Салли Маккензи - Слишком красива для жены

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Слишком красива для жены"
Описание и краткое содержание "Слишком красива для жены" читать бесплатно онлайн.
Джон Паркер-Рот решительно не понимает, зачем джентльмену жениться, особенно если он увлечен исключительно садоводством. Правда, он полагал, что, встретив разумную молодую леди, разделяющую его увлечение, пересмотрит, возможно, свои взгляды на брак.
Однако свалившаяся прямо на него – в буквальном смысле слова! – юная Мэг Петерсон совсем не подходила для роли его жены. Во-первых, она была слишком красива. Во-вторых, не вполне одета. В-третьих, их официально друг другу не представили. Но Джон видел, что девушка нуждается в помощи настоящего мужчины, и решил проявить к ней дружеское участие.
Бедняга забыл, что от простого дружеского участия до страстной и пылкой любви всего лишь шаг…
Клер скрестила руки на груди и недовольно выпятила нижнюю губу.
– Не понимаю, почему ты кипятишься, тетя Мэг. Здесь только дамы. Я бы не сказала такое, если бы здесь находился лорд Уэстбрук. Изабелла очень гордится своими грудями, все время рассматривает их в зеркало.
Изабелла сдавленно пискнула.
– Клер, – укоризненно произнесла Мэг, – прекрати! – Лиззи прикусила губу, но глаза у нее смеялись.
– Это я виновата, что заговорила на эту тему. Прошу прощения, Изабелла. Я прекрасно помню, каково быть тринадцатилетней, хотя, к сожалению, у меня не было младшей сестры.
– Вам очень повезло, леди Уэстбрук.
– Может, ты и права, Изабелла, но мне так хотелось иметь сестру. – Лиззи улыбнулась Мэг. – Зато у меня есть задушевная подруга.
– Подруги гораздо лучше сестер.
Изабелла сердито посмотрела на Клер, ата показала сестре язык.
– Не понимаю, почему ты так расстроилась, Изабелла. Большинству женщин нравятся их груди. Я буду рада, когда они у меня вырастут.
– Правда?
Мэг всегда считала Клер развитой не по годам, но думать о таких вещах девочке еще рано.
– Конечно. Я хочу иметь детей и кормить их так, как Эмма кормит Генри. Мне ведь для этого понадобятся груди, верно?
– Э-э… нуда.
К счастью, в этот момент вернулся Бентли. Клер схватила коржик еще до того, как дворецкий поставил поднос на стол.
– Клер, леди Уэстбрук решила, что тебя морят голодом.
– Но я действительно умираю с голода, тетя Мэг! – ответила Клер с набитым ртом. – После завтрака прошло уже много времени. А повариха леди Уэстбрук обидится, если мы не съедим ее угощения.
Клер засунула в рот остаток коржика и потянулась за печеньем.
– Может, возьмешь что-нибудь, пока твоя сестра все не съела? – обратилась Лиззи к Изабелле. – У нашей поварихи действительно очень хорошая выпечка.
– Нет, леди Уэстбрук, спасибо.
– Тогда, может, чашку чая? И тебе, Мэг? – Клер облизала пальцы.
– Мне все-таки хочется увидеть вашего младенчика, леди Уэстбрук. Если нянюшка скоро его не принесет вниз, то, может, нам можно было бы подняться в детскую? Конечно, когда мы съедим печенье.
Мэг поперхнулась чаем и отчаянно закашлялась.
– Клер!
Лиззи рассмеялась.
– Как только ты утолишь свой голод, Клер, мы можем…
– Уа!
Повернувшись, они увидели графа Уэстбрука: он стоял в дверях, держа маленький вопящий сверток.
Мэг вдруг ощутила острую боль в районе сердца. А как бы Паркc держал ребенка? Их ребенка?
Что за нелепая мысль! У нее с мистером Паркером-Ротом не может быть никаких детей!
– Извините, что прерываю вас, – сказал Робби, – но лорд Мандерс проголодался.
– Я уж слышу. – Лиззи потянулась к ребенку. – А почему его принес ты? Где няня?
У графа чуть порозовели уши. Он передал вопящего виконта его матушке.
– Она в детской. Я просто случайно оказался рядом, когда малыш проснулся.
– Понятно. А это не ты разбудил малыша? – Робби смущенно улыбнулся:
– Может быть. Он лежал так тихо, и я решил убедиться, что он еще жив. А нянюшка сказала, что ему скоро пора есть.
– Ха! – Лиззи распустила шнуровку и дала сыну грудь. – Малыш моментально перестал плакать.
– О! – сказал Робби. – Наконец-то тишина!
Лиззи чуть улыбнулась. Она смотрела на виконта и гладила его крошечную ручонку. На ее лице было выражение глубочайшей любви.
Мэг ощутила еще один болезненный укол. Глаза у нее защипало от слез, так что она поспешно их сморгнула. Что с ней творится? Когда она смотрела, как Эмма кормит Чарли или Генри, ничего подобного с ней не происходило. Откуда такая сентиментальность?
Мэг поспешно перевела взгляд на Робби, но он казался еще более завороженным, чем Лиззи. На его лице она увидела любовь, радость, изумление и гордость, и от этого ей ease сильнее захотелось плакать.
Робби был вынужден жениться на Лиззи. Может быть, если бы Паркc…
Но нет. Ситуация была совершенно другой. Робби и Л иззи были знакомы целую вечность. Никто не мог понять, почему они не поженились уже много лет назад, когда Лиззи только вывезли в свет.
А Паркc с ней едва знаком. Он не питает к ней никаких чувств.
Мэг покраснела, вспомнив, чем они занимались в гостиной у леди Палмерсон.
