» » » » Нагару Танигава - Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)


Авторские права

Нагару Танигава - Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Здесь можно скачать бесплатно "Нагару Танигава - Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Kadokawa Shoten Publishing Co., Ltd, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нагару Танигава - Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)
Рейтинг:
Название:
Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)
Издательство:
Kadokawa Shoten Publishing Co., Ltd
Год:
2003
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)"

Описание и краткое содержание "Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)" читать бесплатно онлайн.



Это не обычная история о японской школьной жизни. Кён — студент-первокурсник Северной Высшей Школы. Позади него в классе сидит умная, энергичная и отчаянно скучающая Судзумия Харухи, которую, по её словам, не интересуют «обычные люди». Ей хочется познакомиться с экстрасенсами, пришельцами, путешественниками во времени и людьми из параллельных миров. Почему именно с ними? «Потому что с ними интересней!»

Вскоре Кён вовлекается в разнообразные авантюры необычной девушки, пытающейся сделать обыденную жизнь интереснее, и обнаруживает, что окружающий мир гораздо более удивителен, чем он себе представлял. Вот только Харухи лучше об этом не знать…






— Я часто его носила. Сейчас я не рискнула бы его надеть.

— Сейчас ты, похоже, надела костюм секретарши, и ничего.

— Хи-хи, не могла же я прилететь в школьной форме! Пришлось притворяться учителем.

Некоторые люди просто рождены для переодеваний.

— Кстати говоря, что ещё Харухи заставляла тебя носить?

— Я тебе не скажу, я стесняюсь. К тому же, ты и сам всё увидишь, разве нет?

Асахина подошла в своих тапочках, и наклонилась к моему лицу. Я заметил, что её глаза стали необычно влажными, а лицо слегка покраснело.

— Ладно, мне пора идти!

Асахина посмотрела на меня, собираясь продолжить, но передумала. Видя, как она колеблется, явно не решаясь на что-то, я придумал её поцеловать. Но только я собирался её обнять, как она отстранилась.

Асахина чуть отвернулась, и сказала:

— Наконец, у меня есть последняя просьба. Пожалуйста, не сходись со мной слишком близко.

Она слабо вздохнула.

— Стой, стой, у меня вопрос! — тут же крикнул я, поскольку Асахина собиралась уходить.

Асахина остановилась, так и не открыв дверь.

— Асахина-сан, так сколько тебе лет?

Асахина обернулась, отбросила назад волосы, и соблазнительно улыбнулась:

— Закрытая информация ~

И дверь захлопнулась. Даже бросься я за ней, я не смог бы ничего изменить.

Ого, прямо не верится, что Асахина вырастет такой соблазнительной. Вдруг мне вспомнилась её первая фраза: «Кён-кун…… мне тебя не хватало». Это может значить только одно: Асахина давно меня не видела.

— Да, похоже на правду.

Асахина-старшая, наверняка, улетала в своё не столь отдалённое будущее, и провела там несколько лет, прежде, чем навестить меня в этом времени.

Сколько же она провела там времени? Судя по тому, как она выросла, я бы сказал — пять… может, даже три года. Девушки сильно меняются, когда оканчивают школу. У меня с кузиной так было. Пока она училась в школе, всегда была милой тихоней, не привлекавшей особого внимания. Поступив же в университет, она из гусеницы-простушки превратилась в прекрасную бабочку. Впрочем, с Асахиной меня это только запутало; кто знает, сколько ей теперь лет — что-то мне не кажется, что семнадцать!

Ох, я бы поел; пойду-ка назад.

— ……

Как раз в этот момент вошла Нагато Юки со своим неизменным холодным выражением на лице, но, поскольку очков на ней сегодня не было, её открытый миру взгляд упёрся в меня.

— Эй, ты не видала только что кого-нибудь, похожего на Асахину? — спросил я полушутя.

— Видела дифференциальный темпоральный клон Асахины сегодня утром, — Нагато молча села на своё место, положила книгу на стол, и открыла её, — Её здесь больше нет, она покинула этот кадр времени.

— Так ты тоже можешь путешествовать во времени? С этим твоим сообществом чего-то там?

— Я — нет. Впрочем, темпоральные перемещения не так сложны, как кажется; люди просто ещё далеки от их основ. Время — как пространство; двигаться в нём очень просто.

— Можешь меня научить?

— Эту концепцию невозможно передать словами, так что ты не поймёшь моих объяснений.

— Вот как?

— Да.

— Обидно.

— Да, обидно.

Я понял, что бессмысленно болтать с таким деревянным человеком, и решил, было, вернуться обратно в класс. Может, ещё успею перекусить?

— Спасибо за то, что помогла вчера, Нагато-сан.

Её деревянное выражение лица слегка изменилось.

— Не надо меня благодарить. Я несла ответственность за действия Асакуры Рёко; они были моим недосмотром.

Её причёска слегка качнулась. Она пытается извиниться передо мной, сделав поклон?

— Ты точно симпатичней без очков.

Она не ответила.

Я собирался помчаться обратно в класс, чтобы перекусить, но, вбежав туда, столкнулся с Харухи, и мои надежды на поглощение обеда моментально вылетели в окно. Может, это судьба? Похоже, я дожил до того, что карма для меня — открытая книга.

Харухи, нетерпеливо ожидавшая в коридоре, раздражённо заорала на меня:

— Ты куда пропадал? Я думала, ты ненадолго, даже не поела — стою тут, жду тебя, чёрт знает сколько!

