» » » » Нагару Танигава - Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с японского)


Авторские права

Нагару Танигава - Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с японского)

Здесь можно скачать бесплатно "Нагару Танигава - Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с японского)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Kadokawa Shoten Publishing Co., Ltd, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нагару Танигава - Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с японского)
Рейтинг:
Название:
Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с японского)
Издательство:
Kadokawa Shoten Publishing Co., Ltd
Год:
2003
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с японского)"

Описание и краткое содержание "Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с японского)" читать бесплатно онлайн.



Это не обычная история о японской школьной жизни. Кён — студент-первокурсник Северной Высшей Школы. Позади него в классе сидит умная, энергичная и отчаянно скучающая Судзумия Харухи, которую, по её словам, не интересуют «обычные люди». Ей хочется познакомиться с экстрасенсами, пришельцами, путешественниками во времени и людьми из параллельных миров. Почему именно с ними? «Потому что с ними интересней!»

Вскоре Кён вовлекается в разнообразные авантюры необычной девушки, пытающейся сделать обыденную жизнь интереснее, и обнаруживает, что окружающий мир гораздо более удивителен, чем он себе представлял. Вот только Харухи лучше об этом не знать…






Раздался победный клич Харухи. Нельзя сказать, что я совсем не волновался. Просто этого следовало ожидать.

Некоторое время спустя раздался голос:

— Можешь заходить!

Когда я неуверенно вошел в комнату, моему взору предстала картина двух прекрасных девочек-зайчиков. Что на Харухи, что на Асахине все смотрелось просто изумительно.

Открытые спины и глубокое декольте, прозрачные чулочки замечательно облегали длинные ноги, над головами при малейшем движении покачивались накладные заячьи ушки, белые воротнички, манжеты и хвостик также добавляли им очков. Даже не знаю, по какой шкале оценивать.

Стройная Харухи в сочетании с маленькой хрупкой Асахиной прекрасно дополняли друг друга, и, сказать честно, являли собой чистый соблазн.

Только я собрался сказать рыдающей Асахине, что ей все исключительно идет, когда Харухи нетерпеливо спросила:

— Ну как?

И ты еще спрашиваешь? У тебя совсем с головой плохо?

— Это отличный способ привлечь внимание! Так у нас куча народа листовки возьмет!

— Если вы вдвоем будете шляться по школе в таких костюмах, ничего хорошего о вас не подумают… кстати, а как Нагато?

— Я только два смогла купить — дорогущие, со всеми принадлежностями.

— И где ж такое продают?

— В интернет-магазине.

— …Ясно.

Задумавшись, с чего это Харухи стала выше ростом, я осторожно оглядел ее сверху вниз, пока не дошел до туфель на шпильках.

Харухи схватила набитый листовками пакет:

— Вперед, Микуру-тян.

Асахина умоляюще взглянула на меня, сложив руки на груди в молитвенном жесте. Однако я был зачарован девочкой-зайчиком в ее обличии.

Прости, я не в силах ничего сделать.

Асахина как ребенок уцепилась за стол, но против силищи Харухи это был пустяк. Пара секунд, сдавленный вскрик, звук падения — и две девочки-зайчика исчезли из комнаты. Терзаемый угрызениями совести, я бессильно опустился на свой стул.

— Вот.

Нагато Юки указывала на пол. Я взглянул и увидел валяющиеся в беспорядке два девчачьих школьных костюма… Это что, лифчик?

Коротковолосая девочка в очках молча указала на вешалку и, посчитав это достаточным, вернулась к чтению книги.

Вот сама бы это и сделала!

Я вздохнул и начал собирать разбросанную одежду. Ах! Она еще теплая!


Полчаса спустя обессиленная Асахина вернулась. Ух, а глаза у нее красные, почти как у настоящего зайца, лучше мне не лезть с разговорами. Я поспешно предложил ей стул. Как в прошлый раз, Асахина упала лицом на стол, плечи ее задрожали. Похоже, у нее не было даже сил переодеться. Ее открытая спина ставила меня в неловкое положение, я снял свой пиджак и накинул на нее. Растерянный трусливый гад (это я о себе) стоял посреди комнаты в полной тишине. Ужасающе громко доносились издалека раздражающие звуки дудок и неясные ругательства игроков секции бейсбола.

Только я подумал о сегодняшнем ужине или еще о чем-то столь же неважном, как, наконец, вернулась взволнованная Харухи. Еще в дверях:

— Ну что за!.. Вот же педагоги чертовы! Мешаются только!

Зайчик рассержен. В целом, догадываясь, что произошло, я все же спросил:

— Какие-то проблемы?

— Подумать только! Не успела я и половины пачки раздать, как прибежали учителя и требуют прекратить! Ну что за дела?!

Эй, ты. Если б возле школьных ворот две девочки-зайчика раздавали листовки, учителя бы непременно примчались!

— Микуру-тян расплакалась, меня потащили к завучу, да еще этот придурок гандболист Окабе пришел!

Вот, наверное, завуч и Окабе не знали, куда им глаза деть…

— Ох, как это меня достало! Ладно, на сегодня все! Свободны!

Харухи стянула с себя заячьи ушки, кинула их на пол и начала раздеваться, снимая костюм девочки-зайчика. Я немедленно вылетел из комнаты.

— Долго ты еще собираешься здесь рыдать? Переодевайся давай!

