Салли Маккензи - Слишком красива для жены

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Слишком красива для жены"
Описание и краткое содержание "Слишком красива для жены" читать бесплатно онлайн.
Джон Паркер-Рот решительно не понимает, зачем джентльмену жениться, особенно если он увлечен исключительно садоводством. Правда, он полагал, что, встретив разумную молодую леди, разделяющую его увлечение, пересмотрит, возможно, свои взгляды на брак.
Однако свалившаяся прямо на него – в буквальном смысле слова! – юная Мэг Петерсон совсем не подходила для роли его жены. Во-первых, она была слишком красива. Во-вторых, не вполне одета. В-третьих, их официально друг другу не представили. Но Джон видел, что девушка нуждается в помощи настоящего мужчины, и решил проявить к ней дружеское участие.
Бедняга забыл, что от простого дружеского участия до страстной и пылкой любви всего лишь шаг…
– Ну, а на этот раз не кончилось.
– Почему?
– Лиззи! Я не хочу об этом говорить. Надеюсь, мы не отвлекли тебя от чего-то важного, когда утром приехали с визитом. Ты, кажется, читала письмо?
Лиззи испытующе посмотрела на нее. Она явно не собиралась отказываться от обсуждения этой темы.
– Да, я читала письмо. От тети Глэдис. – Она засмеялась. – Пусть ты не помолвлена, зато тетя Глэдис помолвлена!
– Леди Глэдис?
Леди Глэдис давно исполнилось семьдесят. Она была компаньонкой Лиззи, а потом уехала в Бат. Она была гораздо строже леди Беатрис. Если бы в прошлом году решения принимала леди Глэдис, они ни за что не поехали бы гостить к Тинуэйту и Мэг не познакомилась бы с мистером Паркером-Ротом, что было бы только к лучшему.
Если бы прошлым вечером в саду у лорда Палмерсона она встретила бы Паркса впервые, то, возможно, ее реакция сейчас была бы совсем другой. Она ведь не мечтательная девица, только что вывезенная в свет! Она была готова сделать обдуманный выбор, без таких осложнений, как ускорившееся сердцебиение и вздымающаяся грудь.
Если посмотреть на вопрос бесстрастно, Паркc был идеальным матримониальным кандидатом. Он богат, к тому же интересуется садоводством. Он идеальная кандидатура, вот только не выказал к ней ни малейшего интереса с той минуты, как уехал из поместья Тинуэйтов, и до того момента, когда спас ее в саду. А его реакцию в гостиной вряд ли можно было назвать интересом. Это была похоть, только и всего.
Не обязательно, чтобы он в нее влюбился, но сначала игнорировать ее, а потом обращаться с ней как… со шлюхой, такого Мэг не потерпит.
Она шмыгнула носом. Она не станет плакать. И не выйдет замуж за мужчину, который может обходиться с ней столь неуважительно.
Внутренний голос шептал ей: «Но ты ведь его не отталкивала, не так ли?»
Волна жара поднялась по ее шее к щекам, в ушах гулко застучала кровь.
Допустим, она тоже испытала похоть. Мэг не считала себя способной на такое чувство, но оказалось, что это не так. Ни Эмма, ни Лиззи не склонны к таким низким чувствам. Наверняка их супружеские встречи проходят гораздо более достойно.
– Ты наелся, мой хороший? – Лорд Мандерс повернул голову и посмотрел на Мэг. Лиззи подняла его и похлопала по спинке. – Твой животик уже полный?
Он ответил ей еще одним громким рыганьем.
– Хороший мальчик!
Она поцеловала его, а он сгреб кулачком прядь ее волос.
– Ой!
Лорд Мандерс радостно заверещал и ухватил еще несколько прядей.
Мэг старалась не рассмеяться.
– Тебе нужна помощь, Лиззи?
– А ты как думаешь? Конечно, нужна!
Мэг обхватила руками крепенькое тело малыша, пока Лиззи освобождала свои волосы. С их прошлой встречи виконт успел стать намного сильнее. Ему уже исполнилось четыре месяца.
– Полно, милорд. Отпустите вашу бедную матушку. – Он посмотрел на нее и широко улыбнулся.
Лиззи разжала последний пальчик.
– Ну вот. – Она поспешно отодвинулась чуть дальше. – Ты его подержишь, хорошо? Я не смогу даже просмотреть письмо, если он останется у меня на коленях. Он начинает превращаться в настоящего осьминога!
Мэг села в кресло, держа на руках лорда Мандерса. Его тяжелое тельце приятно давило на колени. Маленькому Генри уже исполнилось девять месяцев, так что попытка подержать его на коленях больше напоминала борьбу: ему постоянно хотелось куда-ни будь уползти и набедокурить. Виконт Мандерс был еще слишком мал, чтобы вырываться. Мэг крепче прижала его к себе.
Она никогда не принадлежала к тем девицам, которые воркуют над каждым младенцем. Она рассчитывала иметь своих детей. Это был ее долг – неприятная, но неизбежная обязанность, которая будет отнимать время от ее садоводческих занятий. Но сейчас она почувствовала, что, возможно, иметь детей не так уж плохо. Но прежде надо найти подходящего мужа.
Мистера Паркера– Рота она вычеркнула из жизни.
Лиззи щурила глаза, просматривая письмо, которое снова взяла в руки.
– Да, леди Глэдис действительно помолвлена!
– С кем?
– С лордом Дирвоном.
Мэг нахмурилась. Не может быть.
