Айрис Джоансен - Остров первой любви
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Остров первой любви"
Описание и краткое содержание "Остров первой любви" читать бесплатно онлайн.
Отель «Санта-Флорес» будто создан, чтобы соединять любящие сердца. Его владелец, Стив Джейсон, опекун Дженни, влюблен в свою подопечную, но, все еще видя в ней маленькую девочку, сдерживает страсть, не ведая, что в сердце прелестной Дженни бушуют не менее пылкие желания.
– Я не хочу аннулировать наш брак. Если уж на то пошло, я предпочитаю развод.
Стив нахмурился.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Я хочу сказать, что мне надоело быть твоей маленькой Дженни, наивной и неопытной девочкой. Раз уж я вышла за тебя замуж, то по крайней мере хочу извлечь из этого брака какой-то опыт.
– Могу я спросить, что именно ты подразумеваешь под опытом?
Дженни небрежно повела плечами.
– Ты сам прекрасно знаешь.
Стив отпил из своего бокала и, отставив его, шагнул к ней.
– Итак, ты избрала меня как своего… скажем так, наставника?
Дженни с готовностью кивнула.
– По-моему, это вполне логично. Ты – мой муж, мы сочетались законным браком. И вообще, я знаю тебя давно, доверяю тебе больше, чем кому бы то ни было. К тому же, насколько мне известно, у тебя есть определенный опыт во взаимоотношениях с женщинами.
Стив усмехнулся.
– Наверное, я должен чувствовать себя польщенным.
Дженни пропустила мимо ушей его слова.
– Но если ты предпочитаешь, чтобы я занялась этим с кем-нибудь другим, тогда так и скажи, – продолжала она с озорным блеском во взгляде. – Я ни в коем случае не хочу навязываться… Тем более что вокруг полным-полно привлекательных молодых людей, которые будут только рады…
– Черт побери, Дженни! – Стив схватил ее за плечи и с силой встряхнул. – Если я увижу рядом с тобой какого-то мужчину, я размозжу ему череп, можешь мне поверить.
Дженни невинно улыбнулась, поднимая к нему лицо.
– Послушай, Стив, наверное, мне бы следовало уйти в монастырь вместо того, чтобы становиться твоей женой. В целом это одно и то же.
Он отпустил ее плечи и отступил на несколько шагов. Его глаза все еще сверкали от гнева.
– Не знаю, откуда только у тебя могли взяться все эти безумные мысли, – проговорил он, укоризненно качая головой. – Это же надо, тебе вдруг захотелось стать опытной женщиной! И под опытом ты подразумеваешь секс. Я больше не узнаю мою Дженни. Ее словно подменили.
– Меня не подменили, просто я повзрослела, – ответила она.
– Я, наверное, единственная девственница во всем Лас-Вегасе. А девственность, кажется, давно вышла из моды.
Сказав это, она залилась краской стыда.
– Меня не интересует мода, Дженни, – твердо сказал Стив. – Я не допущу, чтобы ты встречалась с мужчинами, и ты не посмеешь ослушаться меня.
Дженни едва заметно улыбнулась, поглядывая на него краем глаза.
– Что ж, тогда мне придется сосредоточить все свое внимание на тебе и удвоить усилия. Пусть ты разгадал мою тактику – но еще неизвестно, кто из нас победит в этой игре.
Стив ничего не ответил. Даже не взглянув на нее, он быстро вышел из комнаты. Это было похоже на бегство.
В последующие дни Дженни вела себя как обычно, словно того разговора и вовсе не было. Она завтракала и ужинала со Стивом, одевалась в том же стиле и подолгу прихорашивалась перед зеркалом, готовясь к встрече с ним. Стив больше не критиковал ее наряды – напротив, делал вид, что ему все равно, как она одета. Лишь когда он был уверен, что Дженни не смотрит в его сторону, его взгляд скользил по ее телу, такому юному и желанному… Стив ошибался, думая, что Дженни не замечает этих взглядов. Именно они подогревали в ней надежду – в противном случае она бы уже отказалась от своего плана.
А однажды во время ужина Дженни, подняв глаза от своей тарелки, внезапно встретилась с его взглядом, в котором было столько желания, что у нее закружилась голова. Ей не удалось сдержать торжествующей улыбки, и лицо Стива тут же стало сердитым. Вскоре он встал из-за стола и ушел к себе, даже не пожелав ей доброй ночи.
Майк, который наблюдал за сценой, с заговорщическим видом подмигнул Дженни.
– Стив Джексон не привык отказывать себе в чем бы то ни было. Уж если он захотел, то… – тихо говорил он, собирая на поднос грязную посуду.
– Так пусть не отказывает себе в этом, – перебила его Дженни. – Он сам создает себе проблемы, а заодно и мне.
Майк пожал плечами.
– Не знаю, что с ним происходит в последнее время. Я всегда считал Стива благоразумным человеком – но с тех пор, как вы поженились, он ведет себя так, словно у него помутился рассудок.
– Что я могу сделать? – вздохнула Дженни.
– Ты все делаешь правильно, продолжай в том же духе, – Майк одобряюще улыбнулся ей. – Я, честно говоря, не ожидал, что ты окажешься такой настойчивой и изобретательной.
– А что мне еще остается? Стив упрям – значит, я тоже буду упряма. Посмотрим, кто из нас сдастся первым.
