» » » » Екатерина Вторая - Екатерина Вторая и Г. А. Потемкин. Личная переписка (1769-1791)


Авторские права

Екатерина Вторая - Екатерина Вторая и Г. А. Потемкин. Личная переписка (1769-1791)

Здесь можно скачать бесплатно "Екатерина Вторая - Екатерина Вторая и Г. А. Потемкин. Личная переписка (1769-1791)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: История, издательство Наука, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Екатерина Вторая и Г. А. Потемкин. Личная переписка (1769-1791)
Издательство:
Наука
Жанр:
Год:
1997
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Екатерина Вторая и Г. А. Потемкин. Личная переписка (1769-1791)"

Описание и краткое содержание "Екатерина Вторая и Г. А. Потемкин. Личная переписка (1769-1791)" читать бесплатно онлайн.



Издание подготовлено РАН, в серии «Литературные памятники». Издание подготовил В. С. Лопатин.






453. Екатерина II — Г.А. Потемкину

[Май 1776]

Буде есть в тебе капля крови, еще ко мне привязанная, то зделай милость — прийди ко мне и выложи бешенство. Ей, ей, сердце мое пред тобою невинно.

454. Екатерина II — Г.А. Потемкину

[Май 1776]

Батинька, верь, что я не сердита и что желаю тебя видеть спокойным. Я тебе стократно повторяла, что одно твое обхождение может нам доставить жизнь схожую с нашим состоянием. Друг мой, кто столько желает дружно и спокойно жить, как я, и кто нравом тише. Возьми рассудок предводителем, а не имажинацию. Она тебя выводит из натурального положения.

455. Г.А. Потемкин — Екатерине II

[Май 1776]

Вы изволили мне приказать: «такого-то смотреть сквозь пальцы». Я, Всемилостивейшая Государыня, где смотрю, там смотрю не сквозь пальцы. Отступаюсь же там, где у меня вырвутся из пальцев. Но, когда бы перестали мои способности или охота, то можно избрать лутчего, нежели я, на что я со всей охотой согласен.

Р_у_к_о_й _Е_к_а_т_е_р_и_н_ы II: Я колобродным пересказам не причиною. Я никогда не сказывала, что «такого-то смотреть сквозь пальцев», а сказывала: «такого-то несмотрение». И того я говорила на щет Толстого, ибо непростительно ему полк или, лутче сказать, солдат толикое число оставить без нижнего платья. Я столько смыслу имею, что подполковник не может быть каптенармус.

456. Екатерина II — Г.А. Потемкину

[Май — июнь 1776]

Vous m'aves grondee hier toute la journee sans aucune raison. Dieu merci aujourd'huy Vous en aves trouve une. J'ai ecrit une lettre qui Vous deplait, mais si Vous pouvies un monent envisager la chose, sans aucune sorte de passion, Vous verries que cette lettre est la lettre d'une Imperatrice elemente a un sujet qui l'а offensee par etourderie, par extravagance et par manque de jugement, que cette Imperatrice a puni comme elle le devoit, un sujet qui l'а offensee, mais qu'un meme tems elle n'a pas oublie que ce sujet a expose souvent sa vie, comme il le devoit pour son service. Voila l'examen sans passion et sans fougue de cette lettre, qui est une piece a imprimer.

[158]

457. Екатерина II — Г.А. Потемкину

[Май-июнь 1776]

Прочитала я тебе в угодность письмо твое1 и, прочитав его, не нашла следа речей твоих вчерашних, ни тех, кои говорены были после обеда, ни тех, кои я слышала вечеру. Сие меня не удивляет, ибо частые перемены в оных я обыкла видеть. Но возьми в рассуждение, кто из нас безпрерывно строит разлад и кто из нас непременно паки наводит лад, из чего заключение легко родиться может: кто из нас воистину прямо, чистосердечно и вечно к кому привязан, кто снисходителен, кто обиды, притеснения, неуважение позабыть умеет. Моим словам места нету, я знаю. Но, по крайней мере, всякий час делом самим показываю и доказываю все то и нету роду сентиментов в твою пользу, которых бы я не имела и не рада бы показать. Бога для опомнись, сличая мои поступки с твоими. Не в твоей ли воле уничтожить плевелы и не в твоей ли воле покрыть слабость, буде бы она место имела. От уважения, кое ты дашь или не дашь сему делу, зависит рассуждение и глупой публики.

