» » » » Нагару Танигава - Вздохи Харухи Судзумии (Перевод с японского)


Авторские права

Нагару Танигава - Вздохи Харухи Судзумии (Перевод с японского)

Здесь можно скачать бесплатно "Нагару Танигава - Вздохи Харухи Судзумии (Перевод с японского)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нагару Танигава - Вздохи Харухи Судзумии (Перевод с японского)
Рейтинг:
Название:
Вздохи Харухи Судзумии (Перевод с японского)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вздохи Харухи Судзумии (Перевод с японского)"

Описание и краткое содержание "Вздохи Харухи Судзумии (Перевод с японского)" читать бесплатно онлайн.








Да этот парень, по-моему, не в своем уме. Я ровным, как у Нагато, голосом, произнес:

— Твои шутки меня достали.

Коидзуми слегка улыбнулся и картинно развел руками.

— Ох, прошу прощения. Действительно, чувства юмора мне не достает. Конечно, я все это выдумал. Все, от первого до последнего слова — исключительно мои глупые фантазии. Просто хотел сказануть что-нибудь провокационное. Ты и впрямь принял все это всерьез? Раз так, мои актерские способности весьма неплохи, можно с уверенностью выходить на театральные подмостки.

Сквозь смех он продолжил:

— Наш класс делает постановку Шекспира — «Гамлета». Мне назначена роль Гильденстерна.

Не знаю я такого. Наверняка какой-то эпизодический персонаж.

— По существу, так оно и есть. Однако на полпути пьеса превратилась в версию Стоппарда, так что моя роль существенно увеличилась.[4]

Ну, удачи тебе. Вот уж не знал, что кроме версии самого Шекспира, существуют еще и другие версии «Гамлета».

— Из-за фильма Судзумии-сан и этой постановки у меня сейчас очень жесткий график. Чувствую себя как выжатый лимон. Если я выгляжу усталым, дело, очевидно, именно в этом. Если появятся еще и закрытые реальности, я просто сорвусь, потому и пришел к тебе с просьбой. Я прошу тебя как-нибудь остановить возникновение противоестественных явлений, вызываемых фильмом Судзумии-сан.

Это ты про логичную концовку, что ли? Ты же вроде говорил про свою концовку-сон, нет?

— Просто заставить Харухи осознать, что все происходящее в ее фильме — полная чушь… так?

— Заставить осознать это со всей ясностью. Она, конечно, отнюдь не глупа и понимает, что весь фильм — вымысел. Просто я полагаю, что будет лучше поступить таким образом. Ты и сам должен понимать, что так больше продолжаться не может и желательно разобраться с этим до окончания съемок.

Коидзуми откланялся и тут же растворился в ночи. Это еще что? Он что, пришел просто, чтобы свалить на меня всю ответственность? «Я весь в заботах, так что тут уж ты потрудись» — так, что ли? Ну, если так, он ошибся адресом. Нечего тут стрелки переводить, это ему не игра в «Ведьму», где дама пик гуляет у всех по рукам, и Судзумия Харухи — не пятьдесят третья карта в колоде. Не козырь, не джокер и уж тем более, не эта самая дама пик!

— Да, но… — пробормотал я.

Да уж, оставить все как есть, действительно невозможно. Если оставить в стороне Нагато, то хит-поинты Асахины и Коидзуми уже близки к нулю. Я конечно, не знаю, но возможно, что и мир в том же состоянии.

— Как-то это… слишком…

Как же меня это достало! Черт! Да я так скоро совсем коньки отброшу!

Я крепко задумался. Как можно устранить дикие фантазии Харухи? Кино есть кино, реальность есть реальность — они никогда не пересекутся. Что мне сделать, чтобы заставить ее крепко-накрепко это понять? Каким образом убедить ее в том, что все это — само собой разумеется? Сон?.. А что-нибудь кроме этого?..

До фестиваля оставалось совсем немного.

На следующий день я внес свое предложение Харухи. Попререкавшись, она с ним таки согласилась.

— Отлично! — прогрохотал мегафон воплем Харухи. — Спасибо всем за помощь! Съемки полностью завершены! Все отлично постарались! И особенно мне хотелось бы выделить, конечно же, себя! Ага, я — просто немеряно великолепна! Высший класс!

Услышав эти слова, официантка-Асахина рухнула на колени, готовая прослезиться от такого счастья. В глазах ее и правда блестели слезы. Однако Харухи, очевидно, посчитала, что Асахина настолько расчувствовалась.

— Микуру-тян, плакать еще рано! Прибереги слезы до того момента, когда нас наградят Золотой пальмовой ветвью или Оскаром! То-то всем будет счастье!

Мы собрались на крыше школы на большой перемене за день до фестиваля. Время так поджимало, что даже наскоро перекусить не было никакой возможности.

Финальная битва Микуру и Юки завершилась появлением внезапно пробудившего свои способности Коидзуми Ицуки, и этими своими не понять откуда взявшимися мощами, покончившего с Юки, зашвырнув ее на другой конец вселенной.

— Великолепно! Грандиозное кино! Кинище! Доберемся с ним до Голливуда — прокатчики валом валить будут! Для начала надо заключить контракт с толковым агентом!