Чувством это не назовешь. Скорее, похотью.
Мэг едва сдерживала слезы.
Робби оторвал взгляд от жены и сына.
– Ты что-то сказала, Мэг?
– Нет, я просто поперхнулась. – Она сделала глоток чаю.
– А! – Он пристально посмотрел на нее, потом улыбнулся девочкам: – Прошу прощения, дамы, что не приветствовал вас, когда вошел, но, как вы видели или слышали, у меня в тот момент были другие заботы.
– Мы прекрасно понимаем, милорд, – отозвалась Изабелла.
Робби тепло им улыбнулся.
– Вы благополучно добрались до Лондона, леди Изабелла?
Худое лицо девчушки вспыхнуло.
– Да, милорд. Вполне.
В кои-то веки Клер не стала вклиниваться в разговор. Она сидела рядом с Лиззи, наблюдая за виконтом Мандерсом.
– Погода стояла просто великолепная, не правда ли, милорд?
Мэг спрятала улыбку. Робби – просто ангел. Он не стал смеяться над попыткой Изабеллы вести светскую беседу. Обращался с ней так, словно она действительно светская дама.
– Да, – согласился он. – Я…
– Ы-ы!
Клер захихикала, даже Изабелла, не выдержав, присоединилась к ней.
– Милорд, что за манеры! – возмутился Робби. – Разве вы не знаете, что в присутствии дам рыгать неприлично?
Лорд Мандерс одарил Робби широкой улыбкой, выпустив на подбородок тонкую струйку молока, после чего снова продолжил трапезу.
– А вы заметили, – сказала Клер, – что у него рыжие волосы?
– Господи! И правда!
– Робби! – Лиззи бросила на мужа выразительный взгляд. Он ответил ей ухмылкой. – Ничего удивительного, многие считают, что у меня тоже рыжие волосы.
– Рыжие, – серьезно подтвердила Изабелла.
– Вы так думаете, леди Изабелла? Значит, это действительно правда. – Граф откинулся в кресле, и его улыбка стала еще шире. – Но хватит говорить обо мне и моей семье. Что вы думаете о приближающейся свадьбе мисс Петерсон?
Его вопрос был встречен гробовым молчанием.
– Ой! – сказал Робби.
– Разве тетя Мэг выходит замуж? – Изабелла повернулась к Мэг.
– Когда? И почему ты нам не сказала, тетя Мэг? – спросила Клер.
Мэг густо покраснела.
– Пока это еще не решено. Никакого объявления не было. – О Боже! Она не просмотрела утренние газеты. Но конечно же, Паркc не стал бы помещать объявления, поскольку Мэг ему отказала.
– Робби, – сказала Лиззи, – почему бы тебе не отвести девочек на конюшню? Кажется, Бентли говорил, что там появился выводок котят.
– Котята? – Клер тут же вскочила. – Обожаю котят!
– Я уверен, что эти просто великолепные. – Робби встал, протянув Клер руку, после чего повернулся к Изабелле: – Вы присоединитесь к нам, леди Изабелла?
Изабелла снова зарделась и посмотрела на Мэг.
Мэг подавила вздох. Было ясно, что Изабелле до смерти хочется пойти с ними. Было бы нечестно прятаться за нее – да и Лиззи вполне способна сказать все, что ей вздумается, даже в присутствии Изабеллы.
– Иди с ними. Я останусь и буду занимать леди Уэстбрук разговором.
Изабелла одарила Мэг нежной быстрой улыбкой и взяла графа под руку.
– Кажется, Изабелла влюбилась в Робби, – сказала Мэг, как только голоса и шаги затихли в дальнем конце коридора.
– Это будет ей полезно. Он постарается не ранить ее чувства.
– Я это знаю.
Лиззи подняла лорда Мандерса себе на плечо.
– Нехорошо дурно говорить о мертвых, но девочкам повезло, что лорд и леди Найтсдейл погибли, а родителей им заменили Эмма и Чарлз.
Лиззи похлопала виконта по спинке, и он снова отрыгнул.
– Какой умный малыш!
Лиззи чмокнула его в щеку. Он засмеялся. Мэг подумала, что не будет вести себя так глупо, ко гда у нее будет ребенок.
Если у нее будет ребенок.
– Итак, расскажи мне про Паркса! – потребовала Лиззи, дав виконту вторую грудь. – Что он сказал, когда сделал тебе предложение? Когда свадьба? Ты рада?
– Гм… Ну…
– Я знала, что вы поженитесь, еще когда увидела вас на уикэнде у Тинуэйтов. – Тут Лиззи нахмурилась: – Но кажется, этим утром я не видела в газете объявления о вашей помолвке. Оно там было?
– А… Нет.
Ну вот: на этот вопрос она ответ получила. Зачем было Парк-су давать объявление в газете? Ведь он не хотел связывать себя узами брака!
– О! Ну, наверное, оно появится завтра. – Мэг отвела взгляд.
– Не думаю.
– Это почему же?
– Ну, потому… потому что я не помолвлена.
– Но ты сидела у Паркса на коленях почти раздетая.
– Сидела. Но мистер Паркер-Рот тут ни при чем.
– Ты сама стянула с себя платье?
– Нет, конечно! – Мэг поерзала на месте. – Одно повело за собой другое, если ты знаешь, о чем я.
– Нет, не знаю. – Лиззи ухмыльнулась. – Насчет того, что одно ведет за собой другое, я понимаю, но обычно все это кончается помолвкой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Слишком красива для жены"
Книги похожие на "Слишком красива для жены" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Салли Маккензи - Слишком красива для жены"
Отзывы читателей о книге "Слишком красива для жены", комментарии и мнения людей о произведении.