Просишь ты отдаления Завадовского. Слава моя страждет всячески от исполнения сей прозьбы2. Плевелы тем самым утвердятся и только почтут меня притом слабою более, нежели с одной стороны. И совокуплю к тому несправедливость и гонение на невинного человека. Не требуй несправедливостей, закрой уши от наушник[ов], дай уважение моим словам. Покой наш возстановится. Буде горесть моя тебя трогает, отложи из ума и помышления твои от меня отдалиться. Ей Богу, одно воображение сие для меня несносно, из чего еще утверждается, что моя к тебе привязанность сильнее твоей и, смело скажу, независима от evenements.[159]

Сожалительно весьма, что условленность у Вас с Гагариным, Голицыным, Павлом, Михаилом и племянником3, чтоб свету дать таковую комедию, Вашим и мои злодеям торжество. Я не знала по сю пору, что Вы положения сего собора исполняете и что оне так далеко вникают в то, что меж нами происходит. В сем я еще с Вами разномыслю. У меня ни единого есть конфидента в том, что до Вас касается, ибо почитаю Ваши и мои тайны и не кладу их никому на разбор. Всякий человек устраивает свои мысли и поступки по своей нежности и по своему уважению к тем особам, к коим имеет обязанности или склонности. И как я никогда не умела инако думать о людях, как по себе, то равное ждала и от других.

Из моей комнаты и ни откудова я тебя не изгоняла. В омерзении же век быть не можешь. Я стократно тебе сие повторяю и повторяла. Перестань беситца, зделай милость pour que la douceur de mon caractere puisse rentrer dans son etat naturel, d'ailleurs Vous me feres mourir.[160]

458. Г.А. Потемкин — Екатерине II

[После 2 июня 1776]

Вот, матушка, следствие Вашего приятного обхождения со мною на прошедших днях. Я вижу наклонность Вашу быть со мною хорошо. Но довели и до того, что Вам ко мне милостивой быть становится уже не в Вашей воле. Я приехал сюда, чтоб видеть Вас для того, что без Вас мне скушно и несносно. Я видел, что приезд мой Вас амбарасировал.[161] Я не знаю, кому и чему Вы угождаете, только то знаю, что сие и ненужно и напрасно. Кажется, Вы никогда не бывали так стеснены.

Всемилостивейшая Государыня, я для Вас хотя в огонь, то не отрекусь. Но, ежели, наконец, мне определено быть от Вас изгнану, то лутче пусть это будет не на большой публике. Не замешкаю я удалиться, хотя мне сие и наравне с жизнью.


Р_у_к_о_й _Е_к_а_т_е_р_и_н_ы II: Моп Ami, Votre imagination Vous trompe[162]. Я Вам рада и Вами не embarrasuрована[163]. Но мне была посторонняя досада, которую Вам скажу при случае.

459. Екатерина II — Г.А. Потемкину

[После 3 июня 1776]

Даваясь точь в точь в мою волю, не будешь иметь причины каяться. Пришли Елагина. Я с ним говорить буду и готова слушать, что ему поручишь со мною говорить. И, чаю, что сие коротче будет, нежели письменные изражения.

460. Екатерина II — Г.А. Потемкину

[После 3 июня 1776]

Изволь сам сказать или написать к Елагину, чтоб сыскал и купил и устроил дом по твоей угодности. И я ему то же подтвержу, а впротчем уверениям твоим охотно веру подаю, потому что таковые мысли сходственные суть с честностию и добросердечием.

461. Екатерина II — Г.А. Потемкину

[После 3 июня 1776]

Душа любезная, ужо о доме Биби[кова] поговорим.

