Брайан Джейкс - Котир, или война с дикой кошкой (Страна Цветущих Мхов - 1)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Котир, или война с дикой кошкой (Страна Цветущих Мхов - 1)"
Описание и краткое содержание "Котир, или война с дикой кошкой (Страна Цветущих Мхов - 1)" читать бесплатно онлайн.
- А в птицу ты мог бы обратиться? - спросил Пика.
- Гммм... скажем так, я этому пока учусь. Понятно?
- А в горностая? В крысу? - не успокаивался Пози.
- Запросто. Их-то подделать легче всего. Вся суть заключается в изучении формы.
На аббатису Жермену искусство Маски произвело сильное впечатление.
- Ты говоришь, что можешь прикинуться горностаем, лаской или даже лисицей?
Маска подмигнул:
- В самом деле могу, сударыня. Потому-то я и пришел.
Тени раннего вечера потянулись по долине. Динни взглянул на горы, видневшиеся на горизонте, и мудро оценил расстояние до них.
- Завтра мы уж очень близко подойдем к тем вон горам, Мартин.
Тот посмотрел на скалистую гряду:
- И вправду близко, Дин. А вот как мы через них переходить будем, ума не приложу. Посмотри, какие они громадные. Вершины почти что касаются неба.
- Не волнуйтесь, товарищи, - уверенно сказал Гонф. - Мы проделали такой длинный путь, что какой-то там каменный холм вряд ли заставит нас повернуть вспять. Кроме того, нам больше незачем беспокоиться о хищниках, которые шли за нами по пятам. Лебеди с ними, я думаю, разделались.
Динни поднял нос к небу:
- Я снова воду лапами чую.
- Опять вода, Дин? Неужели? - не поверил Мартин.
- Брршхрр, так и есть. На этот раз вода текучая.
- Значит, надо в оба смотреть. Вдруг нам снова лебеди попадутся, товарищи, - наставительно произнес Гонф.
- Ххуррш, не хочу больше лебедей ваших видеть.
Гонф первым заметил широкий ручей. Он был недостаточно велик, чтобы считаться рекой. Воришка спустился к воде и продекламировал, обращаясь к волнам:
И над равниной золотой
Крылом я в небе бью
И под собою зрю теперь
Синющую змею.
Мартин взглянул на противоположный берег.
- Вид у этого ручья довольно дружелюбный, но он слишком широк, чтобы мы смогли здесь переправиться. Мы тут заночуем, а утром поищем более подходящее место для переправы.
Приятно было провести у воды теплый весенний вечер. Динни выкопал круглое углубление для костра. Мартин сначала наточил хорошенько свой сломанный меч и только потом тем же кремнем разжег огонь. Гонф починил свою удочку и вскоре вытащил из воды жирного подлещика.
Все трое уселись у костра, наблюдая, как рыба печется на решеточке, сложенной из зеленого тростника. В круглых блестящих глазах Динни танцевали и подмигивали отблески пламени.
- Тепло, хрррш. Люблю тепло, право.
Гонф воткнул в рыбу свой нож.
- Скоро изготовится, товарищи. По куску поджаренного хлеба на душу, немного водяного кресса из реки, кружка свежей проточной воды - что еще нужно, чтобы уютно провести ночь?
Ручей с бульканьем нес свои воды к далеким горам, баюкая усталых путников, расположившихся на мягком мшистом берегу.
Ломонос и Чернозуб брели без цели. Лишившись руководства Поскребыша, они окончательно заблудились. Ночь застала их на равнине под открытым небом, усталых, голодных и страдающих от жажды. Ломонос лег на землю, в полусне стараясь потеплее свернуться на траве. Чернозуб засыпать не собирался.
- Гм, я не хочу снова провести ночь под открытым небом. Здесь где-нибудь должна найтись какая-нибудь нора или пещера. А может, и жратва - кто знает?
- Ложись и отдыхай, - пробормотал Ломонос в полусне. - Ты ничуть не лучше Кладда или Поскребыша. Поспи, утром разберемся, что к чему. Я никуда не пойду. Может, даже долго спать буду.
Чернозуб встал, собираясь идти дальше.
- Правильно. Оставайся здесь. Если мне удастся найти что-нибудь, я сразу вернусь. Могу поклясться, что недалеко отсюда течет вода. Пойду посмотрю.
- Смотри, как бы тебя лебеди не съели, - предупредил его Ломонос, не открывая глаз.
Чернозуб вернулся скорее, чем можно было предполагать. Он пританцовывал от радости и тихонько хихикал:
- Эй, Ломаный, просыпайся, соня! Вставай! Хи-хи-хи, угадай, что я нашел?
Горностай недовольно заворчал, когда приятель стал его трясти:
- Двух лягушек, я думаю, да одуванчик в придачу. Отвали, понял? Я спать хочу.
Хорек едва справлялся со своим ликованием.
- Я нашел большой ручей, лагерь, огонь и еду. А кроме того, двух мышей и крота!
Ломоноса такая новость заставила проснуться.
- Где?
- Недалеко. Надо немного пройти в ту сторону. Слушай, если мы будем действовать без промедления и подкрадемся неслышно, мы сможем взять их в плен!
Горностай так и подпрыгнул.
- Здорово! Ты говоришь, что у них есть огонь и еда?
- Да, половина жареной рыбы, а еще мешки, набитые всякой вкуснятиной, ответил Чернозуб. - Ты ведь знаешь жителей леса - уж о еде-то они всегда позаботятся.
