» » » » Барбара Босуэлл - Вкус вина и любви


Авторские права

Барбара Босуэлл - Вкус вина и любви

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Босуэлл - Вкус вина и любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Эксмо, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Босуэлл - Вкус вина и любви
Рейтинг:
Название:
Вкус вина и любви
Издательство:
Эксмо
Год:
2002
ISBN:
5-699-01447-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вкус вина и любви"

Описание и краткое содержание "Вкус вина и любви" читать бесплатно онлайн.



Для Сьерры Эверли, главы семейного винодельческого предприятия, появление компаньона стало полной неожиданностью. Ник стал обладателем акций случайно, но решил всерьез заняться новым для себя бизнесом.

Между Сьеррой и Ником слишком много противоречий, но, как известно, противоположности притягиваются…






– А мне нет. Моя репутация для меня очень много значит.

Его рассердило, но и позабавило ее заявление. Неужели его имя может замарать ее?

– Мне тоже небезразлична моя репутация, – негромко напомнил ей Ник. – Но не вижу ничего дурного в том, что жители города узнают, что мы не только деловые партнеры. И больше чем просто друзья. Потому что, в сущности, так оно и есть. Я прав, Сьерра? – Он улыбнулся обезоруживающей улыбкой, которая не оставила ее равнодушной.

Но его слова не убедили Сьерру, и она осталась на прежних позициях:

– Я должна узнать тебя получше, прежде чем пуститься в такое рискованное плавание. Тебе-то ведь нечего терять.

– Действительно, нечего, – подтвердил Ник. – А ты, похоже, считаешь, что потеряешь очень много, если мы сблизимся?

– Да! Мне понадобились годы, чтобы убедить окружающих относиться ко мне серьезно. Я – первая женщина-руководитель в компании «Эверли». И осталось еще немало людей, которые продолжают сомневаться во мне, в моих способностях, и все только потому, что я – женщина. – Она не стала продолжать мысль, но подумала о том, что если отец вернется, то до него, конечно, сразу же дойдут слухи о ней и ее любовнике.

– Боишься, что из-за слухов об интимных отношениях с новым совладельцем компании возникнут сомнения насчет кредитоспособности компании? – Нику представлялось, что все ее опасения надуманные, и поэтому он не выбирал выражений, не пытался пощадить ее.

– Моя кредитоспособность не зависит ни от чьего мнения, – пылко возразила Сьерра – Особенно сейчас.

– Я тоже дорожу твоей репутацией, – напомнил Ник. – Мне небезразлично, как тебя будут воспринимать представители других компаний. И, надеюсь, ты догадываешься, с каким уважением я отношусь к тебе, моя дорогая.

Ник говорил с ней таким снисходительным тоном, словно она была неразумным или раскапризничавшимся ребенком. И ей было бы намного проще, если бы он перестал так пристально рассматривать ее фигуру, потому что тело трепетало помимо воли.

Какие усилия приходилось ей прилагать, чтобы бороться с собой, с тем, что ее неудержимо влекло к Нику. А она должна сохранять ясности мысли, особенно теперь, когда нависла угроза возвращения отца и она уже не имела права совершить даже небольшую оплошность.

– Не надо разговаривать со мной таким наставительным тоном, Ник, – серьезно проговорила Сьерра.

– Неужели называть своего компаньона «дорогая» означает «наставительный тон»? Или это скорее следует относить к разряду «сексуальных домогательств»? Мне бы хотелось это уточнить.

– А если бы половиной твоих акций каким-то образом завладела женщина? Ты бы стал называть ее «дорогая»?

– Нет, госпожа президент.

– Вот и относись ко мне так, как ты бы относился к той женщине, – решительно проговорила Сьерра. Ее до сих пор не покидало ощущение, что он насмехается над ней. Если бы ее так не тревожило ближайшее будущее, она, быть может, и посмеялась бы вместе с ним. Но грядущие беды нависали, как скалы, готовые вот-вот рухнуть на дорогу и перекрыть все пути. Так что ей сейчас было не до шуток.

– Будем считать, что я усвоил преподанный мне урок, – смиренно сказал Ник. – Отныне я не позволю себе и пальцем прикоснуться к тебе. Во всяком случае, на людях. Это я могу пообещать.

– Прекрасно.

– Но это не значит, что я обещаю стоять и держать руки по швам, если мы вдруг окажемся наедине. Тут я за себя не стану ручаться, – довольный каламбуром, улыбнулся он.

Сьерра покраснела. Надо было каким-то образом осадить его, сказать что-нибудь резкое или язвительное. Но она не могла ни слова вымолвить, потому что тотчас представила, как они оказываются наедине… и как его руки скользят по ее телу…

К счастью, в этот момент в зал вошла Салли и положила конец эротическим фантазиям.

Поскольку заказ Карен был выполнен, Сьерре уже незачем было задерживаться в ресторане. Но она никак не могла заставить себя повернуться и тотчас же уйти. Рядом с ним она как бы заново ощущала все волшебство окружающего мира, чувствовала себя так, словно она спала до сих пор и вдруг проснулась. Все сияло какими-то необыкновенно яркими, свежими красками. И ее жизнь наполнялась новым смыслом.

– Ты не хочешь заехать к нам, познакомиться с Карен? – неожиданно для себя предложила она. – Я уверена, что ты поймешь, насколько ошибался, когда считал, что она способна связаться с преступниками. И Изабелла будет рада видеть тебя. Твоя новость о Ванессе ее обрадует. Можешь позавтракать с нами или выпить чашку кофе. Или ты уже успел позавтракать здесь?

