— Вам нужно быть в суде через пять минут, мадам.

Соланж Боннефуа взглянула на часы и оттолкнулась от стола.

— Боюсь, Даниель, нам придется остановиться на этом, — сказала она, поднимаясь с кресла, собирая бумаги и складывая их в кейс. — Хотя сомневаюсь, что это вас очень беспокоит. — Она по-товарищески улыбнулась Жако.

— Мне всегда приятно вас видеть, — ответил он. — Признаю, это трудное дело, и мне жаль, что я не могу сообщить вам что-нибудь... позитивное. Но я обещаю, мы его возьмем, мадам.

Соланж Боннефуа обошла стол и направилась к двери.

— Поверьте мне. — Жако открыл дверь перед ней и отошел в сторону. — Наш парень допустит ошибку.

Мадам Боннефуа быстро прошла мимо него.

— Тогда давайте надеяться, что он допустит ее скоро, — бросила она через плечо.

— Давайте надеяться, мадам.

Уже позже, в лифте, Жако вспомнил о Дуасно. Ведь он собирался попросить у мадам Боннефуа об одолжении.

39

Поскольку готовить ей было некому, Сьюзи де Котиньи сама соорудила себе ленч. Взбила пару яиц, растопила в сковороде масло и нашла в холодильнике немного салата. Вернувшись к плите, сняла сковороду с огня, натерла ее пузырящееся дно кусочком чеснока, затем вылила туда взбитые яйца. Повертев сковороду и добавив по щепотке соли и перца, свернула содержимое в рулет и положила на тарелку. Все очень просто. Обыкновенный омлет с курчавыми листьями салата. Вдыхая теплый запах чеснока, она поставила ленч на кухонный столик, вынула из холодильника бутылку розового провансальского вина и налила себе стакан. Потом заткнула бутылку пробкой и поставила ее назад на полку. Один стаканчик не повредит.

Четверг у Сьюзи был любимым днем. Дом в ее распоряжении. У Ортанс, служанки, и у Жиля, садовника, выходные дни, к тому же служанка уехала раньше, чтобы навестить сестру в Лестаке. Обычно она оставалась там на ночь, поэтому не вернется до следующего утра.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Убийство по французски"

Книги похожие на "Убийство по французски" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мартин О'Брайен

Мартин О'Брайен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мартин О'Брайен - Убийство по французски"

Отзывы читателей о книге "Убийство по французски", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.