Нагару Танигава - Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)"
Описание и краткое содержание "Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)" читать бесплатно онлайн.
Это не обычная история о японской школьной жизни. Кён — студент-первокурсник Северной Высшей Школы. Позади него в классе сидит умная, энергичная и отчаянно скучающая Судзумия Харухи, которую, по её словам, не интересуют «обычные люди». Ей хочется познакомиться с экстрасенсами, пришельцами, путешественниками во времени и людьми из параллельных миров. Почему именно с ними? «Потому что с ними интересней!»
Вскоре Кён вовлекается в разнообразные авантюры необычной девушки, пытающейся сделать обыденную жизнь интереснее, и обнаруживает, что окружающий мир гораздо более удивителен, чем он себе представлял. Вот только Харухи лучше об этом не знать…
— Я часто его носила. Сейчас я не рискнула бы его надеть.
— Сейчас ты, похоже, надела костюм секретарши, и ничего.
— Хи-хи, не могла же я прилететь в школьной форме! Пришлось притворяться учителем.
Некоторые люди просто рождены для переодеваний.
— Кстати говоря, что ещё Харухи заставляла тебя носить?
— Я тебе не скажу, я стесняюсь. К тому же, ты и сам всё увидишь, разве нет?
Асахина подошла в своих тапочках, и наклонилась к моему лицу. Я заметил, что её глаза стали необычно влажными, а лицо слегка покраснело.
— Ладно, мне пора идти!
Асахина посмотрела на меня, собираясь продолжить, но передумала. Видя, как она колеблется, явно не решаясь на что-то, я придумал её поцеловать. Но только я собирался её обнять, как она отстранилась.
Асахина чуть отвернулась, и сказала:
— Наконец, у меня есть последняя просьба. Пожалуйста, не сходись со мной слишком близко.
Она слабо вздохнула.
— Стой, стой, у меня вопрос! — тут же крикнул я, поскольку Асахина собиралась уходить.
Асахина остановилась, так и не открыв дверь.
— Асахина-сан, так сколько тебе лет?
Асахина обернулась, отбросила назад волосы, и соблазнительно улыбнулась:
— Закрытая информация ~
И дверь захлопнулась. Даже бросься я за ней, я не смог бы ничего изменить.
Ого, прямо не верится, что Асахина вырастет такой соблазнительной. Вдруг мне вспомнилась её первая фраза: «Кён-кун…… мне тебя не хватало». Это может значить только одно: Асахина давно меня не видела.
— Да, похоже на правду.
Асахина-старшая, наверняка, улетала в своё не столь отдалённое будущее, и провела там несколько лет, прежде, чем навестить меня в этом времени.
Сколько же она провела там времени? Судя по тому, как она выросла, я бы сказал — пять… может, даже три года. Девушки сильно меняются, когда оканчивают школу. У меня с кузиной так было. Пока она училась в школе, всегда была милой тихоней, не привлекавшей особого внимания. Поступив же в университет, она из гусеницы-простушки превратилась в прекрасную бабочку. Впрочем, с Асахиной меня это только запутало; кто знает, сколько ей теперь лет — что-то мне не кажется, что семнадцать!
Ох, я бы поел; пойду-ка назад.
— ……
Как раз в этот момент вошла Нагато Юки со своим неизменным холодным выражением на лице, но, поскольку очков на ней сегодня не было, её открытый миру взгляд упёрся в меня.
— Эй, ты не видала только что кого-нибудь, похожего на Асахину? — спросил я полушутя.
— Видела дифференциальный темпоральный клон Асахины сегодня утром, — Нагато молча села на своё место, положила книгу на стол, и открыла её, — Её здесь больше нет, она покинула этот кадр времени.
— Так ты тоже можешь путешествовать во времени? С этим твоим сообществом чего-то там?
— Я — нет. Впрочем, темпоральные перемещения не так сложны, как кажется; люди просто ещё далеки от их основ. Время — как пространство; двигаться в нём очень просто.
— Можешь меня научить?
— Эту концепцию невозможно передать словами, так что ты не поймёшь моих объяснений.
— Вот как?
— Да.
— Обидно.
— Да, обидно.
Я понял, что бессмысленно болтать с таким деревянным человеком, и решил, было, вернуться обратно в класс. Может, ещё успею перекусить?
— Спасибо за то, что помогла вчера, Нагато-сан.
Её деревянное выражение лица слегка изменилось.
— Не надо меня благодарить. Я несла ответственность за действия Асакуры Рёко; они были моим недосмотром.
Её причёска слегка качнулась. Она пытается извиниться передо мной, сделав поклон?
— Ты точно симпатичней без очков.
Она не ответила.
Я собирался помчаться обратно в класс, чтобы перекусить, но, вбежав туда, столкнулся с Харухи, и мои надежды на поглощение обеда моментально вылетели в окно. Может, это судьба? Похоже, я дожил до того, что карма для меня — открытая книга.
Харухи, нетерпеливо ожидавшая в коридоре, раздражённо заорала на меня:
— Ты куда пропадал? Я думала, ты ненадолго, даже не поела — стою тут, жду тебя, чёрт знает сколько!
Она совсем не выглядела сердитой, скорее напоминала одну из тех подружек детства, которые надувают губы, чтобы скрыть смущение.