Я, прислонившись к стене, терпеливо ждал в коридоре, пока они переоденутся. Похоже, Харухи просто не понимает, как влияет на парней отсутствие на ней половины одежды. Эти костюмы девочек-зайчиков не затем, чтобы кого-то соблазнять, а просто, чтоб в глаза бросаться.

Так никакой любви не получится. Хотел бы я, чтобы она немного обращала внимание на парней, ну, или как минимум, на меня, а то так ведь и невроз заработать недолго. Ну и ради Асахины тоже, само собой. Да и Нагато пускай хоть изредка что-нибудь говорит.

Спустя некоторое время, из комнаты, шатаясь, появилась Асахина, напоминавшая выражением лица только что провалившегося на вступительных экзаменах абитуриента. Не находя слов, я стоял в молчании.

— Кён-кун…

Так, должно быть, звучат голоса призраков с затонувших и лежащих на дне моря кораблей.

— Если случится что-то… что я не смогу стать невестой, ты возьмешь меня?..

И что мне следует ответить? Эй… и ты тоже меня Кёном зовешь, да?

Асахина движением заржавевшего робота протянула мне пиджак. На секунду я задумался, порядочно ли будет с моей стороны, если она в слезах бросится в мои объятия, но она уже ушла. Как будто сочная зеленая листва в единый момент пожухла.

Какая жалость.


На следующий день Асахина в школу не пришла.


Имя Судзумии Харухи и без того гремело на всю школу, но после этой истории с девочками-зайчиками о ней стали слагать легенды. Не то, чтобы меня особо беспокоили эти слухи о чудачествах Харухи, лишь бы обо мне таких слухов не было. Проблема была в том, что вместе с именем Судзумии Харухи упоминалось и имя Асахины Микуру, а еще казалось, что и на меня бросают косые взгляды.

— Слушай, Кён… похоже, у вас с Судзумией там веселая компания…, - сказал мне с сожалением Танигути как-то на перемене. — Вот уж не думал, что с ней можно подружиться. Похоже, вправду, в мире нет ничего невозможного!

Ай, отвали!

— Ну я вчера и удивился! Иду домой, а тут — девчонки-зайчики. Думал, сплю или с головой не в порядке.

Размахивая до боли знакомой листовкой, к нам подошел Куникида:

— Что это еще за «Бригада SOS»? Чем занимается-то?

Спроси у Харухи. Я не знаю и знать не хочу. А если бы и знал, не сказал бы!

— Тут просят сообщать о необыкновенных явлениях, а конкретно-то о чем? И вообще — что значит «обычная необыкновенность нам не нужна»?

Подошла Асакура Рёко:

— Похоже, вы чем-то интересным там занимаетесь. Но все же, лучше б вам общественный порядок не нарушать. Это, по-моему, уже чересчур.

Лучше б я тоже школу пропустил!


Харухи все еще злилась. Мало того, что она злилась из-за того, что ей помешали раздавать листовки, так еще и сегодня после школы она обнаружила, что почтовый ящик «Бригады SOS» оставался абсолютно пуст. Я думал, что кто-нибудь напишет нам пару писем с подколками, хотя бы смеха ради, но у людей оказалось больше здравого смысла, чем ожидалось. Хотя, наверное, никто просто не захотел связываться с Харухи, чтобы не навлечь на себя проблемы.

Харухи угрюмо смотрела на пустой почтовый ящик, гоняя мышку по страничке.

— И почему ни одного нет?

— Вчера тоже ничего не было. Может, у кого и есть о чем рассказать, но они просто не доверяют нашему подозрительному кружку?

Я пытался утешить ее. Серьезно.

Нет ли у вас на примете каких-нибудь необыкновенных явлений? Да, да, конечно. Великолепно, хотите поговорить об этом? Хм, понимаю… Ну…

Не думаешь же ты, что такое возможно? Послушай-ка, Харухи! Такие вещи происходят только в манге! Жизнь более суровая и серьезная штука. За углом школы не плетутся таинственные заговоры, никаких инопланетян, прогуливающихся по соседней улице или космических кораблей, погребенных под холмом! Их не бы-ва-ет! Не бывает! Слышишь? До тебя доходит, а? Тебе просто некуда спустить негатив, все твои выходки вызваны раздражением, свойственным юности, вот и все! Открой уже глаза! Успокойся и найди себе какого-нибудь клевого парня, он тебя будет провожать со школы домой, а по воскресеньям водить в кино. Или запишись в спортивный кружок, там и отрывайся. С твоими способностями это самое то.

…Вообще-то, мне хотелось сказать еще много всего, но после пятого предложения у меня сложилось стойкое впечатление, что сейчас мне зарядят кулачищем, поэтому я предпочел остановиться.

— Микуру-тян сегодня прогуливает?

— Может, она и завтра не придет. Бедная, ей нужно пережить эту травму.

— Блин, а я для нее уже новый костюм приготовила!

— Почему бы тебе самой его не одеть?

— Конечно, и я одену! Но без Микуру-тян это будет бесполезно.

Нагато Юки подавала так мало признаков жизни, будто была одним целым со столом. Вместо того чтобы приставать к Асахине, лучше бы Харухи сделала ряженой куклой ее. Нехорошо так думать, но в отличие от плаксы-Асахины, Нагато наверняка бы безразлично обрядилась в костюм девочки зайчика. И как это будет выглядеть, хотелось бы глянуть…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с японского)"

Книги похожие на "Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с японского)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нагару Танигава

Нагару Танигава - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нагару Танигава - Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с японского)"

Отзывы читателей о книге "Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с японского)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.