» » » » Дженни Ниммо - Зеркальный замок


Авторские права

Дженни Ниммо - Зеркальный замок

Здесь можно скачать бесплатно "Дженни Ниммо - Зеркальный замок" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство ИД "Азбука-Классика", год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дженни Ниммо - Зеркальный замок
Рейтинг:
Название:
Зеркальный замок
Издательство:
ИД "Азбука-Классика"
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-91181-638-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зеркальный замок"

Описание и краткое содержание "Зеркальный замок" читать бесплатно онлайн.



В академии Блура начался новый учебный год, и Чарли Бон опять оказался в водовороте приключений. А вместе с ним и его одаренные друзья: повелитель бурь Танкред, заклинатель духов Лизандр, медиум Габриэль, девочка-птица Эмма. На этот раз Чарли и его компания сталкиваются с несколькими загадками сразу — ребят преследует грозный призрак белой лошади, их общая подружка, неунывающая актриса Оливия вдруг начинает вести себя непонятно, а еще надо каким-то образом проникнуть в тайну Зеркального замка и спасти сироту Билли Грифа. Правда, у Чарли появляется новый друг — добрая фея из волшебного цветочного магазина. Но и это еще не все: Чарли уверен, что он, как никогда, близок к тому, чтобы найти своего пропавшего отца.






— Твоя мама? Выходит, я женат? — изумленно спросил мистер Терцини.

— Конечно! Откуда я, по-вашему, взялся? — негодующе спросил Чарли.

Сердился он потому, что нервничал. Разговаривать с человеком, потерявшим память, оказывается, ужасно трудно. Что же делать-то? Вот так положение! Чарли стало страшно. Найти папу, который тебя не помнит, проделать такой путь — и все ради того, чтобы оставить его в заточении на этом острове и больше никогда не увидеть? Ведь если бабушка Бон проведает, что Чарли здесь побывал, она с сестрицами утащит пленника в какое-нибудь тайное логово, и ищи его потом! Чарли схватился за голову.

На помощь ему пришел Билли.

— Мистер Терцини, без вас нам не справиться с лодкой! — испуганно вытаращив глаза, затараторил он. — Я грести не умею, мне даже весло не поднять, а Чарли по дороге сюда совсем выдохся. Смотрите, он все руки стер! Как же мы без вас?

Его слова возымели действие. Мистер Терцини решительно пригладил непокорную темную шевелюру.

— Что ж, это аргумент, — согласился он. — Наверно, и впрямь будет лучше, если я отправлюсь с вами.

Втроем они пересекли двор, и мистер Терцини подвел мальчиков к двери, утопленной в зеркальной стене, окружавшей замок. Один толчок — и дверь распахнулась, и вот они вновь стоят у подножия наружной стены. Мистер Терцини аккуратно затворил дверь, и она мгновенно слилась со стеной.

— Открывается только изнутри, — объяснил он мальчикам, — а войти снаружи можно лишь через тоннель.

Чарли представил себе, как тетка Юстасия, пыхтя, протискивается в лаз, а затем ползет на карачках по тоннелю, и хмыкнул. Эта картинка подействовала освежающе.

По дороге к берегу Чарли рассказал Билли о том, как беловолосый мальчик Оуэйн спрятался в колодце.

— Наверно, только это его и спасло. Он пересидел пожар, а потом уплыл на материк вместе с вороном. Он умел разговаривать с воронами и грифами, вот откуда взялась твоя фамилия и фамилия твоего опекуна, Кристофера Карквилла. Вы родня.

— Значит, тогда я могу поселиться с мистером Карквиллом? — с надеждой спросил Билли.

Чарли помедлил с ответом. А что тут скажешь, если бедный мистер Карквилл подвергается еще большей опасности, чем Билли?

— Я спрошу дядю, он придумает, как быть, — наконец пробормотал Чарли, чтобы не разочаровывать Билли.

Мистер Терцини в разговоре не участвовал — он бодро шагал впереди.

— Я каждый день гуляю по берегу — для моциона! — обернувшись, сказал он. — Свежий морской воздух полезен, помогает держаться в форме. Так что, полагаю, грести я смогу.

К счастью, лодка по-прежнему была на месте — шторм не унес ее в море, а, наоборот, выбросил на берег дальше, чем смогли втащить Чарли с Билли. Вместе с мистером Терцини они столкнули лодку на воду. Мальчики поместились на корме, а мистер Терцини, поплевав на ладони, взялся за весла. Поскольку он сидел спиной к далекой бухте, окруженной скалами, то не видел две фигуры на берегу, которые первым заметил Чарли. Заметил — и душа у него ушла в пятки. Кто это? Эх, бинокль бы! Кто там караулит? А вдруг тетки? Билли проследил взгляд Чарли и вцепился ему в рукав.

— Они за мной! — захныкал он. — Я же говорил, мне надо было остаться на острове!

— И чем там безопаснее? Успокойся, может, это и не тетки. И не Блуры.

Мистер Терцини оглянулся.

— Вот вы о ком… Чарли, ты не видишь, кто это? Хочешь вернуться в замок?

Чарли сощурился и вздохнул с облегчением.

— Нет, плывем к берегу. Кажется, я знаю, кто это. Да, точно. — Теперь он различал долговязого темноволосого человека в черном плаще. — Это дядя Патон. Второго я не знаю — маленький такой, сутулый. Вряд ли он опасен.

При виде знакомой фигуры дяди Патона у Чарли камень с души свалился, и мальчик радостно запрыгал на скамейке. Лодка заходила ходуном.

— Эй, осторожнее! — приструнил его мистер Терцини. — Ты нас утопишь!

