Нелли Макфазер - Заклятье луны

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Заклятье луны"
Описание и краткое содержание "Заклятье луны" читать бесплатно онлайн.
Героиня романа – очаровательная аспирантка одного из американских университетов Эннабел По – отправляется в Лондон в поисках материалов для диссертации Силой необъяснимых обстоятельств она переносится в Лондон первой половины XIX века. Судьба дарит ей радость встреч со знаменитыми поэтами-романтиками Джоном Китсом, Перси Биши Шелли, даже с самим Байроном. Неожиданные повороты сюжета, мастерски выстроенная фабула не оставят равнодушными любителей романтического жанра.
Эннабел улыбнулась.
– Да, мне известно это имя. – Не выдержав, девушка рассмеялась. – Пожалуй, я расскажу вам. Творчеству этого поэта посвящена моя диссертация. Поэтому я и приехала сюда, в Кент. Надеюсь снять квартиру неподалеку от того места, где мой поэт создавал свои произведения.
– Черт побери! Вам всегда так везет? Видели башню в стороне от замка? Я собираюсь отремонтировать ее и сдавать. Мне необходимо вернуться в Штаты, возможно, мой визит затянется. Было бы замечательно, если бы в поместье остался человек, которому я смог бы доверить заботу о замке.
Эннабел почувствовала, как у нее перехватило дыхание. Побывать в замке, жить в средневековой башне!
– Вы и в самом деле хотите этого? Не могу выразить словами, как я рада! По дороге сюда я увидела башню и почувствовала…
А вдруг Роман Форсайт откажется сдавать башню человеку, который так легко идет на любую авантюру?
Роман закончил фразу сам, и в его голосе Эннабел не услышала шутливого поддразнивания, преобладавшего в начале разговора.
– Вы почувствовали, что уже были в этой башне? Что жизнь в ней воскреснет с приходом человека, которого давно ждут?
Эннабел кивнула.
– Я чувствую то же самое. Думаю, именно поэтому я и не хожу туда. Меня пугают чувства и переживания, которые она во мне вызывает. Там необходимо навести порядок. Наверное, по виду башни можно догадаться о масштабах ремонта, который нам предстоит сделать. – Он задумался, затем категорично закончил. – Деньги – не проблема. Мои изувеченные колени и перебитый нос – не самое приятное зрелище, но за свою работу на стадионе я получил большие деньги… Что ж, поднимем бокалы. Я хочу показать замок и ваш дом.
– Мой дом. Как приятно звучит! У Йейтса была своя башня в Слайго. Теперь и у меня есть своя собственная в Кенте!
– Но она достанется вам не бесплатно, – произнес Роман.
Эннабел округлила глаза.
– Я даже не спросила о цене! Надеюсь, она в разумных пределах.
– Что вы скажете, если придется дать обещание время от времени готовить обеды для старого холостяка из Дикси, а иногда просто посидеть с ним вечером и поболтать о том – о сем?
На лице Эннабел появилась сияющая улыбка. И не только потому, что удалось сэкономить на квартире. Возможность быть рядом, с Романом Форсайтом и лучше узнать его взволновала ее не меньше, чем предстоящее научное исследование.
Возможно, даже больше.
Роман передал обязанности бармена своим помощникам.
Они вышли из бара и по каменной лестнице поднялись на второй этаж.
– Осторожно! С тех пор, как построили этот замок, каменную кладку не трогали. Смотрите под ноги, некоторые ступени совсем разрушены.
Роман рассказывал о том, как сначала в Англии строили небольшие крепости. Потом на смену им пришли замки с каменным каркасом. Именно так был построен Шеффилд Холл. Крепости были плохой защитой от врагов, каменные замки намного прочнее.
– Помедленнее, пожалуйста, – попросила. Эннабел.
Она с трудом поспевала за хозяином замка.
– Ни в коем случае! Нам необходимо нагнать несколько веков.
Эннабел застыла на месте.
– Что вы сказали?
– Я говорил о ватерклозете, который раньше строили над самым рвом.
– Нет, вы сказали «нагнать»… ой!
Девушка почувствовала, как что-то обвилось вокруг ее ног, и в испуге схватила Романа за руку.
– Киска, ты напугала меня до смерти!
Роман засмеялся. Ему было приятно прикосновение Эннабел. Он наклонился и погладил блестящую черную кошку с небольшим белым пятнышком на лбу.
– Это Мунбим. Последняя коренная жительница Шеффилд Холла. Она такого же старинного рода, как и сами Шеффилды. Я нашел здесь старую расходную книгу, в ней стоимость молока для предков Мунбим записана рядом со стоимостью мяса и сыра для жителей замка.
– Она очень красивая, – Эннабел погладила кошку и вздрогнула, когда та повернула мордочку и посмотрела прямо ей в глаза.
– Кажется, у вас появился новый друг. Идемте. Хочу показать вам, как я переделал комнаты Ньютона Фенмора.
Роман открыл массивные двери. От сильного порыва ветра заколыхались гобелены, за которыми открывался вид на реку.