- Мы отведем их обратно, в Котир.
- Хи-хи-хи! Представь себе, какая рожа будет у старины Кладда, когда мы вернемся с тремя пленными! Повелительница, наверное, сделает нас генералами. Уж я тогда этого Кладда малость погоняю! Он у меня взвоет!
- Отлично! Черный, приятель, веди меня!
Оба бесшумно пошли по берегу, не забыв прихватить свои копья.
Три друга спали у огня, не подозревая, что четыре глаза глядят на них с высокого берега.
Фортуната направилась в глубь Леса Цветущих Мхов, зная, что из высокого окна своей комнаты Цармина внимательно глядит ей в спину. Лисица сняла с себя роскошные одеяния Котира и переоделась, как встарь, в поношенный плащ знахарки. На плече она несла сумку с целебными травами и тяжело опиралась на ясеневую клюку. Эта роль больше подходила характеру Фортунаты: открытой войне она предпочитала происки хитрости. Вдобавок обещанная награда была весьма заманчивой.
Цармина отошла от окна и позвонила в колокольчик. Вошел Кладд, отдав честь щитом и копьем.
- Слушаю, госпожа.
- Прикажи кому-нибудь убрать в этой комнате. Здесь слишком грязно. Муштруй войско и держи его в готовности. Я их не затем держу, чтобы они меня без толку объедали. Да, кстати, организуй отряд фуражиров. Нам необходимо пополнять кладовые, если мы собираемся продержаться дольше, чем лесные жители.
Кладд снова отдал честь:
- Будет исполнено, госпожа.
Дикая кошка снова свернулась в своем любимом кресле. Теперь правила игры требовали терпеливо выжидать.
Колумбина несла дозорную службу на своем посту и тихонько грызла недозрелый орех. Густой кустарник скрывал ее от посторонних глаз. Молодая мышка частенько добровольно отправлялась в дозор, надеясь, что первой увидит путешественников, когда они будут возвращаться в Барсучий Дом. Этот повеса Гонф! Он, наверное, будет шагать, распевая во все горло:
- К тебе, Колумбина,
Вернулся я снова
Во имя свободы
Народа лесного!
Или что-нибудь в том же жизнерадостном роде. Колумбина лежала на спине, наблюдая, как между узорчатыми зелеными листьями танцуют пылинки, и мечтая о своем воришке.
И тут она заметила лису!
Одета лисица была как странствующая знахарка. Она шныряла из стороны в сторону, принюхивалась, рассматривала опавшие листья... Было очевидно, что лиса что-то ищет.
Колумбина ползком выбралась из своего укрытия. Как только она оказалась достаточно далеко, чтобы лиса не смогла ее увидеть, она вскочила и стремглав помчалась в Барсучий Дом.
Загнав домой несколько детенышей, пытавшихся без разрешения улизнуть на прогулку, она заперла дверь. Был час второго завтрака. Мыши из Глинобитной Обители подавали на стол монастырский ореховый пудинг с травяным соусом. Колумбина прямиком бросилась к Белле.
- Лиса! Сюда идет лиса! - вымолвила она, с трудом переведя дыхание.
Командор успокаивающим жестом положил лапу на плечо Колумбины.
- Тише, тише. Что за лиса? Откуда идет?
- Там, в лесу. Идет с северо-запада, принюхивается и все осматривает. Она скоро доберется сюда, если мы ее не остановим.
Госпожа Янтарь собрала хлебной коркой соус с тарелки.
- Лисица, да? Ты ее узнала, Колумбина?
- Конечно! Эта та, которую называют Фортуната. Правда, она слегка изменила свой наряд. Я и узнала-то ее по этой попытке замаскироваться.
- А маскировка состоит, наверное, из старого потрепанного плаща с капюшоном? - перебила Белла. - Сумка с травами и клюка?
Колумбина кивнула.
- Старый наряд странствующей знахарки. Пора бы ей что-нибудь новенькое придумать, а, Маска? - презрительно улыбнулась барсучиха.
Тот поднял глаза от своей тарелки с пудингом:
- Как вы собираетесь с ней поступить?
Госпожа Янтарь взялась за колчан.
- Метко пущенная из тугого лука стрела избавит нас от нужды спорить об этом, - сказала она.
Командор крепко сжал лапой пращу:
- Да, стрела или тяжелый камень, который стукнет ее по бушприту.
Маска встал, поглаживая себя по набитому животу.
- Сударыня барсучиха, почему бы не предоставить это дело мне? Может быть, я смогу помочь вызволить наших пленников.
Белла пододвинула к Колумбине тарелки с едой.
- Поешь, малышка. Давай, Маска, расскажи нам, что ты придумал.
Тот уже обернулся ко всем спиной и подбирал себе наряд.
- Вот моя мысль: пусть лиса придет сюда, пусть увидит все, что хочет, только не говорите ей, кто я такой. Уверяйте ее, что я только недавно к вам пришел.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Котир, или война с дикой кошкой (Страна Цветущих Мхов - 1)"
Книги похожие на "Котир, или война с дикой кошкой (Страна Цветущих Мхов - 1)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Брайан Джейкс - Котир, или война с дикой кошкой (Страна Цветущих Мхов - 1)"
Отзывы читателей о книге "Котир, или война с дикой кошкой (Страна Цветущих Мхов - 1)", комментарии и мнения людей о произведении.