Он стал грести быстрее, и, благодаря приливу, лодка стремительно приближалась к берегу. Чарли не терпелось представить дяде Патону узника Зеркального замка: дядя ведь всегда дружил с папой и уж он точно поможет мистеру Терцини вспомнить свое подлинное имя — и все остальное.

— Дядя Патон! — Чарли вскочил и сложил ладони рупором. — Угадайте, кого я нашел! — Ветер отнес его слова прочь.

— Я вижу, ты везешь Билли Грифа, — громко ответил дядя, подбежав к самой кромке воды. — А я с мистером Карквиллом!

— Да я не о том! — Чарли готов был выпрыгнуть из лодки от нетерпения.

Мистер Терцини опять оглянулся через плечо на берег, но дядя Патон ничем не показал, что узнает его. Наконец лодка ткнулась носом в песок и мальчики с пианистом выбрались на сушу. Чарли галопом помчался к дяде:

— Смотрите, кого я привез! Я нашел папу!

Дядя Патон смерил мистера Терцини озадаченным взглядом, потом вздохнул и повернулся к племяннику:

— Чарли, это не твой папа. Чарли онемел.

— Меня зовут Альберт Терцини, — пианист протянул дяде руку. — Приятно познакомиться.

Дядя назвался и представил мистера Карквилла. Все они держались так, будто видели друг друга впервые.

У Чарли подкосились ноги, и он плюхнулся прямо на мокрый песок. Глаза застилали слезы, он как сквозь пелену видел, как мистер Карквилл обнимает Билли, мистер Терцини показывает на далекий остров и дядя удерживает его за рукав — наверно, уговаривает не возвращаться в замок. Но слов Чарли не разбирал, они все слились в какой-то гул. Он закрыл глаза.

— Чарли, ты идешь? Что с тобой? — окликнул его дядя Патон.

Оказывается, вся компания уже направилась прочь с пляжа. И все довольные, радуются!

— Да, сейчас иду, — стараясь не разреветься, буркнул Чарли и бегом нагнал дядю. Тот мягко обнял мальчика за плечи и потрепал по голове.

— Я понимаю, для тебя это удар, друг мой. Сочувствую.

— Ничего, я сам виноват, — хлюпнул носом Чарли. — Вбил себе в голову, что это папа, а в глубине души понимал, что нет.

— Когда-нибудь мы обязательно найдем Лайелла, — утешил его дядя. — Альберт, подождите, я вам помогу!

Вдвоем они затолкали лодку подальше в пещеру, а потом дядя Патон повел всех к незаметной тропинке, которая вела по скалам в другую бухту и наверх. Ага, оказывается, выход отсюда все-таки есть, понял Чарли, напрасно мы с Билли вчера так метались! Он тяжело вздохнул и почувствовал, что страшно устал от приключений, переживаний, моря, лодок, скал и особенно крутых подъемов. Этот последний его просто доконал. Шедший впереди дядя Патон обернулся и взял Чарли за руку.

— Ты бы видел, как мы тут спускались с мистером Карквиллом! — стараясь подбодрить Чарли, сказал дядя. — В основном на пятой точке.

Чтобы не разочаровывать дядю, Чарли заставил себя улыбнуться. Потом оглянулся на Зеркальный замок, но остров уже почти скрылся в тумане вместе со всеми своими тайнами и со стеной, хранящей прошлое. Внезапно Чарли почувствовал прилив сил. «Ничего, — упрямо подумал он, — я еще вернусь на остров и еще слазаю в зеркало!»

— Осторожнее, Билли, осторожнее! — то и дело повторял впереди мистер Карквилл. — Держись за меня. Не смотри вниз.

Когда вся компания выбралась наверх, Чарли бросил прощальный взгляд на бухту. Да, прилив, что надо — пляжа уже не видно.

Мистер Терцини осторожно тронул Чарли за плечо и заглянул ему в лицо:

— Поверь, мне очень жаль, что я не твой отец.

— Да ладно, — пробормотал Чарли, испытывая неловкость. — Зато мы вас вытащили.

Впереди показалась дорога, на обочине которой дядя Патон оставил свой автомобиль. Вдруг прямо из-под ног у путников с паническим воплем метнулась какая-то птица. Чарли вытянул шею, чтобы посмотреть, что ее спугнуло.

— Так, — сказал дядя Патон и замедлил шаг.

Прямо перед ними темнело нечто непонятное, похожее на скрюченного великана.

— Откуда здесь дерево? — удивился дядя. — По дороге сюда я его не видел. Не могло же оно вырасти в наше отсутствие, в самом-то деле! — Он зашагал быстрее, остальные заторопились за ним.

В нескольких шагах от загадочного дерева Чарли резко остановился — почему-то ему не хотелось подходить ближе. В этом дереве было что-то неприятное. Корявое, ветки и корни скрючены, как старческие пальцы, ствол прогнил и покрыт какими-то уродливыми наростами, а вместо листьев — тонкие почерневшие иглы.

— Черный тис, — голос дяди Патона дрогнул, и Чарли услышал в нем ужас.

Вдруг ветви тиса зловеще зашуршали, и прямо из ствола проступило злобное лицо. Черные иглы дождем посыпались наземь, тис распрямился и медленно превратился в фигуру высокого человека.

Танталиус Мармор!

Путники оцепенели.

Чарли не верил своим глазам. Это что же получается — Танталиус Мармор умеет менять обличья вроде Беллы Доннер, она же Иоланда Юбим?

Тонкие губы мистера Мармора сложились в неприятную улыбочку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зеркальный замок"

Книги похожие на "Зеркальный замок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дженни Ниммо

Дженни Ниммо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дженни Ниммо - Зеркальный замок"

Отзывы читателей о книге "Зеркальный замок", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.