* * *Неделю спустя Дженни загорала в бассейне, растянувшись в шезлонге возле самой воды. Она с грустью думала о том, что в ее отношениях со Стивом не наступило никаких перемен, несмотря на все ее старания. Наверное, ей все-таки придется приступить к осуществлению последнего, третьего этапа своего плана. Надо пробудить в Стиве ревность. Но как? Кого она попросит посодействовать ей в этом? Она как раз задавалась этим вопросом, когда вдруг услышала знакомый голос совсем рядом:
– Привет, сероглазая русалка.
Открыв глаза, она увидела Джефа Броуди. Он стоял возле шезлонга и улыбался ей, щурясь в лучах яркого солнца.
– Джеф? Но что ты делаешь здесь? Я думала, твой контракт уже давно закончился.
Дженни искренне обрадовалась, увидев Джефа. Он всегда умел поднять ей настроение. А в последние дни она была на грани нервного срыва.
Улыбка Джефа стала еще шире.
– Я заключил новый контракт, – пояснил он. – Завтра вечером – первый концерт в отеле «Сайта-Флорес». Я, как и в прошлый раз, выступаю в «Комнате Идолов».
Повнимательнее приглядевшись к нему, Дженни заметила, что его лицо осунулось, а под глазами обозначились темные круги.
– У тебя усталый вид, – сказала она.
– Я действительно устал за время гастролей, зато заработал кучу денег, – Джеф небрежным движением отбросил со лба темные завитки волос. – Но лучше расскажи, как твои дела. Я, честно говоря, не ожидал, что увижу тебя здесь.
Устроившись у ее ног, он взял ее левую руку и принялся разглядывать бриллиантовое кольцо на безымянном пальце.
– Ты с кем-то помолвлена? – спросил он, поднимая голову.
– У нас не было времени для помолвки, – тихо ответила Дженни. – Мы сразу поженились.
– Что-о? – Его темные глаза округлились от удивления. – Значит, ты уже успела выскочить замуж?
Дженни кивнула.
– Да, я вышла замуж.
– Неужели за Стива Джейсона? – упавшим голосом спросил Джеф, выпуская ее руку.
– Да, за Стива.
Джеф долго молчал, словно пытаясь осмыслить услышанное.
– Я не могу понять, Дженни, зачем ты это сделала, – сказал наконец он. – Конечно, Стив богат, как Крез, но вряд ли тебя могли прельстить его деньги. Ты не из тех, кто выходит замуж по расчету.
– Я и не выходила замуж по расчету, – Дженни слабо улыбнулась. – Я люблю Стива, Джеф, люблю с тех самых пор, как мы встретились, а это было восемь лет назад.
– Звучит очень романтично, – Джеф старался разговаривать в насмешливом тоне, что ему, однако, не удавалось. С улыбкой, которая получилась жалкой, он добавил:
– Но знаешь, Дженни, я еще с самого начала догадался, что ты питаешь к Стиву какие-то особые чувства. И вообще ты из тех девушек, которые если уж влюбляются, то всерьез. На всю жизнь, быть может.
– На всю жизнь… – едва слышно повторила Дженни, подавив вздох.
– Стив Джейсон орал на меня как сумасшедший после той вечеринки у Дэнни Смита, – продолжал Джеф. – Он так озверел, что я думал, он набросится на меня с кулаками. Но в таком случае я бы не остался в долгу.
Дженни коснулась его руки.
– Мне очень жаль, Джеф, что все так получилось. Я пыталась объяснить Стиву, что ты ни в чем не виноват, но он даже не стал меня слушать.
Джеф покачал головой.
– Нет, Дженни, Стив был прав. Я не должен был возить тебя на это чертово ранчо – ведь я знал, что порядочным девушкам там не место. Но я был уверен, что сумею защитить тебя в случае необходимости… А оказалось, что из меня никудышный защитник. – Он скорчил презрительную гримасу. – Я потом много раз звонил, чтобы извиниться перед тобой, но парень, который снимал трубку, никогда не звал тебя к телефону. Стоило мне только представиться, как он говорил, что мисс Кэшмэн вышла и ее не будет дома в ближайшее время.
Значит, Стив приказал Майку не звать ее к телефону, если будет звонить Джеф, подумала Дженни. И Майк, конечно же, не мог ослушаться своего босса.
– Я не знала, Джеф, что ты мне звонил, – сказала она. – Я вовсе не была в обиде на тебя и, честное слово, подошла бы к телефону, если бы меня позвали.
– Я в этом не сомневаюсь, Дженни, – Джеф улыбнулся ей своей ослепительной белозубой улыбкой. – Кажется, я уже говорил тебе, что мне бы хотелось стать твоим другом. У меня много знакомых, но очень мало настоящих друзей, и я нередко чувствую себя одиноким. Мир, в котором я живу, – это какой-то мир иллюзий. Я имею в виду мир шоу-бизнеса, все эти гастроли, концерты… – Он небрежно махнул рукой. – Когда твоя жизнь превращается в шоу «нон-стоп», невольно начинаешь чувствовать себя актером, который просто играет какую-то роль и уже позабыл, кто он есть на самом деле. И люди, с которыми я общаюсь, тоже играют, притворяются… А вот ты совсем не умеешь притворяться, Дженни. Ты настоящая, реальная, и рядом с тобой я тоже чувствую себя нормальным человеком.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Остров первой любви"
Книги похожие на "Остров первой любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Айрис Джоансен - Остров первой любви"
Отзывы читателей о книге "Остров первой любви", комментарии и мнения людей о произведении.