– Я был бы очень рад, – замялся Ник, – но у меня здесь назначена встреча.

Сьерра пристально посмотрела на него. И сразу догадалась, что ему отчего-то не по себе и он пытается скрыть чувство неловкости. Кого-то другого его голос и манера держаться могли бы обмануть. Но только не ее.

Сьерра тотчас по каким-то едва уловимым признакам догадалась о его истинном состоянии. Почему-то ему не хотелось идти к ним в дом. А она-то надеялась, что ее радостное состояние удастся продлить. Сердце тоскливо сжалось, но она постаралась не выказывать своего огорчения.

– Что ж, хорошо, значит, увидимся как-нибудь в другой раз.

Если бы здесь сейчас присутствовали члены жюри, присуждавшие «Оскара», они бы сочли, что она заслуживает высшей награды за актерское мастерство.

Повернувшись, она вышла из ресторана.

– Сьерра! – Ник последовал за ней. Эта холодная маска, появившаяся на ее лице, которое обычно было живым и выразительным, подействовала как ледяной душ. – Сьерра, подожди.

Но она продолжала идти, словно не видела и не слышала его. И смириться с тем, что Сьерра уходит вот так, Ник не мог. Он должен был убедиться в том, что еще что-то значит для нее.

– Черт бы тебя побрал, Сьерра! Почему ты не веришь мне? – Он успел схватить ее за плечо как раз в тот момент, когда она уже подошла к машине.

Она остановилась и медленно перевела взгляд на его руку, лежавшую на плече:

– Мне не хочется стоять здесь под дождем. И я собираюсь довезти еду Карен до дома, пока она еще не остыла. А теперь, если ты не против, я…

– Подожди, куда ты? Почему ты не веришь мне? – продолжал удерживать ее Ник, начиная сердиться.

– Разве я что-нибудь говорила насчет того, что не верю тебе? Я ведь только что пригласила тебя к себе домой. Ты отклонил мое предложение, сославшись на то, что у тебя уже назначена встреча. Вот и все. Больше мы ни о чем не разговаривали.

– Тон, которым ты произносишь слово «назначена встреча», говорит сам за себя. Как будто ты не веришь мне… Но я в самом деле назначил здесь встречу.

Она вскинула на него глаза. В них тоже пылал гнев.

– Значит, я верно догадалась, что тебе не хочется, чтобы я узнала, с кем ты собираешься здесь встретиться. Или о чем собираешься говорить. Что-то, что тебе хочется скрыть от меня.

– Черт побери! – не выдержал Ник. – Наверное, все в вашем семействе параноики! Ванесса полтора года пыталась уличить Ади в том, что он гангстер. А теперь ты уверена, что я назначил здесь встречу с Фантомасом, который будет помогать мне? Так, что ли?

Сьерра вздернула подбородок:

– Я попала в самую точку? Да? Я еще никогда не видела тебя таким растерянным. И тебе страшно не хочется признаваться, с кем и по какому поводу ты собираешься говорить.

– Всего минуту назад ты считала, что эта встреча – всего лишь уловка, чтобы не ехать к тебе. Сейчас ты подозреваешь, что я замышляю что-то недоброе.

– Это ты сказал, а не я.

– Что я придумал отговорку или что задумал недоброе? Нельзя же подозревать меня сразу и в том и в другом. – Ник развел руками. – Приди в себя, Сьерра.

– Уже пришла. – Воспользовавшись тем, что он отвел руку, она нырнула в машину. – Если ты сейчас же не скажешь, с кем у тебя назначена встреча, я больше не стану разговаривать с тобой.

– Давай обойдемся без угроз. Что это еще за ультиматум? – резко ответил Ник, который не привык к такому тону. – Мы же не школьники. Я не ожидал от тебя такого.

– Правильно. Я не могу не разговаривать с тобой, потому что мы деловые партнеры и нам придется обсуждать вопросы, связанные с бизнесом. Но я имела в виду другое – что я не буду говорить лично с тобой, Ник. Это большая разница. Ты ведь умный человек и понимаешь, что я имею в виду.

Он понял.

– Ты хочешь сказать: если я не назову человека, с которым собираюсь встретиться, то не стану твоим любовником. – Он нахмурился. – Ты меня разочаровала, Сьерра. Не думал, что ты будешь использовать любовь как оружие в споре.

– А я и не собираюсь. Мы с тобой еще не стали любовниками. Каким же образом я могу прибегать к этому оружию? – Сьерра с притворным удивлением вскинула брови. – Мне и в самом деле пора ехать, Ник. – Она нажала на газ, и машина тронулась со стоянки.

ГЛАВА 16

В зеркальце заднего обзора Сьерра видела, что Ник направился к своей машине и тронулся следом за ней. И хотя она ехала довольно быстро, Ник, нарушая все правила дорожного движения, быстро догнал ее. И до самого дома буквально висел у нее на хвосте. Остановившись рядом, он тотчас подскочил к ее машине. Сьерра оставалась на своем месте и ждала, что он предпримет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вкус вина и любви"

Книги похожие на "Вкус вина и любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Босуэлл

Барбара Босуэлл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Босуэлл - Вкус вина и любви"

Отзывы читателей о книге "Вкус вина и любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.