– Без сомнения, это дух Тримейна Шеффилда. Говорят, Ньютон боялся оставаться ночью один в спальне. Обычно он спускался вниз, когда замок стал его собственностью. В конце концов, он устроил себе спальню в другом месте.
Когда Эннабел увидела, как шевелятся гобелены, мороз пошел по коже. Она зябко потерла руки.
– А что стало с Тримейном Шеффилдом?
– Я не знаю. Когда я приехал сюда и заинтересовался историей замка, то пытался выяснить это. Но все записи находятся в папках, хранящихся в архивах Ньюгейта. На них стоит гриф «Без доступа». Это значит, что открыть их можно только с разрешения парламента.
Эннабел успокоилась, когда Роман включил свет и стал показывать, что изменил в комнате.
– Интересно! – Эннабел с восхищением смотрела на необыкновенную обстановку комнаты.
Современная мебель прекрасно сочеталась с антикварными вещами викторианской эпохи.
– Могу поклясться, что видела эту комнату прежде.
– Возможно, – как-то робко произнес Роман. – Около года назад фотография этой комнаты была напечатана в «Сатерн Ливинг».
Эннабел почувствовала невероятное облегчение. Так вот чем объяснялись ее ощущения. Все это, в том числе и его, она видела в журнале, который выписывала в Атланте.
– Значит, я в гостях у знаменитости.
– Не совсем. – Роман подошел к зеркальному бару, где стояло несколько графинов из граненого стекла.
Он налил два бокала и повернулся к Эннабел.
– Моя подруга, журналистка из Атланты, заставила меня. Она писала статью о десяти холостяках города. – Роман пожал плечами.
Видно было, что он очень смущен. От этого он показался Эннабел еще более привлекательным.
– Что вы говорите! Но вы ведь живете в Англии, а не в Атланте. Как это объяснить?
– Это случилось до того, как я переехал сюда. Какое-то время у меня были дома в обоих городах. Первые полгода я проводил в Англии, а вторые – в Штатах. Что же касается статьи, то после ее публикации стали приходить странные письма, а в моей квартире не умолкал телефон. Моя приятельница подняла большой шум по поводу того, почему холостяки не женятся. Расспрашивала, какую женщину мы ищем, и, все такое. – Роман посмотрел на свой бокал, затем – на Эннабел. – Вы не поверите, какие письма я получал от женщин! Неужели они действительно так безрассудны?
– Некоторые из них, – рассмеялась Эннабел. – Вы знаете, Роман, я чувствую себя виноватой, что увела вас от ваших завсегдатаев.
– Пусть это вас не тревожит. Сейчас накроют на стол, вы отведаете жареного фазана, и покажется, что вы вернулись в Джорджию и едите большую жирную куропатку. Тогда, клянусь, все смущение снимет, как рукой.
– Изумительно! Нет, нет, ни одного кусочка больше! – Эннабел решительно отодвинула тарелку с бисквитом, который расхваливал Роман. – Я наелась до отвала.
– Будьте осторожны, когда произносите это выражение при британцах. В английском языке оно имеет другое выражение.
– Спасибо, что предупредили, – ответила Эннабел, покраснев. – В пабе своей гостиницы я чуть не заказала стакан горькой настойки. Хорошо, что один добрый американец тут же остановил меня. Он объяснил, что вместо пива, которое я попросила принести, мне принесут ангостуру.[9]
– Я рад, что вы приехали сюда, Эннабел По, – нежно произнес Роман. – С вами когда-нибудь случалось такое? Вы встречаете незнакомого человека, и вам кажется, что он долгое время был с вами. Вы никогда не видели его раньше, но уверены, что знаете его всю жизнь?
Именно это чувствовала сейчас и Эннабел. Она отвела взгляд от испытующих глаз Романа, догадываясь, что с ним происходит то же самое, те же наваждения терзают и его.
– Боюсь, я не очень хорошо разбираюсь в метафизике. Вы действительно все сделали сами в этой комнате?
– Да. Вы не хотите узнать, что я ей ответил?
– Кому?
– Моей подруге, журналистке, которая расспрашивала меня, какую женщину я ищу.
Эннабел притворно рассмеялась.
– Конечно, хочу.
– Я ответил, что сразу узнаю ее, как только встречу.
Эта фраза словно повисла между ними в воздухе, и на этот раз Эннабел не смогла отвести глаз.
В глазах Романа она увидела отражение того, что чувствовала сама.
Эннабел знала этого человека. Но откуда? Прежде, чем покинет Англию, она найдет ответ на этот вопрос.
Авария на стоянке вызвала переполох в замке, Роман извинился перед гостьей и попросил разрешения уйти.
– Не знаю, как долго буду отсутствовать, но почему бы вам не пойти и не взглянуть на башню? Я вернусь сразу, как только освобожусь.
– Мне бы очень хотелось осмотреть ее, но, может быть, лучше подождать вас?
– В этом нет нужды. Я доверяю вам и знаю, что без меня вы не станете раскрывать тайны.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Заклятье луны"
Книги похожие на "Заклятье луны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нелли Макфазер - Заклятье луны"
Отзывы читателей о книге "Заклятье луны", комментарии и мнения людей о произведении.