— Что ты встал как идиот! Пошли! — Харухи защёлкнула на моём запястье свою клешню, и вытащила на тёмную лестничную клетку.
Ох, как я есть хочу!
— Я только из учительской, допросила Окабэ. Учителям о переводе Асакуры сообщили сегодня утром. Кто-то, назвавшийся Асакуриным отцом, позвонил с утра пораньше, и объявил, что у них аврал, и они съезжают. И знаешь, куда? В Канаду! Да это же чепуха! Разве так бывает? Слишком подозрительно!
— Да что ты говоришь?
— Потом я рассказала, что мы с ней лучшие подруги, и спросила, как можно с ней связаться в Канаде.
Ладно врать-то, вы с ней даже не разговаривали.
— И знаешь, что ответили учителя? Они сказали, что не знают. Обычно, если человек уезжает, он ведь оставляет контакты? Что-то здесь нечисто.
— Всё здесь чисто!
— В общем, я раздобыла её бывший адрес. Надо после школы будет сходить посмотреть. Может, мы там что-нибудь найдём.
Эта девчонка, как обычно, совсем не слушает окружающих. Чёрт с ним, не буду я её останавливать. Если хочет, пусть тратит своё время впустую.
— Ты тоже идёшь.
— Я-то там зачем?!
Харухи набрала полную грудь воздуха, как дракон, собирающийся залить окрестности пламенем, и заорала таким голосом, что услышала, наверное, вся школа:
— ЗАТЕМ, ЧТО ТЫ ЧЛЕН «БРИГАДЫ SOS»!!!
Выполняя указания Харухи, я поспешно ретировался. Я отправился в клубную комнату предупредить Нагато, поскольку ни я, ни Харухи туда сегодня не собирались, и я попросил Нагато сообщить Асахине с Коидзуми, когда те придут. Впрочем, я не был уверен, что безмолвная пришелица их только более не запутает, поэтому я взял фломастер, написал на обратной стороне одной из наших листовок
«Сегодня занятия „Бригады SOS“ не будет. — Харухи»,
и повесил записку на дверь. Не знаю насчёт Коидзуми, но хотя бы Асахину я избавлю от необходимости переодеваться в костюм горничной.
Благодаря всему этому звонок на пятый урок прозвенел раньше, чем я сумел пообедать, так что до следующей перемены еда мне уже не грозила.
Скажи я, что никогда не мечтал возвращаться из школы плечом к плечу с девчонкой, как во всех этих подростковых сериалах, я бы соврал. Но, несмотря на то, что сейчас эта мечта стала реальностью, я не больно-то счастлив. В чём же дело?
— Ты что-то сказал? — поинтересовалась Харухи, шагавшая по левую руку от меня огроменными шажищами, и державшая в руках блокнот. Я привычно воспринял её вопрос как «Жить надоело?»
— Нет-нет, я молчу.
Мы спустились с холма, и шли рядом с железной дорогой. Чуть дальше будет станция Коёэн. Я решил, что мы идём к Нагато домой, хотя я никогда бы не подумал, что Харухи тоже бывала в её пенатах. Вскоре мы оказались около знакомого новенького жилого корпуса.
— Асакура, похоже, жила в комнате 505.
— Неудивительно.
— Что тебе «неудивительно»?
— Нет-нет, ничего. Кстати, а как ты собираешься попасть внутрь? Глянь, дверь закрыта, — я указал на панель домофона, и добавил:
— Чтобы открыть ее, нужно знать код. Идеи будут?
— Неа. Мы сделаем вот что — мы перейдём к осаде, и будем выжидать.
Чего она собралась выжидать? Только я представил себе, сколько на это уйдёт времени, как счастливый случай не заставил себя ждать. В этот самый момент дверь изнутри отворила какая-то женщина средних лет, похоже, собравшаяся за продуктами. Она окинула нас недоумевающим взглядом и прошла мимо. Харухи поспешно вцепилась в дверь, пока та не захлопнулась.
Потрясающе хитрый план.
— Не отставай!
Так я очутился в вестибюле, а затем в лифте, который ждал на первом этаже. Простейший этикет гласит, что в лифте ездят молча, наблюдая за циферками номера этажа……
— Эта Асакура,……
Харухи, очевидно, не признаёт существования этикета.
— ……с ней вообще много странного. Ни в какой из здешних средних школ, она, похоже, не училась.
Уж разумеется.
— Я чуть покопалась, и выяснила, что в первую старшую школу она перевелась из другого города. Это чересчур подозрительно! Первая старшая — не какая-нибудь известная спецшкола, обычное сельское заведение. Неужели она стала бы возиться с переездом в наш город только ради того, чтобы попасть к нам?
— Чёрт знает.
— При этом она живёт рядом со школой, да ещё и квартирку снимает элитную. Безумно дорого обходится, наверняка. Не могла же она всё это время гонять отсюда в среднюю школу другого города?
— Говорю же, не знаю.
— Выходит, надо выяснить, давно ли тут живёт Асакура Рёко.
Лифт остановился на пятом этаже. Мы молча стояли и созерцали двери 505-й квартиры. Табличку с именем уже сняли, значит — помещение пустовало. Харухи подёргала ручку, но, разумеется, дверь была закрыта.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)"
Книги похожие на "Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нагару Танигава - Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)"
Отзывы читателей о книге "Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)", комментарии и мнения людей о произведении.