462. Г.А. Потемкин — Екатерине II

[После 7 июня 1776]

Матушка Государыня, я четыре дни ждал, когда по обещанию Вашему начнете говорить о судьбе Бибикова дому.

Всемилостивейшая Государыня (серия знаков, имитирующая арабское письмо).

Р_у_к_о_й _Е_к_а_т_е_р_и_н_ы II: Если дело пошло на фигурничанье, то Вашему Превосходительству донесу, что некогда было говорить о доме Бибикова для того, что я видела, что Вы упражняетесь в ворчанье и роптанье. А теперь, быв чувствительно тронута сей Вашей цыдулы, имею честь быть Вашего Превосходительства (серия знаков, имитирующая арабское письмо).

463. Екатерина II — Г.А. Потемкину

[После 7 июня 1776]

Ecoutes Mon Ami, Votre lettre demanderait de longues discussions, si je voulais у repondre en detail; j'en ai choisi deux points essentiels. Le premier, la maison d'Anitchkoff. A Moscou on en voulait quatre cent mille roubles. C'est une somme enorme que je ne saurais ou prendre, mais Елагин n'a qu'a demander le prix; peut-etre est-elle a meilleur marche; c'est une maison inlogeable et qui menace ruine; tout un cote est une muraille crevassee; l'entretien et la reparation seront, je crois, pas de peu d'importance. Le second point est l'amitie; j'ose affirmer qu'il n'y a pas d'ami plus fidele que moi, mais que faut-il pour etre ami? Il m'a paru toujours confiance reciproque; de mon cote elle a ete entiere. Il у a bien longtems que je Vous ai dit ce que je pensais la-dessus. Reste a savoir, de quel cote penchait la balance, et du quel les egards… etc; mais treve de discussions: je ne pretends ni disputer, ni aigrir; je sais estimer et connais le prix des choses.[164]

464. Екатерина II — Г.А. Потемкину

[До 21 июня 1776]

Батинька, видит Бог, я не намерена тебя выживать изо дворца1. Пожалуй, живи в нем и будь спокоен. По той причине я тебе и не давала ни дома, ни ложки, ни плошки.

Буде же для диссипации[165] на время уроненное ты находишь за лучий способ объездить губернии, о том препятствовать не буду2. Возвратясь же, изволь занять свои покои во дворцах попрежнему. Впрочем, свидетельствуюсь самим Богом, что моя к тебе привязанность тверда и неограниченна и что не сердита. Только зделай одолжение — menages mes nerfs.[166]

465. Екатерина II — Г.А. Потемкину

[До 21 июня 1776]

Que de choses dans un menuet et dans Votre lettre aussi.[167] Верь, что отъезд меня не амбарасирует. Думаю, что сам, подумавши, тому поверишь. Пишешь тетрадями. Ответствовать пришлю1. Но как едешь, то буду ожидать возвращения. Бог с тобою, и я тебе желаю всякого добра.

466. Екатерина II — Г.А. Потемкину

[До 21 июня 1776]

Mon cher Ami, voyes un peu si cette tournure Vous accommode, j'espere bien que Vous ne Vous en ires pas sans me voir, Vous ne rendes pas justice a mes sentimens, cela m'afflige.

[168]

467. Екатерина II — Г.А. Потемкину

Князь Григорий Александрович, купленный Нами Аничковский у Графа Разумовского дом Всемилостивейше жалуем Вам в вечное и потомственное владение. Извольте принять его от Елагина, которому и исправить, и убрать его по Вашему вкусу приказано, употребя на то до ста тысяч рублев.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Екатерина Вторая и Г. А. Потемкин. Личная переписка (1769-1791)"

Книги похожие на "Екатерина Вторая и Г. А. Потемкин. Личная переписка (1769-1791)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Екатерина Вторая

Екатерина Вторая - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Екатерина Вторая - Екатерина Вторая и Г. А. Потемкин. Личная переписка (1769-1791)"

Отзывы читателей о книге "Екатерина Вторая и Г. А. Потемкин. Личная переписка (1769-1791)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.