Харухи была решительно нацелена на покорение мирового кинематографа. Не знаю, кто вообще пойдет на это кино, единственный повод — это разве только главная героиня, а о других персонажах можно даже не упоминать. Если уж на то пошло, то хотелось бы мне быть агентом Асахины и взять на себя ее раскрутку. Уж сколько-нибудь да заработал бы. А может, попробовать еще и Харухи в качестве модели для обложки? Начну-ка я с того, что на свой страх и риск разошлю их фото и резюме!

— Неужели, наконец, закончили? — произнес, Коидзуми, улыбнувшись мне во все тридцать два зуба.

Хоть у меня от этого и скулы сводит, но, самое подходящее ему выражение — вот такая всегда готовая к употреблению улыбка. Мрачного Коидзуми мне видеть не хочется. Дурной это знак.

— Если оглянуться назад, то сейчас кажется, будто все это было лишь мгновением! Говорят, счастливые часов не наблюдают. Интересно, кто же был так счастлив?

Мда уж…

— В общем, можно оставить на тебя заботы обо всем остальном? Сейчас моя голова целиком занята спектаклем нашего класса. В отличие от кино, на сцене дублей быть не может.

На лице Коидзуми снова всплыла улыбка, он похлопал меня по плечу и шепнул:

— И еще одно. Благодарю тебя от всех нас и от себя лично.

С этими словами он покинул крышу. За ним, будто вдогонку, проследовала с как всегда бесстрастным лицом и безмолвная Нагато.

Асахина и Харухи, обхватив друг друга за плечи, смотрели на виднеющееся на горизонте море.

— Вперед — к Голливуду и блокбастерам! — раздавались невнятный крики.

Вперед — это, конечно, хорошо, но сейчас твое «вперед» — это прямиком через море в Австралию!

— Охо-хо…. - вздохнул я и присел, положив камеру между ног. Для Коидзуми, Нагато и Асахины все, пожалуй, действительно закончилось, а вот для меня, наверное, конец только начинается. Есть еще чем заняться.

Всему неимоверному количеству снятого цифрового видео-мусора каким-то образом нужно придать форму «фильма». И чья же это работа? Тут и без слов все понятно.

Вечер пятницы. В клубной комнате только я и Харухи. Остальная троица разошлась готовиться по своим классам.

Конечно, хорошо, что мы добрались до финишной прямой, но из-за этих весьма затянувшихся нудных съемок не было никакой возможности заняться чем-то другим. Просмотрев загруженный в компьютер отснятый материал, я пришел к выводу, что у нас действительно получился незатейливый промо-клип Асахины Микуру.

Честно говоря, до самого конца в фильме Харухи мне не было понятно ни пикселя. Мелькавшие на мониторе Официантка, Колдунья и Улыбающийся Парень — они что, сумасшедшие? Да и к тому же, никакого времени на спецэффекты не осталось, не говоря уже о том, что способности и технологии для этого отсутствовали как факт. Что, придется выпускать в прокат такой вот сырой материал без малейшей капли какой-либо обработки?

Харухи грозно заворчала:

— Не можем мы показывать недоделку! Сделай уж как-нибудь!

Это ты мне говоришь?

— Ты о чем, вообще? Фестиваль — завтра, я уже на последнем издыхании. Да даже на то, чтобы выдуманную тобой историю кое-как воедино связать времени не хватит! Меня от фильмов тошнит уже!

Но Харухи имела богатый опыт по мгновенному сокрушению чужих мнений:

— Что за всю ночь не уложимся, что ли?

И кто же на это пойдет? Этого я не стал спрашивать. Кроме меня и уставившейся прямо на меня глазами цвета эбенового дерева Харухи здесь не было никого.

— Можно и здесь переночевать!

И тут Харухи произнесла то, что изумило меня до глубины души:

— Я тебе помогу.

В итоге, Харухи так толком и не помогла. Некоторое время она торчала у меня за спиной и поддакивала, но через час уже валялась на столе, посапывая во сне. Эх, черт! Надо было заснять ее лицо в этот момент! Отличный бы вышел кадр в конце финальных титров!

Если уж на то пошло, вообще-то я, видно, тоже вскоре заснул, потому что когда я открыл глаза, уже было утро, а на доброй половине моего лица отпечаталась клавиатура.

В общем, ночевка никакого значения не имела — фильм так и остался недоделанным. Я копировал и вставлял, вставлял и копировал, но сделанный таки тридцатиминутный фильм оказался при просмотре отвратительной чушью. Наверное, так катастрофично выглядели бы все фильмы, возьмись за них ничего в этом не понимающие энергичные новички. Лучше бы, конечно, ограничиться нарезкой из рекламной кампании девочки-зайчика в торговом квартале, а так — фильм был кое-как смонтирован в тщетных попытках отразить несуществующий сюжет, и мы только прибавили газу на пути к полному провалу, настолько все оказалось ужасающе. В итоге в фильме не было ни музыки, ни спецэффектов — просто смехотворная ахинея. Такое даже Танигути не сможет смотреть.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вздохи Харухи Судзумии (Перевод с японского)"

Книги похожие на "Вздохи Харухи Судзумии (Перевод с японского)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нагару Танигава

Нагару Танигава - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нагару Танигава - Вздохи Харухи Судзумии (Перевод с японского)"

Отзывы читателей о книге "Вздохи Харухи Судзумии (Перевод с японского)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.