Дженни Ниммо - Зеркальный замок

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Зеркальный замок"
Описание и краткое содержание "Зеркальный замок" читать бесплатно онлайн.
В академии Блура начался новый учебный год, и Чарли Бон опять оказался в водовороте приключений. А вместе с ним и его одаренные друзья: повелитель бурь Танкред, заклинатель духов Лизандр, медиум Габриэль, девочка-птица Эмма. На этот раз Чарли и его компания сталкиваются с несколькими загадками сразу — ребят преследует грозный призрак белой лошади, их общая подружка, неунывающая актриса Оливия вдруг начинает вести себя непонятно, а еще надо каким-то образом проникнуть в тайну Зеркального замка и спасти сироту Билли Грифа. Правда, у Чарли появляется новый друг — добрая фея из волшебного цветочного магазина. Но и это еще не все: Чарли уверен, что он, как никогда, близок к тому, чтобы найти своего пропавшего отца.
— Ну и пожалуйста! — пожал плечами Чарли. Потом спустился со ступенек фургона и, продравшись сквозь мокрые кусты, подошел поближе к стене.
— Эй, ты еще там? — спросил Чарли. — Ау!
Ответа не последовало. Тогда он вскарабкался на стену и заглянул в соседний сад. Тут никаких цветов не росло, а газон был подстрижен так ровно, что больше напоминал зеленый ковер. В глубине сада виднелся шикарный белый дом, и Чарли тотчас понял, где находится. Ну конечно, Элис Ангел живет по соседству с Оливией! Просто дома у них выходят на разные улицы. Странно, что Оливия не знакома с цветочницей.
В саду Оливии не было — наверно, убежала в дом. Ну не гоняться же за ней! Чарли перебрался обратно в заросший сад Элис Ангел, подобрал в траве красное яблоко и поднялся на крыльцо. Может, взрослые уже успокоились?
Элис встретила его улыбкой:
— А, яблоко нашел! Угощайся, они вкусные. Легче тебе? Налить еще чаю?
Страсти в гостиной успели немного утихнуть. Дядя Патон и мистер Карквилл сидели в дальнем углу и что-то обсуждали — оживленно, но тихо.
— Я видел Оливию, — сообщил Чарли хозяйке. — А я и не знал, что вы соседи. Только она почему-то не пожелала со мной разговаривать.
— Ей сейчас тяжело, бедняжке, — грустно сказала Элис. — Такое часто случается, когда человек пытается сопротивляться своей природе. Надеюсь, Оливия скоро свыкнется со своей истинной сущностью. Тогда вам всем будет легче.
— Правда? — удивился Чарли, не вполне понимая, о чем речь. Он набрался храбрости и спросил: — Мисс Ангел, а вы тоже из одаренных?
— Пожалуйста, называй меня просто Элис, хорошо? — Ее зеленые глаза задорно блеснули, и она добавила: — Да. У меня есть свой дар.
Чарли уже собирался спросить, какой именно, но тут дядя Патон объявил, что им пора домой. На прощание мистер Карквилл поблагодарил гостей и даже чуть не прослезился. Он долго тряс дяде Патону руку.
— Вы не представляете себе, как много для меня значит подобное внимание и участие! — прочувствованно сказал он. — В этом злосчастном городе у меня мало друзей, и мое тюремное заключение помогло мне понять, кто есть кто. Мисс Ангел действительно настоящий ангел. Она навещала меня каждую неделю, дарила мне надежду, а теперь приняла под свой кров. У меня к вам просьба: пожалуйста, никому обо мне не рассказывайте! Иначе моя дорогая хозяйка окажется в такой же опасности, что и я.
Все дружно поклялись молчать как могила.
— Мы вас не оставим, — добавил дядя Патон. — Не падайте духом.
Провожала их до ворот только Элис. На улице не было ни души, но мистер Карквилл боялся даже собственной тени.
Поскольку фонари уже зажглись, дядя Патон спрятался под зонтиком — дождя не было и выглядело это странновато, но он не желал рисковать. Мисс Инглдью решила составить ему компанию, поэтому проворную серую тень, которая выскочила из кустов и скрылась за парковой оградой, заметил только Чарли. Правда, он попытался убедить себя, что это всего лишь собака или лиса, но вынужден был признать неприятную правду: животное было крупнее любой собаки. Значит, все-таки Аза — его же хлебом не корми, дай пошпионить.
Чарли расстроился: раз Аза их засек, значит, можно считать, что на доме Элис Ангел поставлен крест. Единственная мысль, которая его утешала, — это то, что Аза вряд ли сообразит, зачем Чарли и дядя Патон навещали Элис Ангел. К тому времени, когда они добрались до Филберт-стрит, Чарли уговорил себя, что все не так уж и плохо. Теперь его интересовало кое-что другое.
— Дядя Патон, а за что он сидел в тюрьме? — спросил Чарли, когда пара под зонтиком нагнала его. — И почему ругал наш город «злосчастным»?
— Видишь ли, друг мой, когда неповинного человека сажают за решетку, немудрено, что он начинает ненавидеть город, где с ним так поступили. Ужасная история. — Дядя Патон покачал головой.
— Причина не только в аресте, — тихонько добавила мисс Инглдью. — Подумай, Чарли, сколько трагических событий произошло здесь, на этой земле, с тех пор как дети Алого короля воспылали друг к другу враждой. Сколько крови было пролито! Я прочла об этой вражде сотни книг и знаю, что она длится уже целые века. И зло постоянно торжествует победу над добром. — Она вздохнула и улыбнулась. — Но я все равно люблю этот город. Может быть, потому, что то немногое доброе, чему удалось уцелеть, озаряет его своим светом. И не сдается.