Она совсем не выглядела сердитой, скорее напоминала одну из тех подружек детства, которые надувают губы, чтобы скрыть смущение.

— Что ты встал как идиот! Пошли! — Харухи защёлкнула на моём запястье свою клешню, и вытащила на тёмную лестничную клетку.

Ох, как я есть хочу!

— Я только из учительской, допросила Окабэ. Учителям о переводе Асакуры сообщили сегодня утром. Кто-то, назвавшийся Асакуриным отцом, позвонил с утра пораньше, и объявил, что у них аврал, и они съезжают. И знаешь, куда? В Канаду! Да это же чепуха! Разве так бывает? Слишком подозрительно!

— Да что ты говоришь?

— Потом я рассказала, что мы с ней лучшие подруги, и спросила, как можно с ней связаться в Канаде.

Ладно врать-то, вы с ней даже не разговаривали.

— И знаешь, что ответили учителя? Они сказали, что не знают. Обычно, если человек уезжает, он ведь оставляет контакты? Что-то здесь нечисто.

— Всё здесь чисто!

— В общем, я раздобыла её бывший адрес. Надо после школы будет сходить посмотреть. Может, мы там что-нибудь найдём.

Эта девчонка, как обычно, совсем не слушает окружающих. Чёрт с ним, не буду я её останавливать. Если хочет, пусть тратит своё время впустую.

— Ты тоже идёшь.

— Я-то там зачем?!

Харухи набрала полную грудь воздуха, как дракон, собирающийся залить окрестности пламенем, и заорала таким голосом, что услышала, наверное, вся школа:

— ЗАТЕМ, ЧТО ТЫ ЧЛЕН «БРИГАДЫ SOS»!!!

Выполняя указания Харухи, я поспешно ретировался. Я отправился в клубную комнату предупредить Нагато, поскольку ни я, ни Харухи туда сегодня не собирались, и я попросил Нагато сообщить Асахине с Коидзуми, когда те придут. Впрочем, я не был уверен, что безмолвная пришелица их только более не запутает, поэтому я взял фломастер, написал на обратной стороне одной из наших листовок

«Сегодня занятия „Бригады SOS“ не будет. — Харухи»,

и повесил записку на дверь. Не знаю насчёт Коидзуми, но хотя бы Асахину я избавлю от необходимости переодеваться в костюм горничной.

Благодаря всему этому звонок на пятый урок прозвенел раньше, чем я сумел пообедать, так что до следующей перемены еда мне уже не грозила.

Скажи я, что никогда не мечтал возвращаться из школы плечом к плечу с девчонкой, как во всех этих подростковых сериалах, я бы соврал. Но, несмотря на то, что сейчас эта мечта стала реальностью, я не больно-то счастлив. В чём же дело?

— Ты что-то сказал? — поинтересовалась Харухи, шагавшая по левую руку от меня огроменными шажищами, и державшая в руках блокнот. Я привычно воспринял её вопрос как «Жить надоело?»

— Нет-нет, я молчу.

Мы спустились с холма, и шли рядом с железной дорогой. Чуть дальше будет станция Коёэн. Я решил, что мы идём к Нагато домой, хотя я никогда бы не подумал, что Харухи тоже бывала в её пенатах. Вскоре мы оказались около знакомого новенького жилого корпуса.

— Асакура, похоже, жила в комнате 505.

— Неудивительно.

— Что тебе «неудивительно»?

— Нет-нет, ничего. Кстати, а как ты собираешься попасть внутрь? Глянь, дверь закрыта, — я указал на панель домофона, и добавил:

— Чтобы открыть ее, нужно знать код. Идеи будут?

— Неа. Мы сделаем вот что — мы перейдём к осаде, и будем выжидать.

Чего она собралась выжидать? Только я представил себе, сколько на это уйдёт времени, как счастливый случай не заставил себя ждать. В этот самый момент дверь изнутри отворила какая-то женщина средних лет, похоже, собравшаяся за продуктами. Она окинула нас недоумевающим взглядом и прошла мимо. Харухи поспешно вцепилась в дверь, пока та не захлопнулась.

Потрясающе хитрый план.

— Не отставай!

Так я очутился в вестибюле, а затем в лифте, который ждал на первом этаже. Простейший этикет гласит, что в лифте ездят молча, наблюдая за циферками номера этажа……

— Эта Асакура,……

Харухи, очевидно, не признаёт существования этикета.

— ……с ней вообще много странного. Ни в какой из здешних средних школ, она, похоже, не училась.

Уж разумеется.

— Я чуть покопалась, и выяснила, что в первую старшую школу она перевелась из другого города. Это чересчур подозрительно! Первая старшая — не какая-нибудь известная спецшкола, обычное сельское заведение. Неужели она стала бы возиться с переездом в наш город только ради того, чтобы попасть к нам?

— Чёрт знает.

— При этом она живёт рядом со школой, да ещё и квартирку снимает элитную. Безумно дорого обходится, наверняка. Не могла же она всё это время гонять отсюда в среднюю школу другого города?

— Говорю же, не знаю.

— Выходит, надо выяснить, давно ли тут живёт Асакура Рёко.

Лифт остановился на пятом этаже. Мы молча стояли и созерцали двери 505-й квартиры. Табличку с именем уже сняли, значит — помещение пустовало. Харухи подёргала ручку, но, разумеется, дверь была закрыта.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)"

Книги похожие на "Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нагару Танигава

Нагару Танигава - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нагару Танигава - Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)"

Отзывы читателей о книге "Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.