– Это тот лысый старец с волосатыми ушами, который постоянно говорил про Ватерлоо?
– Тетя Глэдис характеризует его как старого друга, разделяющего ее любовь к театру. Именно тот, о котором ты вспомнила.
Леди Глэдис и лорд Дирвон. Вместе. Женатые. Занимающиеся теми вещами, которыми обычно занимаются супруги… Нет. Это невозможно.
– Но разве леди Глэдис не слишком стара для брака?
– Кто б возразил? Действительно, кто?
– Может, она ищет спутника, с которым будет делить свою старость. Но ведь у нее была компаньонка.
Лиззи ухмыльнулась:
– Ты не поверишь, но леди Аманда тоже выходит замуж, за некоего мистера Педд-Уилта. Кажется (но тут я не уверена, потому что тетя Глэдис из ложной экономии писала так убористо, что мне трудно разобрать ее каракули)… так вот, кажется, у них будет общая свадьба. И скоро. В мае. Если только тетя Глэдис не написала, что лорд Дирвон мается подагрой и не сможет отправиться в свадебное путешествие. Тут и правда трудно разобраться. – Лиззи отложила письмо и подалась вперед. – Так насчет Паркса…
– Гр-р!
Лорд Мандерс недоуменно покрутил головенкой, пытаясь понять, откуда раздался столь странный звук.
– Я не хочу говорить о мистере Паркере-Роте.
– Меня не интересует, чего ты хочешь, Мэг. – Лиззи сурово сдвинула брови. – Знаешь, мы с Робби уже начинали очень за тебя тревожиться.
– Тревожиться? – Мэг попыталась рассмеяться. – С чего вам было обо мне тревожиться?
– Ты стала уходить в сад на каждом балу. – Мэг покраснела.
– Я просто прогулялась с одним или двумя…
– Или пятью-шестью. Если ты считала, что действуешь незаметно, то ты ошибалась. Робби рассказал мне, что мужчины уже начали делать ставки на то, кем окажется твой следующий спутник.
– Не может быть!
– Может. Разве ты не заметила, что вокругтебя начали толпиться повесы?
– Э-э…
Действительно, в последнее время ей было немного не по себе. Мужчины как-то странно на нее реагировали, бросали многозначительные взгляды, она слышала у себя за спиной сдавленный смех, но не обращала на это внимания. Представители высшего света, как правило, хлыщи и глупцы. Чего от них ждать.
– Раньше ты была весьма наблюдательна. Неужели ты не заметила, что матери начали уводить своих юных подопечных подальше от тебя? По правде говоря, все девицы на выданье избегают тебя как зачумленную.
– Нет. – Мэг нахмурилась. – Ты ошибаешься.
С ней действительно стали реже заговаривать женщины, но это ее только радовало. Ей не нравились лондонские девицы. Глупые, пустые, скучные создания, способные говорить только о погоде и сплетнях.
– Мы с Робби так обрадовались, увидев тебя вчера вечером с Парксом! Не знаю, почему ты отказала ему. Он ведь сделал тебе предложение?
– Да.
– В чем же дело? Он ведь тебе очень понравился у Тинуэйтов.
– Нисколько.
Лиззи молча посмотрела на нее. Мэг снова заерзала.
– Мне понравилось с ним разговаривать. Он очень много знает о садоводстве. Вот и всё.
Лиззи выгнула бровь.
– А я помню, что ты пропустила не меньше одного ленча из-за мистера Паркера-Рота.
– Мы говорили о планировке садов.
– Гм….
– Не надо так на меня смотреть! Вполне позволительно, чтобы мужчина и женщина с одинаковыми интересами вели разговор, – это не требует обязательного объявления о помолвке. Я к мистеру Паркеру-Роту питаю только уважение, как к собрату-садоводу.
В этот момент лорд Мандерс счел нужным издать весьма тревожный звук. И этот звук исходил отнюдь не из его рта.
Мэг сморщила нос и в ужасе посмотрела на вонючее маленькое существо, восседавшее на одном из ее любимых платьев. Существо радостно ей улыбнулось.
– Я с тобой совершенно согласна, Бобби, – заявила Лиззи, беря сына на руки. – Тетя Мэг действительно вся в…
Лиззи выразительно округлила глаза и отправилась переодевать сыночка.
Глава 6
– Леди Найтсдейл хотела бы поговорить с вами, мисс Петерсон. Она в детской с герцогиней Элворд.
– Спасибо, Блейк.
– Герцогиня приехала с детьми? – спросила Клер.
– Да, леди Клер.
– О, чудесно!
Клер умчалась вперед. Изабелла подождала Мэг.
– Ты довольна визитом к лорду и леди Уэстбрук, Изабелла? В карете Клер без умолку трещала о котятах, так что ты и словечка вставить не смогла.
На губах у Изабеллы мелькнула улыбка.
– Да, тетя Мэг. – Она опустила глаза и начала теребить ленты шляпки. – А ты правда выходишь замуж?
– Нет, конечно.
Изабелла подняла на нее взгляд, полный сомнений и беспокойства:
– Тогда почему лорд Уэстбрук решил, что ты помолвлена?
– Не знаю. – Мэг совершенно не хотелось обсуждать события прошлой ночи. Случившееся следовало просто забыть. – Пойдем поздороваемся с герцогиней.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Слишком красива для жены"
Книги похожие на "Слишком красива для жены" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Салли Маккензи - Слишком красива для жены"
Отзывы читателей о книге "Слишком красива для жены", комментарии и мнения людей о произведении.