Чарли сразу же подумал об отце, который пытался бороться с Блурами и потерпел поражение — потерял память и исчез.
— Мисс Инглдью, как вы думаете, может тот человек, которого Габриэль видел в Зеркальном замке, быть моим отцом? Ведь все совпадает: у папы темные волосы, и он где-то заперт… и к тому же Габриэль слышал фортепиано.
— Не знаю, Чарли, но вполне может быть, — ответила мисс Инглдью.
Они поднялись на крыльцо дома номер девять. Пока дядя складывал зонтик, Чарли отпер дверь, вбежал в прихожую и поспешно выключил свет, чтобы не рисковать. Потом проделал то же самое в гостиной.
Бабушка Бон уже проснулась и подала недовольный голос:
— Куда это вы ходили?
— На прогулку, — неохотно отозвался дядя Патон.
— На прогулку? С этой женщиной? Она что, опять здесь?
— Если вы имеете в виду Джулию — да, она здесь, — сердито ответил дядя. — Мы выпьем чаю, и я провожу ее домой.
— Поосторожнее с лампочками и фонарями! — Старуха противно хихикнула.
— Знаете, пожалуй, я пойду, — заторопилась мисс Инглдью, не успевшая даже снять плащ. — Чай попьем в другой раз. Эмма вот-вот вернется от подруги, так что мне пора.
Дядя Патон вновь взял зонтик. Уже на пороге мисс Инглдью обернулась и сказала:
— Чарли, я совсем забыла: Эмме теперь будет с кем ходить в «Зоокафе».
— И кого она завела? — заинтересовался Чарли.
— Завтра узнаешь, — пообещала мисс Инглдью и удалилась рука об руку с дядей.
Глава 11
ПОКОЙНЫЙ ДОМ
Всю дорогу к «Зоокафе» Чарли бежал бегом, досадуя на толпу, заполнившую улицы по случаю отличной субботней погоды. У Чарли созрел замечательный план, и ему не терпелось поделиться своими соображениями с друзьями. Свернув на Лягушачью улицу, Чарли столкнулся с Доркас Мор и двумя ее старшими братьями — грубыми верзилами, известными всему городу своим скверным характером и драчливостью. Любимыми занятиями Альберта и Альфреда было отнимать деньги у малышей, мучить кошек и сшибать с ног велосипедистов и роллеров. Кроме того, эти здоровенные парнюги повсюду таскали с собой четверку свирепых мордатых ротвейлеров (изрядно смахивавших на хозяев), которыми очень гордились. Благодаря этим псам братья Мор имели право ходить в «Зоокафе». Доркас обычно ждала братьев снаружи, скучая на скамейке возле кафе. Она до визга боялась любых животных, и Чарли не понимал, как ей вообще удается жить под одной крышей с ротвейлерами. Не говоря уж о братцах — тоже порядочных скотах.
Чарли быстренько поздоровался и прибавил шагу, чтобы опередить Доркас и ее спутников.
— Что случилось, Чарли? — спросил его с порога Нортон. — Ты так бежишь, будто за тобой гонится адская свора или всадник без головы.
— Сейчас увидите! — выдохнул Чарли.
Заметив в дальнем углу кафе белокурые косички Эммы, он поспешил туда. Пусть Нортон сам разбирается с Морами и их псами.
К немалому удивлению Чарли, школьная компания была почти в сборе: кроме Эммы, вокруг столика сидели Лизандр с попугаем Гомером на плече и Танкред с одним из многочисленных хомячков Габриэля. Сам Габриэль с видом знатока кормил крошками Босха, черную крысу Билли Грифа, которая опасливо поглядывала на сонную глухую кошку, нежившуюся на коленях у Фиделио.
— Садись, Чарли! — Фиделио с готовностью подвинулся.
Стоило Чарли сесть, как Спринтер-Боб, мирно дремавший на полу, вскочил и на радостях чуть не свернул стол. Запрыгали стаканы, во все стороны полетело печенье, одна тарелка грохнулась на пол и разбилась вдребезги.
Раздались возмущенные восклицания:
— Ну вот, опять!
— Дурацкая псина!
— Чарли, сделай что-нибудь с этой собакой!
— Мое пирожное!
— Мой сок!
Чарли отбивался от любвеобильного пса и кричал:
— Откуда я знал, что он под столом?! Могли бы предупредить!
Именно в этот момент в кафе вошли братья Мор с четверкой ротвейлеров, отчего неразбериха только усилилась: толстомордые черно-коричневые псы рычали и кидались на всех без разбора. Поднялся страшный шум, и мистер Комшарр был вынужден вскочить на стол, чтобы его заметили и услышали.
— Тише, пожалуйста! — взывал он. — В нашем кафе шуметь не принято!
— Пр-рекр-расная р-речь! — заверещал попугай Гомер.
Но Альфред Мор в ответ смерил мистера Комшарра презрительным взглядом и грубо спросил:
— А что мы такого сделали?
От такой наглости тот опешил и переспросил:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Зеркальный замок"
Книги похожие на "Зеркальный замок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дженни Ниммо - Зеркальный замок"
Отзывы читателей о книге "Зеркальный замок", комментарии и мнения людей о произведении.